Unold 48986 Manuale del proprietario

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Instrukcja obsługi
Modell 48986
KÜHL-/GEFRIERBOX MOBIL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
IHRE NEUE KÜHLBOX
DE Ab Seite 6
1 Deckel
2 Teleskopstange
3 Buchse
4 12 V-DC-Kabel (Gleichstrom, für
unterwegs oder im Fahrzeug)
5 AC-Kabel (Wechselstrom, 220 –
240 V~, für Innenräume)
EN Page 22
1 Lid
2 Telescopic rod
3 Socket
4 12 V DC power cord (direct
current, for on the road or in the
vehicle)
5 AC power cord (alternating
current, 220 - 240 V~, for indoor
use)
FR Page 37
1 Couvercle
2 Tige télescopique
3 Prise femelle
4 Câble 12 V DC (courant continu,
pour les déplacements ou pour
la voiture)
5 Câble AC (courant alternatif,
220 – 240 V~, pour l‘intérieur)
NL Pagina 52
1 Deksel
2 Telescoopstang
3 Bus
4 12V-DC-kabel (gelijkstroom, voor
onderweg of in de auto)
5 AC-kabel (wisselstroom, 220 –
240 V~, voor binnenruimten)
IT Pagina 67
1 Coperchio
2 Barra telescopica
3 Presa
4 Cavo 12 V CC (corrente continua,
per uso mobile o nel veicolo)
5 Cavo CA (corrente alternata,
220–240 V~, per interni)
ES Página 82
1 Tapa
2 Barra telescópica
3 Hembrilla
4 Cable de 12 V CC (corriente
continua, para llevarla de viaje o
en el coche)
5 Cable CA (corriente alterna, 220-
240 V~, para espacios interiores)
PL Strony 97
1 Pokrywa
2 Drążek teleskopowy
3 Gniazdo
4 Kabel 12V DC (prąd stały, do
zastosowania w drodze lub w
pojeździe)
5 Kabel AC (prąd przemienny,
220 – 240 V~, do zastosowania
w pomieszczeniach)
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
67 von 116
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Tensione di
allacciamento:
220 – 240 V~, 50 Hz/CC 12V/24V
potenza assorbita CC: CA:
3,7 A, 1,8 A
40 W
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 1,6 A
Output: 25 V 4 A
Volume utile: 17 litri
Refrigerante: R600a
Quantità di refrigerante: 20 g
Materiale isolante: C5H10/C-pentano
Classe di efficienza
energetica: A+ (2010/1060)
Consumo energetico: 84 kWh/anno
(Il consumo effettivo dipende alla sede e
dall‘utilizzo)
Temperatura ambientale: 25 °C
Classe climatica: SN/N
Dimensioni: circa 40,0 x 38,5 x 40,5 cm (L/P/A),
altezza con maniglia 92 cm
Peso: circa 12,2 kg
Lunghezza cavo 12 V CC: circa 288 cm
Lunghezza cavo CA: circa 170 cm
Dotazioni: Temperatura da +20 a -18 °C, maniglia estraibile
per un trasporto agevole, per uso a casa oppure ad
es. in auto o in campeggio, due tensioni di esercizio,
47 dB
Accessori: 1 cavo 12 V CC, 1 cavo CA, istruzioni per l‘uso
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48986
DATI TECNICI
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68 von 116
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PER LA VOSTRA SICUREZZA
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
Questo simbolo segnala eventuali pericoli di incendio.
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Avvertenze di sicurezza fondamentali
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessa-
ria esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati
o addestrati sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio e se a conos-
cenza dei rischi correlati.
2.
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere ese-
guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non
vengano sorvegliati.
4.
Conservare l‘apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bam-
bini di età inferiore agli 8 anni.
5.
Non far funzionare mai l‘apparecchio con accessori di altre mac-
chine.
6.
Il cavo non deve pendere oltre lo spigolo della superficie di
lavoro.
7. Posare sempre il cavo in modo che nessuno vi possa inciampare
sopra.
8. Trasportare l‘apparecchio sempre e soltanto in due, in modo da
evitare di farsi male.
9. Ad apparecchio in funzione mantenere una sufficiente distanza
da pareti, altri oggetti ecc. Sui due lati deve essere mantenuta
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
69 von 116
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
una distanza minima di 5 cm e di minimo 10 cm sul retro. Tutte
le feritoie di ventilazione devono rimanere libere e non devono
essere coperte.
10. Quando l‘apparecchio è messo in funzione tenere sempre chiuso
il coperchio dello stesso. In questo modo è garantito un raffred-
damento rapido.
11.
I bambini non devono mai arrampicarsi sul e dentro l‘apparecchio.
L‘apparecchio non è un giocattolo! Pertanto l‘apparecchio va
tenuto sempre chiuso.
12. Non conservare mai nell‘apparecchio sostanze esplosive.
13. Conservare gli alimenti nell‘apparecchio solamente in recipienti
idonei per la temperatura selezionata.
14. Non girare mai l‘apparecchio di 180° (di modo che il coperchio
sia rivolto verso il basso) o sul lato. Per evitare danni al compres
-
sore, fare attenzione a non inclinare l‘apparecchio di oltre 30°.
15.
Utilizzare l‘apparecchio solamente quando è posizionato in ver-
ticale su una superficie piana e stabile.
16.
Non toccare mai le parti metalliche della presa elettrica di bordo
quando questa è in funzione. Le parti metalliche possono diven-
tare molto calde – pericolo di ustioni!
17.
L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o
per impieghi similari, ad es.
per aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
in aziende agrituristiche,
per l‘uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture
ricettive,
in pensioni private o case di vacanza.
Sicurezza elettrica
18. Prestare attenzione a utilizzare il cavo idoneo per l‘alimentazione
elettrica selezionata.
19. Se l‘apparecchio viene utilizzato in un veicolo con motore spento,
controllare lo stato di carica della batteria del veicolo utilizzata.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
70 von 116
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer
esterni o sistemi di telecomando.
21. Dopo l‘uso, prima della pulizia o in caso di anomalie durante
l‘esercizio staccare sempre la spina dalla presa elettrica.
22. Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altri liquidi, pro-
teggere il cavo di alimentazione dall‘umidità.
23.
Non versare mai dei liquidi direttamente nell‘apparecchio.
24. Prima dell‘uso srotolare completamente il cavo.
25. Per prevenire danni elettrici evitare piegature nel cavo.
26. Prestare attenzione a non superare la relativa tensione ammessa.
27. Non strattonare il cavo quando lo si vuole disconnettere dalla
presa elettrica. Staccare il cavo dalla presa elettrica afferrandolo
sempre solo direttamente la spina.
28. Non trasportare mai l‘apparecchio per il cavo. Per sollevare o
trasportare l‘apparecchio utilizzare le maniglie.
29. Per ragioni di sicurezza non riporre o far funzionare mai
l‘apparecchio e il cavo su o nei pressi di superfici calde.
30. Non collegare mai l‘apparecchio a prese elettriche senza messa
a terra, con cavi difettosi o altre criticità elettriche.
31. Fare sempre attenzione che l‘apparecchio sia perfettamente sta
-
bile prima di metterlo in funzione.
32.
Non toccare l‘apparecchio a mani nude o quando ci si trova su
un sottofondo umido/bagnato – Pericolo di scosse elettriche!
33. Mettere in funzione e conservare l‘apparecchio solamente in luo-
ghi asciutti – tenerlo al riparo da umidità, pioggia, neve o altre
intemperie.
34.
In caso di improvvisi sviluppi di fumo dall‘apparecchio staccare
immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare la
nostra assistenza clienti.
35. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per
verificare che non presentino tracce di usura o danni. Qualora il
cavo di allacciamento o altri componenti siano danneggiati invi-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
71 von 116
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
are l‘apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la
riparazione. Riparazioni inadeguate possono comportare pericoli
per l’utente e fanno decadere la garanzia.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
Al momento del disimballo e della rimozione della confezione
assicurarsi che l’apparecchio non sia inclinato di oltre 30° in
quanto altrimenti il compressore può subire danni.
Dopo il disimballo lasciar fermo l’apparecchio per almeno
6 ore nella sua sede definitiva, prima di metterlo in funzione. Il
refrigerante dell’apparecchio deve prima scendere, in quanto
altrimenti il compressore può subire danni.
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo
di scosse elettriche.
Avvertimento: Non conservare in questo apparecchio sostan-
ze esplosive come flaconi spruzzatori con gas propellenti in-
fiammabili. Mantenere sempre sgombre da ostacoli le apertu-
re di ventilazione della copertura dell‘apparecchio e all‘interno
dell‘apparecchio. Per accelerare il processo di scongelamen-
to non utilizzare altri dispositivi o ausili meccanici rispetto a
quelli raccomandati
dal produttore. Non danneggiare il circuito
del refrigerante. Non usare apparecchi elettrici all‘interno del-
lo scomparto alimenti dell‘apparecchio, a meno che questi non
siano stati raccomandati dal produttore.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
72 von 116
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Nel circuito di raffreddamento del prodotto è contenuto il
refrigerante isobutano (R600a), un idrocarburo con buona
compatibilità ambientale, che tuttavia è infiammabile. Durante
il trasporto e l’installazione del prodotto fare attenzione che
nessuno dei componenti del circuito di raffreddamento venga
danneggiato.
Il refrigerante (R600a) è infiammabile.
In caso di danni al circuito di raffreddamento:
Evitare fiamme aperte e fonti di accensione.
Aerare accuratamente l’ambiente in cui si trova
l’apparecchio.
UBICAZIONE IDEALE
1. L‘apparecchio è azionato da un compressore esente da manutenzione e di
conseguenza richiede uno spazio sufficiente.
2. Ad apparecchio in funzione mantenere una sufficiente distanza da pareti,
altri oggetti ecc. Sui due lati deve essere mantenuta una distanza minima di
5 cm e di minimo 10 cm sul retro.
3. Dopo aver trasportato l‘apparecchio attendere almeno 10 minuti prima di
metterlo in funzione (6 ore dopo il primo trasporto).
4. Mettere in funzione l‘apparecchio solamente se posizionato su una superfi-
cie stabile e vicino a una presa elettrica facilmente raggiungibile.
5. L‘apparecchio può essere utilizzato in veicoli o aree campeggio. Tuttavia
deve essere protetto dall‘umidità, dal bagnato e dalle intemperie.
6. L‘apparecchio non è predisposto per l‘incasso e pertanto non deve essere
installato all‘interno di armadiature o altri mobili.
7. Quando l‘apparecchio deve venir trasportato, spostarlo sempre mediante le
due maniglie più diritto possibile, in modo da non danneggiare il compres-
sore. Dato il peso dell‘apparecchio, per evitare di danneggiarlo, consigliamo
di trasportarlo sempre in due.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
73 von 116
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RISPARMIO ENERGETICO
1. Osservare tutte le avvertenze sulla sede ideale.
2. Quando l‘apparecchio non è completamente pieno attivare la modalità ECO.
3. Aprire l‘apparecchio solamente quando realmente necessario e quindi richi-
uderlo prima possibile.
4. Non impostare una temperatura più bassa del necessario.
5. Far raffreddare gli alimenti caldi prima di metterli nell‘apparecchio.
6. Mettere nell‘apparecchio solamente bevande e alimenti preraffreddati.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
AVVERTENZE PER UN CORRETTO RAFFREDDAMENTO
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto.
Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di
soffocamento!
2. Pulire tutte le parti con un panno umido, come descritto nel capitolo „Puli-
zia e manutenzione“.
3. Non rimuovere dall‘apparecchio gli adesivi di avvertimento e indicazione.
Queste avvertenze sono infatti molto importanti per gli utenti che non hanno
familiarità con l‘apparecchio.
4. Controllare che l‘apparecchio si regga in maniera stabile.
1. Si tenga presente che quando i liquidi gelano aumentano di volume. I reci-
pienti in vetro possono scoppiare – pericolo di ferite!
2. Fare attenzione a mettere nell‘apparecchio solamente alimenti che richie-
dono all‘incirca lo stesso grado di raffreddamento.
3. Verificare che la potenza refrigerante sia sufficiente per i prodotti da raff-
reddare.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
74 von 116
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANIGLIA TELESCOPICA
1. Con la maniglia telescopica è possibile trasportare l‘apparecchio in tutta
semplicità fino al luogo desiderato.
2. Per estrarre la maniglia telescopica, premere il tasto posto sulla sommità
della stessa e quindi regolare la maniglia alla lunghezza desiderata. Attenzi-
one: per garantire un trasporto sicuro la maniglia deve scattare in posizione
con un rumore percettibile.
3. Attenzione: non tirare mai il dispositivo per la maniglia quando il disposi-
tivo è in funzione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
75 von 116
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
SPIEGAZIONE DEL PANELLO COMANDI
1
Tasto +
Aumenta la temperatura o il valore da immettere nelle impostazioni
avanzate.
2
Tasto ON/OFF
Serve ad accendere e spegnere l‘apparecchio
3
Spia di controllo Power
Si illumina in rosso quando il compressore è in funzione. Si spegne
quando il compressore è spento.
Lampeggia in colore rosso fintanto che l‘apparecchio è collegato alla
rete elettrica.
Lampeggia in colore verde quando l‘apparecchio lavora in modalità
ECO.
4
Tasto –
Riduce la temperatura o il valore da immettere nelle impostazioni
avanzate.
5
Display
Visualizza la temperatura e altre informazioni.
Indica i codici di errore in presenza di anomalie funzionali.
6
Tasto SET
Impostazione della protezione dalla tensione
Selezione della funzione ECO o del raffreddamento rapido
Impostazione di Fahrenheit o Celsius
7
Spia di controllo Error
Si illumina in blu quando sull‘apparecchio è presente un errore.
In caso di anomalie funzionali è inoltre inviato un segnale acustico
continuo.
Il display visualizza un codice di errore.
2 3
1
6
7
4 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
76 von 116
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CODICI DI ERRORE
F1 Errore di tensione
F2 Errore di ventilazione
F3 Il compressore non si avvia
F4 Errore nella velocità del compressore
F5 Errore del sensore termico
E0 Sensore difettoso
E1 Cortocircuito del sensore
Avvertenza: in presenza di errori, per prima cosa verificare sempre che l‘apparecchio
sia collegato a una batteria idonea. Quindi attendere 3 minuti prima di riaccendere
l‘apparecchio. Se l‘errore si ripresenta contattare la nostra assistenza clienti.
USO
1. È possibile far funzionare l‘apparecchio con il cavo CA a 100 – 240 V~/50
60 Hz o in alternativa con quello 12 V CC a 12 V~ CC/24 V.
2. Se l‘apparecchio è collegato a una presa a 12 V, non funziona con tensi-
oni inferiori a 9,6 V. L‘apparecchio funziona solamente con una tensione di
12,2 V o superiore.
3. Se l‘apparecchio è collegato a una presa a 24 V non funziona se la tensione
è inferiore a 21,3 V. L‘apparecchio funziona solamente con una tensione di
25,2 V o superiore.
4. Inserire un‘estremità del cavo nella presa dell‘apparecchio, l‘altra estremità
nella presa elettrica. Fare attenzione a utilizzare sempre il cavo di collega-
mento corretto.
5. Accendere l‘apparecchio tramite l‘interruttore ON/OFF.
6. Dopo che l‘apparecchio è stato acceso è possibile selezionare una tempe-
ratura compresa tra -18 °C e +20 °C. Premere i tasti + e – finché il display
visualizza la temperatura desiderata.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
77 von 116
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
7. Finché non viene raggiunta la temperatura selezionata il display indica la
temperatura effettiva all‘interno dell‘apparecchio. Il compressore si accende
e spegne, alternativamente.
8. Aprire il coperchio e mettere nel frigorifero i cibi o le bevande da raffred-
dare.
9. Quando l‘apparecchio non serve più, spegnerlo mediante l‘interruttore ON/
OFF e disconnettere il cavo dalla presa.
Modalità salvabatteria
10. L‘apparecchio dispone di tre funzioni salvabatteria che proteggono sia
l‘apparecchio che la batteria del veicolo. Se l‘apparecchio è fatto funzionare
nel veicolo ad accensione spenta, il frigorifero si spegne non appena la ten-
sione scende sotto al valore impostato. L‘apparecchio si riaccende quando
la tensione è nuovamente raggiunta per effetto della ricarica della batteria.
In questo modo si evita che la batteria del veicolo si scarichi.
11. Per andare nelle impostazioni avanzate premere per 3 secondi il tasto SET.
12. Le tre funzioni di protezione sono H3 (alto), H2 (medio) e H1 (basso). Per
selezionare la funzione premere brevemente il tasto + oppure -. L‘apparecchio
è impostato in fabbrica su H2. Questa è l‘impostazione corretta quando
l‘apparecchio è fatto funzionare a corrente alternata.
13. Parametri di tensione come segue:
H3 (high): 10,9 V (Stop) – 12,2 V (Start) / 23,8 V (Stop) – 25,2 V (Start)
H2 (medium): 9,7 V (Stop) – 11,0 V (Start)/ 21,5 V (Stop) – 22,9 V (Start)
H1 (low): 9,6 V (Stop) – 10,9 V (Start) / 21,3 V (Stop) – 2,7 V (Start)
14. Avvertenza: se l‘apparecchio è utilizzato in un veicolo consigliamo
l‘impostazione H2. Se è collegato a un‘alimentazione elettrica esterna o a
una batteria di backup impostare H2 o H1.
15. Le batterie dei veicoli hanno tensioni di uscita differenti. Se è presente un
errore di tensione (il display visualizza F1) è meglio impostare una funzione
più bassa (H2 o H1).
16. Quando la potenza della batteria del veicolo diminuisce impostare H1, per
impedire che, ad apparecchio in funzione, la batteria del veicolo si scarichi
completamente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
78 von 116
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Funzione Eco o raffreddamento rapido
17. Premere di nuovo brevemente il tasto SET per selezionare la modalità
ECO (risparmio energetico) oppure quella HH (funzione raffreddamento
rapido). È possibile commutare tra le due impostazioni con i tasti + e –.
L‘impostazione di fabbrica è la funzione raffreddamento rapido.
Fahrenheit o Celsius
18. Premendo nuovamente il tasto SET è possibile commutare tra l‘indicazione
di temperatura in Fahrenheit o Celsius. È possibile commutare tra le due
impostazioni con i tasti + e –.
19. Avvertenza: dopo 10 secondi senza azionamenti dei tasti l‘apparecchio esce
dalle impostazioni avanzate. Se si desidera effettuare altre impostazioni
premere ancora una volta per almeno 3 secondi il tasto SET. Le impostazioni
eseguite rimangono memorizzate anche allo spegnimento dell‘apparecchio.
PULIZIA E CURA
SBRINAMENTO
Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio e staccare
la spina dalla presa elettrica.
1. Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altri liquidi.
2. Non usare spugne abrasive, oggetti che graffiano, lana d’acciaio, oggetti
metallici, detergenti caldi o disinfettanti, in quanto possono causare danni.
3. Strofinare l‘interno e l‘esterno dell‘apparecchio con un panno umido. Quindi
asciugarlo accuratamente.
Prima di procedere allo sbrinamento spegnere sempre l’apparecchio e
staccare la spina dalla presa elettrica.
1. Sbrinamenti regolari contribuiscono a far risparmiare energia, in quanto
l‘acqua che evapora ghiaccia sulle pareti interne dell‘apparecchio, riducendo
così la potenza refrigerante.
2. Spegnere l‘apparecchio e staccarlo dall‘alimentazione elettrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
79 von 116
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Aprire il coperchio e rimuovere i cibi e le bevande (eventualmente spostarli
in un altro frigorifero).
4. Attendere che il ghiaccio si sia sciolto e quindi rimuoverlo con uno straccio
pulito.
5. Avvertenza: si raccomanda di non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti
per rimuovere il ghiaccio più in fretta. Così facendo si possono infatti
danneggiare le pareti interne dell‘apparecchio.
6. Quando l‘apparecchio è completamente asciutto è possibile continuare a
usarlo come di consueto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
L‘apparecchio non
funziona, spie di
controllo spente
Alimentazione elettrica
assente
Alimentazione elettrica
insufficiente
Cavo elettrico CA
Cavo elettrico 12 V CC
Verificare tutti gli
allacciamenti e i
collegamenti a mezzo cavo.
Collegare l‘apparecchio a
un‘altra presa.
Verificare l‘interruttore
differenziale.
Collegare un altro cavo
idoneo.
Collegare un altro cavo
idoneo oppure collegare
l‘apparecchio a un altro
allacciamento a 12 V.
Emissione di rumore L‘apparecchio non è su
una superficie piana
Avvertenza: l‘emissione
di una certa quantità di
rumore è normale. Se
l‘apparecchio è storto
posizionarlo su una
superficie piana.
Forti colpi metallici
o sibili
L‘apparecchio è
stato inclinato
eccessivamente
Compressore difettoso
Spegnere e lasciar stare per
24 ore su una superficie
piana, quindi accendere.
Contattare l‘assistenza
clienti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
80 von 116
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchio
funziona per
qualche tempo ma
poi l'interruttore
differenziale scatta
La presa non eroga la
tensione necessaria
Far verificare la presa da un
tecnico.
Le spie di controllo
lampeggiano in
maniera alternata
Il pannello comandi
potrebbe eventualmente
essere difettoso
Spegnere e riaccendere
l'apparecchio. Se il
problema persiste,
contattare l'assistenza
clienti.
Il display visualizza
HH
La temperatura
ambientale è superiore
a 40 °C
Spegnere e riaccendere
l'apparecchio. Se il
problema persiste,
contattare l'assistenza
clienti.
Il display visualizza
OC
Errore del termostato Spegnere e riaccendere
l'apparecchio. Se il
problema persiste,
contattare l'assistenza
clienti.
Il display visualizza
SC
Cortocircuito nel
termostato
Spegnere e riaccendere
l'apparecchio. Se il
problema persiste,
contattare l'assistenza
clienti.
L‘apparecchio si
accende, ma il
compressore non si
avvia
Temperatura ambientale
troppo bassa
Errore elettrico
Installare l‘apparecchio in
una sede meno fredda.
Contattare l‘assistenza
clienti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
81 von 116
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenzia-
ta dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e
far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute. L’isolamento dell’apparecchio
contiene un refrigerante e di conseguenza deve essere smaltito a regola d’arte, secondo le nor-
mative ecologiche. Nei casi dubbi informarsi presso l’azienda che si occupa dello smaltimento.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garan-
zia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi
all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere e debitamente
imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di
vendita, nonché la descrizione del guasto. È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.
unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti
dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia
decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore
finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Refrigerante: R600a
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Unold 48986 Manuale del proprietario

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale del proprietario