Spektrum SPMFC6250HX Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
FC6250HX HELICOPTER FLYBARLESS SYSTEM
FC6250HX HUBSCHRAUBER MIT FLYBARLESS-SYSTEM
SYSTÈME SANS BARRE STABILISATRICE POUR HÉLICOPTÈRE FC6250HX
SISTEMA PER ELICOTTERO FLYBARLESS FC6250HX
IT
55
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: Quando è necessario
sostituire componenti Spektrum che si trovano fra i prodotti Horizon
Hobby, bisogna sempre acquistarli da un rivenditore autorizzato Horizon per
essere certi della loro qualità. Horizon Hobby LLC declina ogni responsabilità,
servizio tecnico e garanzia per l’uso di materiale non originale o che dichiara
di essere compatibile con la tecnologia DSM o con Spektrum.
AVVISO: l’utilizzo di questo prodotto è previsto esclusivamente per veicoli e
aeromodelli a uso amatoriale senza pilota con comando a distanza. Horizon
Hobby declina ogni responsabilità e non riconosce alcuna garanzia in caso di
utilizzo non conforme a quanto sopra.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare
con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose
e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto so sticato per appassionati di modellismo.
Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo
prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre
cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto,
di utilizzarlo con componenti non compatibili odi potenziarlo senza previa
approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni
per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, al ne di utilizzarlo correttamente e di evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini
per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni super ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare
il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti
a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o
towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signi cato di termini specialistici
IT
56
SPMFC6250HX
Tipo Sistema per elicottero  ybarless FC6250HX
Dimensioni (L × P × H) 42,5 x 24 x 13,6 mm
Peso 13 g
Intervallo tensione 4,8 V – 8,4V
Spektrum FC6250HX
Il Flight Controller Spektrum FC6250HX è un potente sistema di stabilizzazione per
aeromodelli che sfrutta le più recenti tecnologie di stabilizzazione AS3X e SAFE per
offrire. Dotato di un avanzato giroscopio inerziale M.E.M.S. a 6 assi, di un potente e
veloce processore ARM Cortex-M4 a 32 bit e di avanzati algoritmi proprietari adat-
tativi per il controllo del volo.
La tecnologia SAFE consente ai piloti di volare con modalità che mantengono il
modello in un assetto gestibile e automaticamente lo riportano in volo livellato
quando gli stick di comando vengono riportati al centro. La tecnologia SAFE offre
inoltre anche una funzione di recupero. Tutte queste caratteristiche possono essere
con gurate e ottimizzate direttamente tramite il menu di programmazione avanzata
Forward Programming delle trasmittenti Spektrum compatibili.
Forward Programming consente di impostare, programmare e ottimizzare il control-
ler di volo FC6250HX senza bisogno di hardware, dispositivi o computer aggiuntivi.
I piloti possono eseguire la regolazione
direttamente sulla linea di volo delle
impostazioni di piatto ciclico, rotore di
coda, stabilità SAFE, modalità di volo e
altro ancora tramite una trasmittente
Spektrum compatibile.
Visitate l’applicazione Spektrum USB
Programmer e PC Programmer via
SpektrumRC.com per aggiornamenti e
modi che a FC6250HX.
Caratteristiche
Include il ricevitore telemetrico DSMX SRXL2 SPM4651T a piena portata con
tasto di binding
Supporta  no a due ricevitori SRXL2 a 11 o 22 ms
Modalità di volo SAFE Stability (stabilità) e Panic Recovery (recupero antipani-
co) con gurabili dall’utente
Programmazione avanzata Forward Programming di facile uso per con gura-
zione e regolazione del guadagno tramite trasmittenti Spektrum compatibili
Tecnologia SMART con predisposizione per Smart ESC e telemetria batteria
Supporta le trasmittenti della serie IX e DX
Supporta servo digitali e analogici
Frequenza servo regolabile tra 70 Hz e 560 Hz (centro 760μs e 1520μ)
IT
57
Installazione
1. Montare il controller di volo FC6250HX con il blocco dei connettori dei servo
rivolto in avanti o all’indietro. Il lato dell’FC2650HX rivolto verso il disco del
rotore principale deve essere parallelo al disco.
2. Utilizzare il nastro fornito in dotazione (SPMA3032) per montare il controller
di volo FC6250HX alla cellula.
Connessioni (ESC e servo)
Con gurazione normale
Lampeggio veloce luci rossa, verde, blu Inizializzazione completata
Strobo verde lento Funzionamento normale
Strobo rosso lento Failsafe
Rosso lampeggiante quando si esce da
Forward Programming
Gas non basso; non in Normal/
Hold (Normale/Mantenimento)
Strobo blu lento Modalità Forward Programming
Indicazioni LED
RX1
RX2
Gas/
ESC
Aux1 o
collegamento
di potenza
Servo
A
Servo
B
Servo
C
Servo del
rotore di
coda
IT
58
Con gurazione SMART ESC
Ricevitori remoti
Il controllore di volo FC6250HX utilizza il ricevitore telemetrico remoto SRXL2 per
accedere al menu Forward Programming e alle altre funzioni SMART. Per i
modelli più grandi di 360 mm, collegare un secondo ricevitore remoto SRXL2 alla
porta RX1.
I ricevitori remoti SRXL2 possono essere collegati alle porte DATA/BIND/RX2,
RX2 o RX1.
È possibile utilizzare due ricevitori telemetrici remoti SRXL2 (vedi  gura sopra).
Assicurarsi sempre che i ricevitori remoti siano collegati alla trasmittente
prima portare in volo il modello. Un LED arancione acceso  sso su ciascun
ricevitore remoto indica che la connessione ha avuto successo.
Forward Programming
Il controller di volo FC6250HX è impostato, programmato e regolato esclusiva-
mente tramite il menu di programmazione avanzata Forward Programming
dei sistemi radio Spektrum compatibili (esempio: Spektrum serie iX e DX Gen2).
Visitare spektrumrc.com per l’elenco aggiornato delle trasmittenti compatibili
con Forward Programming e del  rmware trasmittente aggiornato.
• Prima di entrare in Forward Programming, portare il gas in posizione di
pieno arresto.
• Prima di uscire da Forward Programming, portare il gas in posizione di
pieno arresto.
CONSIGLIO: uscire sempre da Forward Programming prima di scollegare
l’alimentazione per assicurarsi che i parametri siano salvati.
AVVISO: non collegare i servo del piatto ciclico o del rotore di coda prima
di aver con gurato la frequenza dei servo. In caso contrario sono possibili
danni ai servo e/o al modello.
AVVERTENZA: rimuovere sempre il pignone o scollegare il motore
principale dall’ESC per scollegare il sistema di propulsione durante
la con gurazione iniziale. Le pale del rotore principale possono mettersi in
moto in risposta alle modi che di con gurazione o i comandi inviati dalla
trasmittente. L’inosservanza di tale indicazione può causare lesioni personali
serie e danni alla proprietà.
RX1
RX2
Servo
A
Aux1 o
collegamento
di potenza
SMART
ESC
Servo
B
Servo
C
Servo del
rotore di
coda
IT
59
Binding
1. Accendere il controller di volo FC6250HX e premere il tasto di binding su
ciascun ricevitore remoto. Il remoto inizierà a lampeggiare, indicando che è
pronto per il binding.
2. Premere il tasto di binding sulla trasmittente. Abbassare lo stick del gas in
posizione di arresto e accendere la trasmittente.
Completato il binding, il LED del ricevitore remoto rimane acceso in
arancione, a indicare che l’FC6250HX è pronto per la con gurazione.
Il LED dell’FC6250HX inizia a lampeggiare in verde, indicando che il binding è
riuscito. Se a lampeggiare è il LED rosso, il binding non è riuscito. Ripetere la
procedura di binding.
Impostazioni iniziali
1. Nella trasmittente, creare una nuova con gurazione elicottero con piatto
oscillante di tipo Normale. Impostare il Frame Rate su 11 ms.
L’FC6250HX richiede la con gurazione prede nita della trasmittente del
nuovo modello.
Tutti i canali, tranne il gas, devono avere Reversing (Inversione) su
Normal.
Tutti i canali, tranne il gas, devono avere Subtrim su 0.
Tutti i canali, tranne il gas, devono avere Travel (Corsa) su 100/100.
Tutte le impostazioni del canale del gas vengono eseguite nelle procedure
seguenti di impostazione tramite la trasmittente. Se si utilizza un servo del
gas, non collegare il servo  nché non si raggiunge la fase di impostazione
del gas indicata più in basso.
Con gurare le modalità di volo, le curve del gas e le curve del passo de-
siderate secondo le raccomandazioni indicate dai fabbricanti di elicottero,
motore ESC e trasmittente. Si prega di notare che il range del passo collet-
tivo sarà impostato tramite le istruzioni di setup dell’FC6250HX riportate
di seguito.
Nella trasmittente, abilitare la funzione Transmitter Gyro (Giroscopio
trasmittente) e selezionare l’opzione “Flight Mode Switch” (Interruttore
modalità di volo). Impostare tutti i guadagni della modalità di volo al 75%.
2. Nel menu della trasmittente, selezionare Forward Programming.
La trasmittente si collega al controller di volo e viene visualizzato un elenco
di menu.
3. Scorrere  no al menu Setup (Imposta)tSwashplate (Piatto cicli-
co)tOutput Setup (Imposta uscite).
4. Impostare il Frame Rate sulla frequenza operativa speci cata dal fabbri-
cante del servo.
IT
60
5. Selezionare il menu Type (Tipo). Impostare il tipo di piatto ciclico in modo
che corrisponda alla con gurazione dell’elicottero. Collegare i servo
mostrati sulla trasmittente e secondo lo schema di collegamento del
controller di volo.
Selezionare Back (Indietro) e andare al menu Direction (Direzione).
6. Impostare l’inversione del servo per assicurarsi che lo stick del passo
collettivo muova i servo nella direzione del collettivo positivo.
Selezionare Back per tornare al menu precedente.
7. Selezionare il menu Subtrim. I servo del piatto ciclico si spostano in
posizione centrale. Utilizzare le regolazioni del sub trim per assicurarsi che
i servo siano in piano.
Prima di uscire dal menu, assicurarsi che le pale del rotore principale
siano a 0 gradi collettivo e che il piatto ciclico sia in piano lungo gli assi di
rollio e beccheggio.
Selezionare Back due volte per uscire dal menu SwashplatetOutput
Setup.
8. Selezionare il menu AFR. Veri care che rollio e passo ciclico si muovano
nella direzione corretta muovendo lo stick del ciclico.
Per invertire un asse, modi care il valore dell’asse e invertire il segno. Una
volta che le direzioni sono corrette, centrare lo stick collettivo (0 gradi).
9. Posizionare un misuratore del passo su una delle pale del rotore principale
e portarlo a zero.
Allineare la pala con l’asse del rollio, applicare il ciclico tutto a destra
e regolare l’AFR a 12,5°.
Allineare la pala con l’asse del passo e azzerare il calibro del passo.
Applicare il ciclico tutto indietro e regolare l’AFR a 12,5°.
10. Regolare Collettive AFR (AFR collettivo) per impostare l’intervallo di passo
collettivo desiderato. Rimuovere il misuratore del passo.
Selezionare Back due volte per ritornare al menu Setup. L’impostazione
del piatto ciclico è completa.
11. Scorrere  no al menu Tailrotor (Rotore di coda)tOutput Setup
(Imposta uscite).
12. Impostare il Frame Rate sulla frequenza operativa speci cata dal fabbri-
cante del servo del rotore di coda.
13. Collegare il servo del rotore di coda allo Slot 5 e passare al menu Di-
rection (Direzione). Muovere lo stick del rotore di coda sulla trasmittente
verso destra e assicurarsi che il servo del rotore di coda si muova nella
direzione corretta. In caso contrario, invertire la direzione del canale.
Selezionare Back per tornare al menu precedente.
14. Selezionare Subtrim per centrare il servo del rotore di coda.
Selezionare Back per tornare al menu precedente.
IT
61
15. Selezionare il menu Travel (Corsa).
Selezionare la corsa Left (Sinistra). Tenere lo stick del rotore di coda
della trasmittente tutto a sinistra e regolare la corsa per ottenere una
corsa piena.
Selezionare la corsa Right (Destra). Tenere lo stick del rotore di coda
della trasmittente tutto a destra e regolare la corsa per ottenere una
corsa piena e senza che si veri chi il binding.
CONSIGLIO: 90% e 120% sono consigliati per ottenere prestazioni di
volo ottimali.
Premere Back due volte per ritornare al menu Setup. L’impostazione del
rotore di coda è completo.
AVVERTENZA: rimuovere sempre il pignone o scollegare il motore
principale dall’ESC per scollegare il sistema di propulsione durante
la con gurazione iniziale. Le pale del rotore principale possono mettersi in
moto in risposta alle modi che di con gurazione o i comandi inviati dalla
trasmittente. L’inosservanza di tale indicazione può causare lesioni personali
serie e danni alla proprietà.
16. Uscire da Forward Programming. Con gurare le impostazioni del gas
secondo le istruzioni fornite dai fabbricanti di ESC/motore a combustione
interna e trasmittente.
17. Una volta completata la con gurazione del gas, entrare in modalità
Forward Programming e selezionare il menu Setup (Impo-
sta)tThrottle (Gas)tFailsafe.
18. Abbassare lo stick del gas in posizione di arresto completo e selezionare
Capture (Cattura) per registrare la posizione di failsafe del gas.
Selezionare Back per tornare al menu di SetuptThrottle.
19. Selezionare ThrottletHover (Volo stazionario)
Questo valore indica il livello del gas per il volo stazionario in modalità
normale, perlopiù durante decollo e atterraggio. Il controller di volo applica
speciali algoritmi anti rollio in corrispondenza o sotto l’impostazione del
gas per facilitare decollo e atterraggio. Le curve del gas Stunt 1 e Stunt
2 devono trovarsi sopra l’impostazione del gas per il volo stazionario per
garantire che l’attenuazione del rollio in volo sia disabilitata.
Durante la con gurazione iniziale, è possibile impostare ThrottletHover
su un valore alto e testare il modello. Una volta determinata l’impostazione
del gas per il volo stazionario in modalità normale, impostare il valore
Hover Throttle (Gas per volo stazionario).
Selezionare Indietro per tornare al menu Setup.
20. Selezionare il menu Gyro Settings (Impostazioni giroscopi)tOri-
entation (Orientamento) e impostare l’orientamento di montaggio in
modo che corrisponda all’orientamento di montaggio dell’FC6250HX
sull’elicottero. Una volta completato, muovere  sicamente l’elicottero su
IT
62
Utilizzo
Controlli pre-volo
Ispezionare il modello, il cablaggio e i componenti elettrici.
Attivare Normal Flight Mode (Modalità di volo normale) sulla trasmit-
tente.
Attivare Throttle Hold (Mantenimento gas) sulla trasmittente. Abbassare
il gas portandolo in posizione di arresto o di minimo.
Accendere la trasmittente.
Accendere il modello e attendere il completamento dell’inizializzazione.
Completare i test del rotore di coda e del ciclico.
Collegare il pacco batteria di volo all’ESC (modelli elettrici).
Veri care che tutti i ricevitori remoti collegati abbiano un LED arancione
acceso.
Veri care che gli ingressi di rollio, beccheggio, imbardata e collettivo
della trasmittente corrispondano ai comandi dell’elicottero.
Veri care che l’FC6250HX stia compensando nella direzione corretta.
Ripassare tutte le istruzioni prima di portare il modello in volo.
Posizionare il modello su una super cie piana per il decollo.
Lista di controllo dopo il volo
Scollegare la batteria di bordo (modelli elettrici)
Spegnere il controller di volo FC6250HX
Spegnere sempre per ultima la trasmittente
ciascun asse per assicurarsi che i giroscopi stiano compensando nella
direzione corretta.
Selezionare Back due volte per ritornare al menu Setup.
21. Selezionare il FM Channel (Canale FM) e selezionare Inhibit (Inibire).
Dopo i primi voli di prova, se si desidera utilizzare i guadagni individuali
per le singole modalità di volo, impostare il canale FM all’interno del menu
Setup.
22. Il canale Gain (Guadagno) è impostato di default sul canale del carrello.
Questo è il canale del guadagno del giroscopio ausiliario della trasmittente
per il rotore di coda. Attivare la funzione Gyro sulla trasmittente e imposta-
re il guadagno al 75% per tutte le modalità di volo.
23. Premere Back per uscire dal menu Forward Programming e salvare i
parametri.
La con gurazione del controllore di volo FC6250HX è completa.
IT
63
Telemetria tecnologia SMART
La tecnologia Spektrum SMART fornisce informazioni telemetriche come
tensione e temperatura della batteria.
Può essere necessario dover aggiornare il  rmware della trasmittente.
Per vedere la telemetria SMART:
1. Il logo SMART appare sotto il logo della batteria nella pagina iniziale. Una
barra di segnale appare nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
2. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della
tecnologia SMART.
Per maggiori informazioni su trasmittenti compatibili, aggiornamenti  rmware
e su come usare la tecnologia SMART sulla trasmittente, visitare www.
SpektrumRC.com.
Registro della telemetria di volo
Il registro della telemetria di volo della trasmittente fornisce le seguenti
informazioni.
AVVISO: se durante il volo si veri cano più di 30 perdite di frame, veri care
il posizionamento del ricevitore remoto e assicurarsi che non vi siano
ostacoli lungo il percorso del segnale di trasmissione verso le antenne.
Per agevolare la risoluzione dei problemi di perdita di frame e di interruzione
del segnale, usare la funzione per il test di portata a potenza ridotta della
trasmittente. Fare riferimento al manuale della trasmittente per ulteriori
istruzioni.
IT
64
Regolazione del guadagno
La funzione Forward Programming mostra le regolazioni del controller di volo
in Swashplate (Piatto ciclico) e Tailrotor (Rotore di coda).
Consiglio: regolare i guadagni per modalità di volo impostando il Setup
(Imposta)tFM Channel (Canale FM): Function (Funzione) nel menu
setup. Impostare Channel Input Con g (Conf. ingresso canale) nella
trasmittente per il canale selezionato per la modalità di volo.
Una volta ottenuti guadagni di coda abbastanza vicini, usare la funzione di
guadagno del giroscopio della trasmittente per regolare il guadagno per ogni
modalità di volo.
1. Regolazione sensibilità del ciclico (prede nita 50%)
Una sensibilità elevata aumenta la stabilità. Una sensibilità troppo elevata,
tuttavia, può provocare scuotimenti casuali, qualora il modello abbia un
livello di vibrazioni eccessivo, e oscillazioni ad alta frequenza.
Una sensibilità bassa riduce la stabilità. Un valore troppo basso può rendere
il modello meno stabile, specialmente all’aperto nel vento.
Valori di sensibilità elevati possono risultare opportuni ad alta quota o in un
clima caldo. A bassa quota o in un clima freddo vale il contrario.
2. Regolazione sensibilità del ciclico I (prede nita 50%)
Una sensibilità elevata rende il modello stabile, ma può causare oscillazioni a
bassa frequenza se il valore è troppo alto.
Una sensibilità bassa causa una lenta deriva del modello.
Valori di sensibilità elevati possono risultare opportuni ad alta quota o in un
clima caldo. A bassa quota o in un clima freddo vale il contrario.
3. Regolazione sensibilità del ciclico D (prede nita 7%)
Una sensibilità elevata aumenta il rateo di risposta ai comandi. Se la sensi-
bilità è troppo elevata, possono veri carsi oscillazioni ad alta frequenza.
Una sensibilità bassa rallenta la risposta ai comandi.
4. Risposta del ciclico (prede nita 100%)
Aumentando la reazione del ciclico si ottiene una risposta ai comandi più
aggressiva.
Riducendo la reazione del ciclico si ottiene una risposta ai comandi meno
aggressiva.
5. Regolazione sensibilità del rotore di coda P (prede nita 85%)
Una sensibilità elevata aumenta la stabilità. Una sensibilità troppo elevata,
tuttavia, può provocare scuotimenti casuali, qualora il modello abbia un
livello di vibrazioni eccessivo, e oscillazioni ad alta frequenza.
Una sensibilità bassa riduce la stabilità. Un valore troppo basso può rendere
il modello meno stabile, specialmente all’aperto nel vento.
Valori di sensibilità elevati possono risultare opportuni ad alta quota o in un
clima caldo. A bassa quota o in un clima freddo vale il contrario.
6. Regolazione sensibilità del rotore di coda I (prede nita 95%)
Una sensibilità elevata rende la coda stabile. Se la sensibilità è troppo
elevata, possono veri carsi oscillazioni a bassa velocità.
IT
65
Tecnologia SAFE
Completare sempre i voli di prova e le regolazioni del guadagno prima di attiva-
re le funzioni SAFE.
Prima di abilitare la funzione di stabilità, testare
il funzionamento attivando in volo la funzione
SAFE Panic Recovery (Recupero antipanico) con
gli stick della trasmittente al centro. Il modello
dovrebbe ritornare in volo livellato con uno
scostamento inferiore a 4°.
AVVISO: livelli elevati di vibrazione possono portare a errori di stima dell’as-
setto. Se con SAFE Panic Recovery attivato il modello non ritorna in volo
livellato con uno scostamento inferiore a 4°, veri carne le vibrazioni e proce-
dere con la calibrazione, se necessario.
La funzione SAFE Panic Recovery si attiva impostando il seguente mix nella
trasmittente:
Per attivare la funzione SAFE Panic Recovery, spostare lo stick del collettivo nel
punto neutro e premere il tasto di binding (interruttore I) sulla trasmittente.
La funzione SAFE Stability può essere attivata all’interno del menu Forward
Programming. Tutti i guadagni e le impostazioni di modalità di volo, inviluppo
e guadagno sono regolabili tramite il menu SAFE. Per attivare o disattivare la
funzione di stabilità per ogni modalità di volo, impostare il canale FM sul canale
appropriato all’interno del menu Setup (Imposta).
Una sensibilità bassa causa la deriva occasionale della coda durante il volo.
Valori di sensibilità elevati possono risultare opportuni ad alta quota o in un
clima caldo. A bassa quota o in un clima freddo vale il contrario.
7. Regolazione sensibilità del rotore di coda D (prede nita 10%)
Una sensibilità elevata aumenta la risposta ai comandi. Se la sensibilità è
troppo elevata, possono veri carsi oscillazioni ad alta frequenza.
Una sensibilità bassa rallenterà la risposta agli input, ma non avrà alcun
effetto sulla stabilità.
Miscelazione
P-Mix 1 Normale
Canali Ger > Gyr
Rateo 125%/0%
Offset -100%
Interruttore Interruttore I
Posizione 0
1
IT
66
Calibrazione
Il controller di volo FC6250HX è calibrato in fabbrica. Ricalibrare l’unità se le
funzioni antipanico o stabilità non riportano il modello in volo livellato o se c’è
una lenta deriva negli assi di rollio, beccheggio o imbardata:
1. Livellare il modello utilizzando una livella a bolla sugli assi di rollio e
beccheggio, accendere e inizializzare il sistema.
2. Andare nel menu System Setup (Imposta sistema) e selezionare Calibrate
(Calibra).
3. Selezionare Apply (Applica).
Una luce rossa lampeggiante durante la calibrazione indica che il modello
non è in piano o non è fermo. Mettere il modello a livello, avendo cura di
mantenerlo fermo.
Una luce gialla lampeggiante durante la calibrazione indica che la
calibrazione sta procedendo normalmente.
4. Completata la calibrazione con successo, il LED lampeggia in verde.
Livella a bolla
Supporto pala
in espanso
IT
67
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’elicottero
non riesce
a stabilire il
collegamento
con la
trasmittente
(durante il
binding)
La tensione della batteria
di volo o della trasmittente
è troppo bassa
Caricare o sostituire la batteria di volo
e/o della trasmittente
La trasmittente non è in
modalità di binding
Accendere la trasmittente tenendo
premuto il tasto Bind/Trainer. Tenere
premuto il tasto Bind/Trainer  no al
completamento del binding
La trasmittente è troppo
vicina all’elicottero durante
la procedura di binding
Spegnere la trasmittente. Aumentare la
distanza tra elicottero e trasmittente.
Scollegare e ricollegare la batteria di
volo all’elicottero e seguire le istruzioni
di binding
L’elicottero
non riesce
a stabilire il
collegamento
con la
trasmittente
(dopo il
binding)
L’elicottero è collegato alla
memoria di un modello
diverso (solo trasmittenti
ModelMatch)
Scollegare la batteria di volo. Selezionare
la memoria modello corretta sulla
trasmittente. Ricollegare la batteria
di volo
Batteria di volo o della
trasmittente quasi scarica
Sostituire o ricaricare le batterie
Il controller
di volo non si
inizializza
L’elicottero si è mosso
durante l’inizializzazione
In caso di vento, poggiare l’elicottero di
anco durante l’inizializzazione
La trasmittente è spenta Accendere la trasmittente
I comandi non sono
centrati
Controllare i comandi di equilibratore,
alettoni e timone. Assicurarsi che il gas
sia al minimo
L’elicottero
non risponde
al comando
del gas, ma gli
altri comandi
rispondono
Il gas non è al minimo e/o
il trim del gas è troppo alto
Abbassare lo stick del gas e il trim
del gas
La trasmittente non è in
modalità normale oppure il
mantenimento gas è attivo
Veri care che la trasmittente sia in
modalità normale e che il mantenimento
gas sia spento
Il motore non è collegato
all’ESC o i  li del motore
sono danneggiati
Collegare i  li del motore all’ESC e
controllare che i  li del motore non siano
danneggiati
Batteria di volo troppo
scarica
Sostituire o ricaricare la batteria di volo
Canale del gas invertito
Abbassare il canale del gas sulla
trasmittente
IT
68
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
All’elicottero
manca potenza
Tensione della batteria di
volo bassa
Caricare completamente la batteria
di volo
Batteria di volo vecchia o
danneggiata
Sostituire la batteria di volo
Le celle della batteria di
volo non sono bilanciate
Portare la batteria di volo a piena
carica, dando tempo al caricabatterie di
bilanciare le celle
La BEC assorbe troppa
corrente
Controllare che i servo e il motore non
siano danneggiati
La tensione della cinghia di
trasmissione di coda non
è corretta
Vedere la sezione “Tensione della cinghia
di coda” in questo manuale
L’elicottero non
si alza
La testa del rotore
principale non gira nella
direzione corretta
Assicurarsi che la testa del rotore
principale ruoti in senso orario. Fare
riferimento ai test di controllo del motore
Le impostazioni della
trasmittente non sono
corrette
Controllare le impostazioni delle curva
del gas e del passo e la direzione del
controllo del passo
Tensione della batteria di
volo bassa
Caricare completamente la batteria
di volo
Le pale del rotore
principale sono montate al
contrario
Montare le pale del rotore principale con
il lato più spesso come bordo d’attacco
La coda
dell’elicottero
ruota fuori
controllo
Controllo del timone e/o
direzione del sensore
invertiti
Assicurarsi che il controllo del timone
e il sensore del timone funzionino nella
direzione corretta
Il servo di coda è
danneggiato
Accertarsi che il servo del timone non sia
danneggiato e sostituire se necessario
Corsa del braccio di
controllo non adeguata
Controllare che il braccio di controllo
del timone abbia una corsa adeguata e
regolare se necessario
La cinghia di coda è troppo
lasca
Accertarsi che la tensione della cinghia
di trasmissione di coda sia regolata
correttamente
L’elicottero
oscilla in volo
La sensibilità del ciclico è
troppo alta
Le opzioni di regolazione  ne tramite
Forward Programming sono disponibili
nella sezione “Advanced Settings”
(Impostazioni avanzate) di questo
manuale
La velocità della testa è
troppo bassa
Aumentare la velocità della testa
dell’elicottero tramite le impostazioni
della trasmittente e/o utilizzare un pacco
batteria di volo appena caricato
Gli smorzatori sono usurati
Sostituire gli smorzatori della testa del
rotore principale
IT
69
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi
ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di
garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18
mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far
sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo
quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria
per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o
modi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le
altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di veri care se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può ap-
pellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla ripa-
razione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni super-
ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che
viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai  ni commerciali, o una qualsiasi modi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzion-
amento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura
di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di pro tto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon
non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti
da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente
a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto so sticato di hobbistica e
non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base.
Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potreb-
Garanzia
IT
70
bero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le
istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e
si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di
acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito
con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o
riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i
box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in
una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista
di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo
completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un
indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se
è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore spe-
cializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia
viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione
spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a paga-
mento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La
riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore.
La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le
riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in
fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata
e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita
di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
IT
71
Paese di
acquisto
Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione
Europea
Horizon Technischer
Service
service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel,
Germany
Sales: Horizon
Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti
dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai ri uti do-
mestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento
di tali ri uti che devono essere portati in un centro di raccolta
designato per il riciclaggio di ri uti elettrici e apparecchiature
elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali ri uti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a
preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere
il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di
raccolta, contattare il proprio uf cio locale, il servizio di smaltimento ri uti o il
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di Conformità EU:
Horizon Hobby, LLCcon la presente dichiara che il prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti
della direttiva RED.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile
a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Frequenza di funzionamento: 2402-2478 MHz
Max EIRP: 20dBm
IT
72
© 2020 Horizon Hobby, LLC. Blade, DSMX, AS3X, SAFE, and SRXL2 are
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum
trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329.
Created 11/19 62400
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Spektrum SPMFC6250HX Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario