Blade BLH1200 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
65
IT
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: Quando è necessario sostituire componenti Spektrum che si
trovano fra i prodotti Horizon Hobby, bisogna sempre acquistarli da un rivenditore autorizzato Horizon per
essere certi della loro qualità. Horizon Hobby LLC declina ogni responsabilità, servizio tecnico e garanzia per l’uso di
materiale non originale o che dichiara di essere compatibile con la tecnologia DSM o con Spektrum.
Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al
modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello
funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di
altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze
possono provocare una momentanea perdita di controllo.
Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi
daveicoli, trafco o persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti
dipiccole dimensioni e i componenti elettrici fuori
dallaportata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che
non sono stati specicatamente progettati per funzionare in
acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettitore
sono poco cariche.
Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
Agire sempre sull’interruttore di spegnimento del motore se
l’elicottero perde il controllo o rischia dicadere.
Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromodello
è alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre asciutte le parti.
Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima
ditoccarle.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio
danneggiato.
Non toccare mai le parti mobili.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima
di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta
e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto
può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato
dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo
con componenti non compatibili odi potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale
contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alne di utilizzarlo corret-
tamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni col-
laterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi
lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il
rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di
Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.
com fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signicato di termini specialistici
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
66
IT
Table of Contents
Lunghezza
474mm
Altezza
164 mm
Diametro del rotore
principale
536mm
Diametro del rotore di
coda
82.5mm
Peso in volo
339 g
Specifiche
Caratteristiche
RTF
(BLH1200)
BNF- Basic
(BLH1250)
Airframe
A
Blade 230 S Smart
Incluso
Motore princi-
pale
3900Kv Brushless (EFLH1516)
Installato
Motore coda
3600Kv Brushless (BLH1512)
Installato
Ricevitore/Fli-
ght Controller
Ricevitore Blade 230 S Smart AS3X
®
/Smart
®
(SPMAR6250MHX)
Installato
ESC
Brushless ESC (SPMXAE1020)
Installato
Batteria
B
850 mAh 3S 11,1V 30C LiPo (SPMX8503S30)
Incluso Necessario
Caricatore
C
Caricabatterie 2-3 celle S120 USB-C Smart
(SPMX1020)
Incluso Necessario
Trasmettitore
D
DSM2
®
/DSMX
®
Compatible Transmitter (SPMR1010)
Incluso Necessario
Batteria
E
AA Alkaline cells
Incluso Necessario
Adattatore
Adattatore di carica da iC2 a iC3 (SPMXCA320)
Incluso Necessario
Table of Contents ............................................................ 66
Preparazione al primo volo ............................................. 67
Lista dei controlli prevolo ................................................ 67
Avvertenze e istruzioni per le batterie ............................. 67
Carocare la batteria di bordo (RTF) .................................. 67
Installazione delle pile nella trasmittente DXS (RTF) ........ 68
Installazione delle pile nella trasmittente DXS (RTF) ........ 69
Tabella impostazioni trasmittente (BNF) .......................... 70
Installazione batteria di bordo ......................................... 71
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore ......... 72
Tecnologia ...................................................................... 73
Scelta della modalità di volo e delle corse ....................... 73
Funzione Antipanico ........................................................ 73
Throttle Hold ................................................................... 74
Verica dei comandi ....................................................... 74
Informazioni sui comandi di volo principali ...................... 75
In volo con il 230 S Smart ............................................... 76
Volo di trimmaggio .......................................................... 79
Procedura di calibrazione DXS (RTF) ............................... 80
Controlli e manutenzione dopo il volo .............................. 81
Guida alla risoluzione dei problemi .................................. 81
Vista esplosa .................................................................. 83
Elenco delle parti ............................................................ 83
Parti opzionali ................................................................. 84
Garanzia ......................................................................... 84
D
E
B
C
A
67
IT
Preparazione al primo volo
Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo
Iniziare a caricare la batteria di volo
Programmare il trasmettitore computerizzato (solo BNF)
Montare la batteria sul Quad-Copter (dopo averla ben
caricata)
Connettere (bind) il vostro tramettitore (solo BNF)
Familiarizzare con i comandi
Trovare un’area adatta al volo
Lista dei controlli prevolo
Accendere sempre prima il trasmettitore
Collegare la batteria di volo al cavo proveniente
dall’unità di ESC
Attendere che l’unità di ESC si inizializzi e si armi
Far volare il modello
Far atterrare il modello
Scollegare la batteria di bordo dall’unità ESC
Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni
e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle
batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle
persone e/o danni alle cose.
NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABATTERIE
E LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE
SENZA SUPERVISIONE.
L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa
comportano l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi
associati alle batterie al litio.
Se in qualsiasi momento la batteria inizia a ingrossarsi o
gonarsi, interromperne immediatamente l’uso. Se si sta
caricando o scaricando la batteria, interrompere e scollegare il
tutto. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria
che ha iniziato a gonarsi può dare origine a incendi.
Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in
un luogo asciutto a temperatura ambiente.
Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la
temperatura della batteria deve essere sempre compresa
tra 5 e 49 °C. Non conservare la batteria o l’aeromodello in
auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno
di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o
addirittura incendiarsi.
Caricare sempre le batterie lontano da materiali inammabili.
Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
Utilizzare solo caricabatterie specicatamente progettati per
caricare batterie Li-Po. La carica effettuata con caricabatterie
non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle
persone e/o danni materiali.
Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie
durante la carica.
Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare
raffreddare il caricabatterie tra una carica e l’altra.
Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in
condizioni di carico.
Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o
bandelle.
Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli
raccomandati.
Non caricare mai batterie danneggiate.
Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minori.
Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o
freddi (la temperatura consigliata è compresa tra 5 e 49 °C)
né collocarle sotto la luce diretta del sole.
Avvertenze e istruzioni per le batterie
La batteria consigliata per il velivolo 330 S, inclusa con la
versione RTF, è una batteria LiPo 11,1 V, 3200 mAh 3S 30C
Smart Technology con connettore IC3 (SPMX32003S30).
Se si usa una batteria diversa, questa deve essere di
capacità, dimensioni e peso simili per adattarsi alla
fusoliera. Il regolatore elettronico di velocità del velivolo è
dotato di un connettore per dispositivi IC3. Assicurarsi che
la batteria scelta sia compatibile. Assicurarsi sempre che
il baricentro (CG) consigliato si trovi nel punto indicato,
qualunque sia la batteria scelta. Seguire le istruzioni della
batteria e del caricabatterie scelti per caricare la batteria
di bordo.
Batteria RTF Smart Technology e caricatore S120
Speciche e funzionamento
Il caricabatterie Spektrum S120 SMART Technology
incluso con la versione RTF del velivolo è compatibile solo
con batterie LiPo a 2-3 celle Spektrum SMART o batterie
NiMH a 6-7 celle. Non è compatibile con altre sostanze
chimiche per batterie, né con batterie non SMART.
Un’alimentazione USB è necessaria per l’uso.
Un’alimentazione di tipo USB-C QC è consigliata per tempi
di carica minori.
Speciche S120
Ingresso
Alimentatore USB Tipo C non
incluso
Tensione d’ingresso 5V-12V
Potenza di carica
18W max (a seconda
dell’alimentatore)
Alimentatore USB
compatibile
Ricarica rapida USB (QC)
2.0/3.0 5V/1A, 5V/2A
Connettore batteria
IC3 e connettore di bilan-
ciamento
Tipi di batterie
LiPo, NiMH (Solo batterie
SMART Spektrum)
Numero di celle
LiPo 2-3 celle, NiMH 6-7
celle
Tensione massima
di uscita
13,05V
Corrente massima
di uscita
Fino a 2A
Carocare la batteria di bordo (RTF)
68
IT
Indicatore livello
batteria di volo
A
B
A
B
A
Per caricare la batteria di bordo inclusa:
1. Usando il cavo USB Tipo-C in dotazione, collegare
il caricabatterie S120 a un’alimentazione USB (non
inclusa).
2. Inserire il connettore IC3 della batteria Spektrum
SMART nella porta IC2 del cavo adattatore. Inserire
il connettore IC3 del cavo adattatore nella porta IC3
del caricabatterie (A). . È possibile arrestare la carica
in qualsiasi momento scollegando la batteria dal
caricabatterie.
IMPORTANTE: Le batterie NiMH SMART non hanno un
connettore di bilanciamento.
3. Scollegare il connettore IC3 una volta completato il
ciclo di carica, come indicato dal LED.
4. L’indicatore LED si accenderà con luce rossa ssa
per indicare un errore di caricamento. Rispettare i
passaggi descritti per assicurarsi che la batteria sia
correttamente collegata per la ricarica.
Consultare la tabella degli indicatori LED nella pagina
precedente per le informazioni sullo stato del caricabat-
terie.
IMPORTANTE: Collegare una batteria non SMART causerà
un errore di carica e il caricabatterie S120
non riconoscerà né caricherà la batteria.
Installazione delle pile nella trasmittente DXS (RTF)
LED Indicator
Accensione
USB 5V: LED bianco
Carica rapida USB 2.0/3.0:
LED blu
LiPo: LED viola
NiMH: LED giallo
Capacità batteria
Inferiore al
25%
Lampeggio
singolo
25– 75% Lampeggio
doppio
76 – 99% Lampeggio
triplo
Ricarica comple-
tata
LED verde (fisso)
Errore LED rosso (fisso)
L’indicatore LED lampeggia e la trasmittente emette dei
segnali acustici sempre più ravvicinati al diminuire della
tensione della batteria.
Sostituire subito le batterie quando la trasmittente emette
il primo segnale acustico.
ATTENZIONE: non rimuovere MAI le batterie
dalla trasmittente se il modello è accesso.
Farlo potrebbe causare perdita di controllo del
modello, danni e lesioni.
ATTENZIONE: se si utilizzano batterie
ricaricabili, ricaricare solo le batterie
ricaricabili. Ricaricare batterie non ricaricabili
comporta il rischio che queste possano esplodere,
causando danni o lesioni a cose e/o persone.
ATTENZIONE: la sostituzione di una batteria
con una batteria di tipo inappropriato
comporta il rischio di esplosioni. Smaltire le batterie
esauste nel rispetto delle vigenti norme nazionali.
Porta USB-C Indicatore LED
Porta di
bilanciamento
Porta di carica IC3
69
IT
Installazione delle pile nella trasmittente DXS (RTF)
A
B
C
D
E
F
G
Livello di tensione della batteria
La trasmittente DXS in dotazione include una nuova
funzione di indicazione del livello di tensione della batteria
di volo.
L’indicazione tramite LED della tensione della batteria
SMART si basa sulla effettiva tensione e si modicherà
in base all’utilizzo manetta/potenza. Quando si aumenta
il gas, la tensione diminuisce e di conseguenza le barre
luminose indicano una minore potenza (ad esempio
è presente un numero minore di LED a luce ssa o
lampeggiante). Quando viene abbassata la manetta al
minimo o a zero, le barre mostrano un recupero (ad
esempio è presente un numero maggiore di LED a luce
ssa o lampeggiante). Le barre luminose aumenteranno o
diminuiranno in base all’utilizzo manetta/potenza.
L’allarme bassa tensione batteria SMART emette un suono
quando gli ESC stanno per raggiungere lo spegnimento per
bassa tensione. L’allarme emette un suono della durata di
25 secondi. Se la manetta viene abbassata per consentire
un recupero della tensione, il suono emesso dall’allarme
cesserà prima del previsto.
Far atterrare l’aeromodello quando l’allarme emette un
suono.
Dopo l’atterraggio, resettare l’avvertenza bassa tensione
batteria SMART utilizzando uno di questi due metodi: (1)
spegnendo e riaccendendo la trasmittente DXS, oppure
(2) scollegando la batteria dall’aeromodello per più di
15 secondi o no a quando le barre luminose a LED di
indicazione della tensione si spengono.
Collegare una batteria completamente carica
all’aeromodello, cosa che assicurerà il ripristino
dell’avvertenza bassa tensione batteria SMART prima del
volo successivo.
Indicatore livello
batteria di volo
A B C D E F G
Modalità
1
Alettone
(Sinistra/Destra)
Throttle
(Su/Giù)
Trim del throttle Trim dell’alettone
Interruttore
ON/OFF
Trim del
timone
Trim dell’elevatore
Timone
(Sinistra/Destra)
Elevatore
(Su/Giù)
Modalità
2
Alettone
(Sinistra/Destra)
Elevatore
(Su/Giù)
Trim dell’elevatore Trim dell’alettone
Interruttore
ON/OFF
Trim del
timone
Trim del throttle
Timone
(Sinistra/Destra)
Throttle
(Su/Giù)
Interruttore Modalità di volo
0 = Modalità “Stability” (NORM)
1 = Modalità “Intermediate” (FM1)
2 = Modalità “Agility” (FM2)
Interr. Bind/Panic
Spegnimento motore
In terr. Riduttori
di corsa (D/R)
LED Indicatore
70
IT
DX6e, DX6, DX7, DX8, DX9, DX18, DXS0, iX12, iX20, NX6, NX8, NX10
D/R & Expo Curva del motore
Can. Sw (F) Pos D/R Expo Sw (B) Pos Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5
AILE
0 100/100 +25 N 0 65 65 65 65
1 100/100 +25 1 80 80 80 80 80
2 75/75 +25 2 100 100 100 100 100
ELEV
0 100/100 +25 Curva del passo
1 100/100 +25 N 30 40 50 75 100
2 75/75 +25 1 0 25 50 75 100
RUDD
0 100/100 +25 2 0 25 50 75 100
1 100/100 +25 HOLD 25 37 50 75 100
2 75/75 +25
Gyro
Inibito
Timer
Mode Count Down
Time 5:00
Start Throttle Out
Over 25%
One Time Inhibit
SYSTEM SETUP
Tipo di modello HELI
Tipo di piatto Normal
F-Mode Setup
Switch 1 Switch B
Switch 2 Inhibit
Hold Switch Switch H
0 1
Assegnazione Canale
Input Canale
1 Motore
2 Alettoni
3 Elevatore
4 Timone
5 Modalità di volo F-Mode
6 Collettivo
7 AUX 2
Frame Rate
11ms
DSMX
Can. Travel Reverse
THR 100/100 Normal
AIL 100/100 Normal
ELE 100/100 Normal
Can. Travel Reverse
RUD 100/100 Normal
GER 100/100 Normal
PIT 100/100 Normal
Servo Setup
FUNCTION LIST
Funzionamento
modalità Antipanico
Tasto Bind/I
Premuto = Antipanico On
Rilasciato = Antipanico Off
Miscelazioni
P-Mix 1
Normal
Canali -I- > Ger
Corsa 0/–125
Offset 100
Interr. Switch I
Posizione 0 1
Tabella impostazioni trasmittente (BNF)
71
IT
1 2
3
Indicatore LED sul controller di volo
1. Portare lo stick motore completamente in basso.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Centrare tutti i trim. Per la trasmittente Spektrum
DXS inclusa (solo RTF), i trim sono centrati quando si
sente un beep più acuto rispetto a quello che si sente
quando si preme il trim. Muovere il trim in entrambe le
direzioni nché non si sente il beep più acuto.
4. Mettere una striscia di nastro a strappo sul telaio
dell’elicottero e un’altra sulla batteria di bordo.
5. Inserire la batteria nell’elicottero, ssandola con un
cinturino a strappo.
AVVISO: Se si stringe troppo il nastro di velcro per ssare
la batteria di volo, possono occorrere delle vibrazioni du-
rante il volo e il rotore di coda può spostarsi verso destra.
Se doveste riscontrare uno di questi problemi, allentare il
nastro di velcro e provare a volare di nuovo.
ATTENZIONE: se si collega la batteria all’ESC con la po-
larità invertita, si causerà un danno all’ESC, alla batteria
o ad entrambi. I danni causati dal collegamento invertito
della batteria non sono coperti dalla garanzia.
Se ci fossero problemi durante l’inizializzazione, si può
fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi
che si trova in fondo a questo manuale.
ATTENZIONE: per evitare che le batterie si sovra scari-
chino, bisogna sempre scollegarle dal velivolo quando
non si vola. Le batterie scaricate ad una tensione
inferiore a quella stabilita, si danneggiano, riducendo le
loro prestazioni con la possibilità di causare un incendio
quando vengono caricate.
Installazione batteria di bordo
Indicatore LED su FC Descrizione indicatori
Rosso sso
FC6250HX in attesa di connessione al ricevitore; il sistema si inizializza solo
dopo aver stabilito la connessione
Giallo lampeggiante Calibrazione
Verde lampeggiante lento Pronto al volo
Rosso lampeggiante lento
Failsafe attivo
Rosso sso e giallo lampeg-
giante
Errore di calibrazione, controller di volo non in piano o mosso durante la
calibrazione
72
IT
SMART Throttle (solo BNF)
La nuova linea di ESC Spektrum offre una particolare
funzione telemetrica denominata SMART Throttle. La
tecnologia SMART Throttle combina il segnale del gas e i
dati telemetrici inviati dall’ESC su un normale connettore
per servo a tre li.
Gli ESC SMART Throttle possono inviare i valori di
corrente, tensione, temperatura ESC e mAh assorbiti.
Possono inoltre trasmettere la telemetria generata dalle
batterie SMART Spektrum compatibili. I dati telemetrici
SMART Throttle appaiono sulla trasmittente come quelli di
qualsiasi altro sensore telemetrico.
Per sfruttare le funzioni del sistema SMART Throttle è
necessario accoppiare l’ESC SMART Throttle con un
ricevitore telemetrico SMART Throttle e una trasmittente
Spektrum DSMX con funzioni telemetriche. Solo determi-
nati prodotti Spektrum sono compatibili con la tecnologia
SMART; vericare nel manuale di ESC e ricevente per
maggiori informazioni. Per utilizzare le funzioni SMART po-
trebbe essere necessario dover aggiornare la trasmittente.
(Consultare www.spektrumrc.com per registrare e aggior-
nare la trasmittente.)
Per attivare la telemetria SMART:
1. Mantenere il modello acceso dopo aver completato il
binding tra trasmittente e ricevente
2. Scorrere no alla schermata della telemetria
3. Scorrere no alle impostazioni
4. Selezionare Auto Cong
Per attivare le informazioni sulla velocità utilizzando
la telemetria SMART:
5. Mantenere acceso il modello dopo aver completato la
congurazione iniziale della telemetria SMART
6. Scorrere no alla schermata della telemetria
7. Scorrere no a SMART ESC e selezionare due volte
8. Scorrere verso il basso no a NEXT (successivo)
9. Inserire i valori per il conteggio dei poli magnetici del
motore e del rapporto di riduzione (le informazioni
su motore e rapporto di riduzione sono riportate nel
manuale del modello)
Quando la radio è accesa e collegata a una ricevente che
invia dati SMART, il logo SMART appare sotto il logo della
batteria nella pagina iniziale e la barra del segnale appare
nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. Scorrere verso
il basso, oltre il monitor dei servo, per accedere alle scher-
mate SMART. Selezionare ESC, batteria o entrambi per
congurare la schermata secondo le proprie preferenze.
Taglio di bassa tensione (LVC)
Il controllo elettronico di velocità continuerà ad abbassare la
corrente erogata al motore no allo spegnimento completo
quando la batteria raggiunge i12Vsotto carico. Questo fa
si che si possa evitare una scarica eccessiva della batteria
Li-Po. Effettuare immediatamente l’atterraggio quando il
regolatore di velocità attiva il taglio di bassa tensione (LVC).
Continuare afar volare il modello dopo che ha raggiunto il
taglio di bassa tensione (LVC) può danneggiare la batteria,
causare lo schianto del velivolo oentrambe le cose. Idanni
della batteria oquelli dovuti allo schianto in seguito auno
scaricamento eccessivo non sono coperti dalla garanzia.
Far volare l’elicottero no all’attivazione del taglio di bassa
tensione (LVC) danneggia la batteria dell’elicottero.
Dopo l’uso scollegare erimuovere dal velivolo la batteria
Li-Po per evitare lo scaricamento passivo. Durante la
conservazione, assicurarsi che la carica della batteria non
scenda sotto i3 Vper cella.
®
Questo prodotto richiede una trasmittente Spektrum DSM2/DSMX compatibile.
Visitare www.bindnfly.com per un elenco completo delle trasmittenti compatibili.
Procedura generale di connessione
1. Fare riferimento alla tabella per impostare correttamente il trasmettitore.
2. Portare lo stick motore completamente in basso. Centrare tutti i trim.
3. Spegnere il trasmettitore e posizionare tutti gli interruttori su 0. Portare il comando motore completamente in basso.
4. Installare il Bind Plug sulla ricevente nella presa BIND/PROG.
5. Collegare la batteria all’ESC.
6. Impostare la trasmittente in modalità di binding al momento dell’accensione. Capovolgere il modello a testa in giù e
tenere premuto per 15 s
7. Rilasciare il tasto/interruttore “bind” dopo 2-3 secondi. La connessione è conclusa quando il LED sul ricevitore resta
acceso sso.
8. Scollegare la batteria di bordo e spegnere il trasmettitore.
ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM, è necessario invertire
il canale del gas ed effettuare nuovamente il Binding. Consultare il manuale del vostro modulo Spektrum per
settare nuovamente il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della vostra trasmittente per effettuare l’inversione del
canale del gas.
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
73
IT
Procedura di connessione DXe
1. Portare lo stick motore completamente in basso. Centrare tutti i trim.
2. Spegnere il trasmettitore.
3. Installare il Bind Plug sulla ricevente nella presa BIND/PROG (sull'estremo lato sinistro della ricevente).
4. Collegare la batteria all’ESC.
5. Tenere premuto il pulsante Bind mentre si accende la trasmittente. Capovolgere il modello a testa in giù e tenere
premuto per 15 s
6. La trasmittente emette un beep e il LED lampeggia. Rilasciare l’interruttore Bind.
7. L’elicottero viene connesso quando il LED sulla ricevente resta sso e la trasmittente emette rapidamente 3 toni
acuti. Se la trasmittente emettesse 2 toni gravi, la procedura di connessione (binding) non ha avuto successo e deve
essere ripetuta.
8. Scollegare la batteria di bordo e spegnere il trasmettitore.
Se si incontrassero problemi, osservare le istruzioni per il “binding” e far riferimento alla guida per la soluzione dei
problemi per ulteriori istruzioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
RTF
Il trasmettitore RTF viene fornito già connesso al modello. Se serve rifare la connessione,
si prega di osservare le seguenti indicazioni.
La rivoluzionaria tecnologia SAFE usa una combinazione
innovativa di sensori ad assi multipli e un software che
permette al modello di conoscere la sua posizione relativa
all'orizzonte. Questa percezione spaziale viene utilizzata
per controllare l'inviluppo di volo del velivolo e mantenere
l'inclinazione di rollio o beccheggio entro campi ridotti per
volare con maggiore sicurezza. Oltre alla stabilità questo
tipo di protezione permette varie modalità di comporta-
mento in modo che il pilota possa scegliere in base al
suo livello di preparazione per sentirsi sempre sicuro nel
controllo.
La tecnologia SAFE fornisce:
• Protezione dell'inviluppo di volo attivabile con un inter-
ruttore.
• Varie modalità permettono di adeguare la tecnologia
SAFE al proprio livello di preparazione.
La cosa migliore è che la sosticata tecnologia SAFE non
richiede alcun intervento di messa a punto per poterla
usare. Ogni velivolo con il SAFE installato è pronto all'uso
per offrire la miglior esperienza di volo possibile.
FlySAFERC.com
Tecnologia
Scelta della modalità di volo e delle corse
Nella modalità “Stability” l’angolo di rollio viene limitato.
Quando si rilascia lo stick del ciclico il modello si livella.
Nella modalità “Intermediate” l’angolo di rollio non viene
limitato. Quando si rilascia lo stick del ciclico il modello
non si livella. Questa modalità va bene per imparare il volo
traslato e le manovre acrobatiche di base come stalli in
virata e loop.
Nella modalità “Agility” l’angolo di rollio non viene limi-
tato. Quando si rilascia lo stick del ciclico il modello non si
livella. Questa modalità va bene per l’acrobazia 3D come
ip in stazionario e tic-toc. Cambiare le corse spostando
l’interruttore D/R a due posizioni.
• La corsa ridotta riduce il controllo rendendo il modello
più facile da pilotare. I principianti dovrebbero usare le
corse ridotte per i primi voli.
• La corsa normale permette il pieno controllo del model-
lo e dovrebbe essere usata da piloti intermedi o esperti.
Funzione Antipanico
Se si entra in confusione mentre si pilota in qualsiasi mo-
dalità, tenere premuto l’interruttore Bind/Panic e portare
gli stick al centro. La tecnologia SAFE riporterà immedia-
tamente il velivolo in assetto livellato, sempre che si trovi
ad una quota sufciente e senza ostacoli sul suo percorso.
Riportare lo stick del collettivo al 50% e rilasciare l’inter-
ruttore Bind/Panic per uscire dalla modalità Antipanico e
ritornare nella modalità di volo corrente.
AVVISO: Prima di rilasciare l’interruttore Bind/Panic,
bisogna accertarsi che lo stick del collettivo sia posi-
zionato al 50%. Dopo aver rilasciato l’interruttore Bind/
Panic anche la corsa negativa del passo viene riattivata
e quindi si avrebbe una discesa rapida del 230 S Smart.
• Questa modalità serve per dare condenza al pilota e
permettergli di migliorare la sua abilità senza rischiare.
• Per un recupero rapido portare lo stick del collettivo al
50% e gli altri comandi al centro.
• Quando il modello ha raggiunto un assetto livellato, la
corsa negativa del collettivo viene ridotta per evitare
che l’utente sbatta il modello a terra.
74
IT
Elevatore
Elevatore abbassato Elevatore alzato
Vista laterale
Alettone
Pitch collettivo
Alettone a sinistra
Pitch collettivo alzato Pitch collettivo abbassato
Alettone a destra
Vista posteriore
Vista posteriore
Verifica dei comandi
Quando si verica la direzione dei comandi, bisogna
accertarsi che il Throttle Hold sia ON. Eseguire questa
verica prima di andare in volo per la prima volta per
essere certi che servi, collegamenti e le altre parti
funzionino correttamente. Se i controlli non reagiscono
come illustrato più avanti, controllare che la trasmittente
sia programmata correttamente prima di continuare con la
prova del motore.
Throttle Hold
Questa funzione si usa per evitare che il motore si avvii
inavvertitamente. Per sicurezza mettere il Throttle Hold
su ON tutte le volte che è necessario toccare l’elicottero
oppure vericare la direzione dei comandi.
Il Throttle Hold si usa anche per spegnere velocemente il
motore se l’elicottero va fuori controllo, sta per precipitare
o entrambi. Dopo aver attivato il Throttle Hold le pale
continueranno a girare brevemente. I comandi di passo e
direzione vengono mantenuti.
Motore
Mettere l’elicottero all’esterno su di una supercie pulita,
piana e livellata (cemento o asfalto), libera da ostacoli. Ten-
ersi sempre alla larga dal movimento delle pale del rotore.
ATTENZIONE: tenere gli animali lontano
dall’elicottero perché potrebbero ferirsi correndo
verso di esso.
1. Prima di continuare, accertarsi che lo stick motore sia
posizionato completamente in basso.
2. Mettere il Throttle Hold su OFF.
AVVERTENZA: quando il motore è in movimento,
bisogna stare ad almeno 10 metri dall’elicottero. A
questo punto non tentare di far volare l’elicottero.
3. Accertarsi che il comando motore sia completamente
in basso e che il trasmettitore sia impostato come
descritto nella tabella. Accelerare lentamente nché
le pale iniziano a girare in senso orario guardandole
dall’alto. Le pale di coda girano in senso antiorario
guardandole dal lato destro dell’elicottero.
AVVISO: Se le pale del rotore principale girano in senso
antiorario, ridurre immediatamente il motore. Scollegare
la batteria dall’elicottero e scambiare due dei tre li che
vanno dal motore all’ESC e poi ripetere la prova.
75
IT
Informazioni sui comandi di volo principali
Se non si ha familiarità con i comandi dell’230 S Smart, è necessario dedicare alcuni minuti per familiarizzarsi con essi
prima di tentare il primo volo.
Discesa
La fusoliera vira a sinistra
Timone a sinistra
Throttle alzato
Timone a destra
Throttle abbassato
Salita
Collettivo
Timone
Vista laterale Vista laterale
Avanti
Sinistra
Indietro
Destra
Elevatore abbassato
Alettone a sinistra
Elevatore alzato
Alettone a destra
Elevatore
Alettone
Vista laterale
La fusoliera vira a destra
Vista laterale
Vista posteriore Vista posteriore
76
IT
Prima di scegliere un posto dove far volare il modello, con-
viene informarsi sulle leggi e le ordinanze locali.
Noi consigliamo di far volare il modello all’esterno con vento
calmo (5-6 km/h o meno) o all’interno di una grande palestra.
Evitare sempre di volare vicino a case, alberi, li o altri edici.
Bisogna anche evitare di volare in aree affollate, come parchi
o campi di gioco.
È meglio decollare da superci lisce per evitare intoppi per
il modello. Per facilitare il controllo, nei primi voli mantenere
l’elicottero a circa 60cm dal suolo con la coda diretta verso
il pilota. Nella modalità di volo Principiante o Intermedio,
rilasciando gli stick, il modello si livella da solo. Attivando
l’interruttore Antipanico, l’elicottero si livella velocemente. Se ci
si trova disorientati, abbassare lentamente lo stick motore per
atterrare dolcemente. Durante i primi voli bisogna solo mante-
nere il modello in volo stazionario facendo decolli e atterraggi.
Decollo
AVVISO: Se il motore principale o di coda non partono
correttamente una volta dato il gas, riportare lo stick del
gas immediatamente in posizione idle e riprovare. Se il
problema persiste, si prega di sconnettere la batteria di
volo e controllare gli ingranaggi, assicurandosi che non
ci siano cavi incastrati tra gli ingranaggi.
Mettere il modello su di una supercie piana e liscia, libera
da ostacoli e arretrare di circa 10 metri. Accelerare lenta-
mente nché il modello si trova a circa 60cm da terra, quindi
vericare i trim in modo che il modello voli correttamente.
Una volta regolati i trim, iniziare a far volare il modello.
La durata media del volo con la batteria fornita è di circa 10
minuti.
Hovering (volo stazionario)
Con piccole correzioni sui comandi del trasmettitore, provare
a tenere l’elicottero su di un punto sso. Se il vento è calmo,
non saranno necessarie tante correzioni. Dopo aver mosso
lo stick del ciclico e averlo riportato al centro, il modello
dovrebbe livellarsi da solo. Il modello continua a muoversi
per inerzia. Allora muovere il comando del ciclico dalla parte
opposta per fermare il movimento.
Una volta ottenuto un hovering accettabile, si può proseguire
facendo spostare il modello ma tenendo la coda sempre
puntata verso di se. Si può salire e scendere usando il
comando motore. Una volta impratichiti con queste manovre,
si può provare a volare con la coda in posizioni diverse. È
importante tenere sempre presente che i comandi ruotano
insieme all’elicottero, quindi bisogna sempre cercare di
immaginare i controlli relativi al naso dell’elicottero. Per
esempio, il comando in avanti farà sempre abbassare il naso
dell’elicottero.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Questa funzione diminuisce la potenza dei motori man
mano che la tensione della batteria diminuisce. Quando la
potenza del motore diminuisce e si accende il LED rosso
sull’ESC, bisogna far atterrare immediatamente il modello e
ricaricare la batteria di bordo. Il sistema LVC non interviene
per impedire che la batteria vada in sovra-scarica durante
l’immagazzinamento.
AVVISO: se si fa intervenire ripetutamente l’LVC, le batterie
si danneggeranno.
Atterraggio
Per atterrare, abbassare lentamente il comando motore par-
tendo dal volo stazionario a bassa quota. Dopo l’atterraggio
scollegare e togliere la batteria dal modello per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di immagazzinare la batteria,
caricarla completamente e controllare di tanto in tanto che la
sua tensione non scenda sotto i 3V per cella.
In volo con il 230 S Smart
77
IT
Il controller di volo 230 S Smart BNF può essere programmato da qualsiasi trasmittente Spektrum compatibile (visitare
spektrumrc.com per maggiori informazioni).
Il controller di volo fornito con i modelli BNF ha un ventaglio di parametri regolabili adatti per l’elicottero 230 S Smart e
non è destinato all’uso con altri velivoli.
È importante usare i servo inclusi nel controller di volo BNF perché i parametri regolabili disponibili per il modello
SPMAR6250HX sono concepiti per i servi consigliati. È possibile che la portata non sia sufciente per l’elicottero da
regolare quando si usano servi alternativi.
Inserimento del menù dei parametri avanzati
Con l’elicottero connesso alla trasmittente e acceso, entrare nell’Elenco delle funzioni e selezionare la Programmazione
aggiuntiva. L’elenco delle opzioni di programmazione e il ventaglio di valori disponibili per il tuning sono stati concepiti
esclusivamente per questo elicottero. Apportare piccole variazioni incrementali a un parametro alla volta e testare le
modiche in volo prima di modicare ulteriormente il parametro o di modicare un altro parametro.
Procedura di calibrazione
:
Se l'elicottero manifesta problemi di sbandamento, realizzare la seguente calibrazione. Tale calibrazione può essere
necessaria anche in seguito a riparazioni dovute a una caduta del modello.
1. Assicurarsi che la supercie utilizzata sia piana.
2. Accendere la trasmittente e l’elicottero e consentire
l’inizializzazione.
3. Accendere il throttle hold.
4. Accertarsi che ii cavi del motore principale siano
scollegati. Portare l’interruttore della modalità di volo
su Intermedia (FM1).
5. Usando una livella a bolla, come illustrato di seguito,
livellare l’elicottero posizionando uno spessore sotto al
pattino di atterraggio.
6. Entrare nell’Elenco delle funzioni
7. Selezionare la Programmazione aggiuntiva
8. Selezionare Congurazione di sistema
9. Selezionare Calibrazione
10. Selezionare Apply [Applica] per avviare la
calibrazione. Il LED lampeggerà in giallo indicando
che la calibrazione sta procedendo normalmente. Se il
LED diventa rosso, il modello non è in piano o è stato
mosso e la calibrazione viene riavviata.
11. Completata la calibrazione con successo, il LED del
ricevitore inizia a lampeggiare lentamente in verde a
indicare che la calibrazione è terminata.
12. Scorrere la lista di controllo pre-volo prima di portare
in volo il modello.
Si applica alle trasmittenti Spektrum che supportano una programmazione aggiuntiva tra cui:
DX6e, DX8e, DX6G2, DX7G2, DX8G2, DX9, iX12, DX18, iX20, DX20, NX6, NX8, NX10
Reset di fabbrica
Se il processo di tuning dell’elicottero 230 S Smart comporta prestazioni di volo non desiderate, è possibile ripristinare le
impostazioni di fabbrica selezionando l’opzione Factory Reset nella Programmazione aggiuntiva.
1. Entrare nell’Elenco delle funzioni
2. Selezionare la Programmazione aggiuntiva
3. Selezionare Congurazione di sistema
4. Selezionare Ripristino congurazioni predenite
5. Selezionare Apply [Applica]
6. Eseguire la funzione Setup [Congura] -> Swashplate
[Piatto oscillante] -> Sub Trim e assicurarsi che i
servo siano regolati correttamente.
7. Scorrere la lista di controllo pre-volo prima di portare
in volo il modello.
Le impostazioni predenite 230 S Smart sono adeguate per la maggior parte degli utenti. Si consiglia di volare utilizzando
i parametri predeniti prima di apportare eventuali regolazioni.
Tuning avanzato (Programmazione aggiuntiva)
Livella a bolla
Spessore
78
IT
Controllo inserimento
modalità di regolazione
dei servi
Azione nella modalità di regola-
zione dei servi
Ciclico avanti/
indietro
Selezionare il servo precedente
(Previous) o successivo (Next)
Ciclico destra/
sinistra
Aumentare o diminuire la
regolazione del sub-trim
Rotore di coda destro
Mantenere per due secondi;
il servo viene resettato in
posizione neutra
Rotore di coda
sinistro e manetta
bassa
Mantenere per quattro secondi;
uscire dalla modalità di regola-
zione dei servi
Le opzioni di tuning avanzato devono essere inserite entro 20 secondi dall'inizializzazione. Dopo 20 secondi la potenza
deve essere messa in circolo per inserire le modalità di tuning. Inoltre la combinazione doppi ratei e regolazioni di corsa
deve comportare un lancio superiore al 65% al ne di entrare nelle modalità di tuning.
Inserire la modalità di regolazione dei servi
1. Abbassare lo stick della manetta portandolo sulla
posizione più bassa.
2. Accendere la trasmittente.
3. Installare la batteria di bordo sul telaio dell’elicottero,
ssandola con la fascetta a strappo.
4. Collegare il connettore della batteria all’ESC.
5. Prima del completamento dell’inizializzazione, portare
lo stick di sinistra in basso a sinistra e lo stick di destra
in basso a destra e mantenerli in questa posizione,
come illustrato.
6. La modalità di regolazione dei servi è indicata dai servi
del piatto ciclico che hanno un sussulto e quindi si
spostano lentamente indietro per il centraggio.
7. Rilasciare gli stick e procedere alla fase seguente.
Regolazione del punto neutro dei servi
Con il modello nella modalità di regolazione dei servi, i
comandi provenienti dagli stick e dal giroscopio sono disa-
bilitati e i servi sono ssi nella posizione neutra. Vericare
che le squadrette dei servi siano perpendicolari ai servi.
• Se le squadrette sono perpendicolari ai servi, non è
necessario apportare regolazioni.
Uscire dalla modalità di regolazione dei servi.
• Se una o più squadrette dei servi non sono perpen-
dicolari al rispettivo servo, continuare la procedura di
regolazione.
Guardando i servi del piatto ciclico, portare avanti e indietro
il comando del ciclico e rilasciare. Uno dei servi avrà un
sussulto, indicando quello selezionato. Applicare prima e
dopo il ciclico e rilasciare nché non si individua il servo
da regolare.
Una volta scelto il servo da regolare, muovere lo stick del
ciclico a destra o a sinistra per regolare la posizione neutra
del servo nella direzione desiderata.
Per riportare il servo in oggetto alla posizione neutra predenita,
tenere lo stick del timone completamente a destra per 2 secondi.
Il campo di regolazione è limitato. Se non si riesce a
portare la squadretta perpendicolare al servo, bisogna
riportare il servo alla posizione neutra di default, togliere la
squadretta e rimetterla cercando di trovare la posizione più
perpendicolare possibile. Dopodiché è possibile regolare
la posizione neutra del servo usando il movimento destra/
sinistra dello stick del ciclico.
Livellamento del piatto ciclico
Prima di salvare le regolazioni apportate e uscire dalla
modalità di regolazione del servo, vericare che il piatto
ciclico sia livellato e che entrambe le pale del rotore
principale siano a 0 gradi.
Se così non fosse, regolare le bielle di collegamento mec-
canico secondo necessità.
Memorizzare le regolazioni del servo
1. Abbassare completamente lo stick del motore e
rilasciare gli stick.
2. Spostare lo stick del rotore di coda a sinistra e man-
tenere per quattro secondi per uscire dalla modalità
di regolazione dei servi. I servi avranno un sussulto a
indicare un ritorno al funzionamento normale.
3. Rilasciare lo stick del rotore di coda.
4. Ricollegare il motore principale all’ESC. Il modello
adesso è pronto per il volo.
Tuning avanzato (Programmazione non aggiuntiva)
Si applica alle trasmittenti Spektrum che supportano una programmazione aggiuntiva tra cui:
DX6i, DX6e, DX7s DX8 e DX8e
’elicottero Blade 230 S Smart è congurato in fabbrica e
testato in volo. La regolazione dei servo è necessaria solo
in particolari circostanze, per esempio a seguito di un inci-
dente o in caso di sostituzione di un servo o di un rinvio.
Per i piloti che volano con trasmittenti che non supportano
la programmazione diretta Forward Programming, seguire
le seguenti procedure per la regolazione dei servo e per la
procedura di calibrazione.
79
IT
Volo di trimmaggio
Eseguire questa procedura soltanto se il modello non vola
bene o se è appena stato ricostruito dopo un incidente.
La procedura di volo di trimmaggio è stata eseguita in
fabbrica durante il volo di prova e deve essere eseguita di
nuovo solamente se il modello non si livella consistente-
mente o se non rimane fermo durante il volo stazionario. Il
volo di trimmaggio serve per stabilire le impostazioni SAFE
durante il volo.
Il volo di trimmaggio deve essere eseguito in condizio-
ni ambientali calme.
Eseguire il volo di trimmaggio
1. Aumentare lentamente il motore per alzare il modello
in un hover stazionario. Effettuare le regolazioni neces-
sarie per tenere il modello fermo. La valutazione inizia
soltanto quando lo stick motore supera il 50% e gli
stick sono centrati. Eventuali correzioni non inuen-
zeranno il risultato ma possono richiedere un volo più
lungo.
2. Mantenere il modello in un hover stazionario per 120
secondi. Movimenti molto lenti vanno bene. La cosa più
importante è mantenere livellato il disco rotore.
3. Una volta contenti del volo di trimmaggio, potete far
atterrare il modello.
Uscire dalla modalità volo di trimmaggio
1. Dopo l’atterraggio, abbassare lo stick motore comple-
tamente.
2. Tenere premuto il tasto bind/anti-panico per 2 secondi
o no a quando il piatto ciclico guizza, indicando che le
posizioni dei servocomandi e i valori dell’assetto di volo
sono stati registrati e la modalità di volo di trimmaggio
è stata abbandonata.
Volo di prova
Dopo aver eseguito il volo di trimmaggio, provare a volare il
modello per valutare le caratteristiche di livellamento.
• Il modello dovrebbe tornare nel volo livellato consisten-
temente.
• Durante il decollo, il modello dovrebbe alzarsi con un
minimo di correzioni.
• Durante un hover, lo stick di comando dovrebbe restare
vicino alla posizione centrale. Piccole regolazioni sono
ammissibili.
Se il modello non vola bene o non si livella bene dopo il
volo di trimmaggio, rifare l’intera procedura del volo di
trimmaggio da capo. Se il problema persiste, controllare
se ci sono delle componenti rotte nel modello, per esempio
un albero piegato o altro che potrebbe causare maggiori
vibrazioni. È possibile che il volo di trimmaggio non salvi i
valori corretti per via di vibrazioni eccessive, troppo vento
o il mancato livellamento del modello. In questo caso,
potrebbe essere necessario eseguire dei voli di trimmagg-
gio più corti. Provare prima il volo di trimmaggio livellato di
30 secondi senza correzioni, come menzionato prima. Se
le caratteristiche di livellamento non sono soddisfacenti,
accorciare gradualmente i voli di trimmagio, individuando
possibili miglioramenti, no a quando il modello vola come
descritto qui a sinistra.
80
IT
Procedura di calibrazione DXS (RTF)
Se il Blade 230 S Smart eseguirà movimenti traslatori dopo aver eseguito la procedura di volo di trimmaggio dimostrata
su www.bladehelis.com, eseguire la calibrazione seguente. La procedura di calibrazione potrebbe essere necessaria dopo
aver effettuato delle riparazioni in seguito a una caduta del modello.
Per eseguire la procedura di calibrazione indicata sotto, la ricevente Spektrum AR637 installata nel Blade 230 S
Smart deve essere dotata del rmware più recente. Gli aggiornamenti rmware della ricevente e relative istruzioni
sono disponibili su www.spektrumrc.com/technology/AS3X.aspx cliccando su “PC Firmware Updates”. Per effettuare
l’aggiornamento del rmware ricevente, ci vuole il cavo per la programmazione trasmittente/ricevente (SPMA3065).
AVVERTENZA: Prima di iniziare la procedura di calibrazione, disconnettere i cavi del motore principale e di
coda per prevenire un avvio accidentale del motore durante la calibrazione.
Eseguire la procedura di calibrazione:
1. Assicurarsi che la supercie sulla quale viene effettuata la
calibrazione sia piana.
2. Accendere la trasmittente e l’elicottero e lasciare che si
inizializzino.
3. Accendere Throttle Hold (ON).
4. Assicurarsi che i cavi del motore principale e di coda
siano disconnessi. Spostare l’interruttore in modalità di
volo Intermediate (FM1).
5. Usare una livella a bolla (come illustrato sotto) per livel-
lare l’elicottero, mettendo il supporto pala in espanso
del Blade 230 S Smart sotto la pinna di coda. Usare altri
oggetti, se necessario, per sollevare la pinna di coda no
a quando il tubo di coda sia livellato.
6. Spostare lo
stick sinistro
nell’angolo destro
in basso, lo stick
destro nell’angolo
sinistro in alto e
premere il tasto
bind no a quando il LED della ricevente lampeggerà una
volta.
7. Rilasciare entrambi gli stick e il tasto bind.
8. Il LED della ricevente rimarrà acceso sso per 1-2 minuti
durante la calibrazione. Non muovere l’elicottero no a
quando la calibrazione risulterà completata.
Se il LED comincerà a lampeggiare rapidamente, signi-
cherà che ci è stato un errore. Eseguire la procedura di
calibrazione di nuovo, iniziando da step 1.
9. Dopo aver completato la procedura di calibrazione, il LED
della ricevente lampeggerà lentamente (2 secondi acceso,
2 secondi spento).
10. Spegnere l’elicottero.
11. Riconnettere i cavi del motore principale e di coda.
12. Eseguire la procedura di volo di trimmaggio come indicato
nell’ “Advanced Settings Addendum” su www.bladehelis.com.
13. Dopo il volo di trimmaggio, l’elicottero dovrebbe, nei voli
successivi, mantenere un volo costante con un’oscillazione
massima del 5°.
Livella a bolla
Supporto pala in espanso
81
IT
Problema Possibile Causa Soluzione
La risposta dell’elicottero
ai comandi è incoerente o
richiede un trimmaggio extra
per neutralizzare i movimenti
Il modello non è stato inizializzato
correttamente, oppure una vibrazione
interferisce con il funzionamento dei
sensori
Scollegare la batteria di bordo, centrare i trim e rifare l’inizia-
lizzazione dell’elicottero
L’elicottero non risponde al
comando motore
Il comando motore o il suo trim sono
troppo in alto
Scollegare la batteria di bordo, abbassare completamente
lo stick motore e il suo trim. Collegare la batteria e rifare
l’inizializzazione
L’elicottero è stato mosso durante
l’inizializzazione
Scollegare la batteria di bordo e poi rifare la procedura di
inizializzazione evitando che l’elicottero si muova
L’elicottero ha ridotto il
tempo di volo o è sotto
potenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria
La batteria di bordo è danneggiata Sostituire la batteria seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe
essere troppo bassa
Prima dell’uso accertarsi che la batteria sia tiepida
Il LED sul ricevitore
lampeggia rapidamente e
l’elicottero non risponde al
trasmettitore (durante la
connessione)
Trasmettitore troppo vicino all’elicot-
tero durante la connessione
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo dall’elicottero.
Scollegare e ricollegare la batteria di bordo per rifare
la procedura di connessione
Non si è premuto il tasto/interruttore
“bind” durante l’accensione del
trasmettitore
Spegnere il trasmettitore e ripetere la procedura
di connessione
L’elicottero o il trasmettitore sono
troppo vicini a grossi oggetti metallici,
sorgenti wifi o altri trasmettitori
Spostarsi in un’altra posizione e ripetere la procedura di
connessione
Guida alla risoluzione dei problemi
Controlli e manutenzione dopo il volo
Attacchi a
sfera
Verificare che le sfere siano tenute saldamente ma che non siano troppo strette. Se un collegamento fosse troppo
lasco, potrebbe staccarsi in volo e causare un incidente. Sostituire gli attacchi usurati prima che sia troppo tardi.
Pulizia
Assicurarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere eresidui con
una spazzola morbida oun panno asciutto eprivo di peli.
Cuscinetti Sostituire i cuscinetti se lavorano a scatti o fanno resistenza in certi punti.
Cablaggio Assicurarsi che icavi non blocchino componenti in movimento. Sostituire icavi danneggiati eiconnettori allentati.
Sistemi di
ssaggio
Assicurarsi che non ci siano viti, elementi di fissaggio oconnettori allentati. Non stringere eccessivamente le viti in metallo
in componenti di plastica. Serrare la vite in modo che le parti siano abattuta, poi girare la vite solo 1/8 di giro in più.
Rotori
Accertarsi che le pale dei rotori o altre parti che girano velocemente, non siano danneggiate con crepe,
sbavature, graffi o altro. Prima del volo, sostituire le parti danneggiate. Verificare che le due pale abbiano lo
stesso attrito sul loro portapale. Sollevando l’elicottero girato su di un fianco, le pale principali dovrebbero
sopportare il loro peso. Se l’elicottero viene agitato leggermente, le pale dovrebbero cadere.
Coda
Verificare che il rotore di coda non sia danneggiato, eventualmente sostituirlo. Verificare che tutti i bulloni del gruppo di
coda siano stretti adeguatamente. Ispezionare il tubo di coda per scoprire eventuali danni e, se è il caso, sostituirlo.
Meccanica
Controllare che il telaio principale e il carrello di atterraggio non siano danneggiati, eventualmente sostituirli.
Controllare che l’albero principale non abbia gioco, regolando le guide, se necessario. Verificare che il gioco
tra gli ingranaggi principali sia corretto e che non ci siano impuntamenti sui 360° della rotazione. Ispezion-
are i cablaggi per trovare eventuali danni e sostituire, se necessario, le parti danneggiate.
82
IT
Problema Possibile Causa Soluzione
Il LED sul ricevitore
lampeggia rapidamente e
l’elicottero non risponde al
trasmettitore
(dopo la connessione)
Il Bind Plug non è stato rimosso
dalla ricevente dopo la connessione
(binding)
Scollegare la batteria di bordo, togliere il Bind Plug dalla
ricevente e ricollegare la batteria di bordo
Prima di collegare la batteria di bordo
bisogna aspettare 5 secondi dopo
l’accensione del trasmettitore
Lasciare il trasmettitore acceso. Scollegare e ricollegare la
batteria di bordo
L’elicottero è connesso ad una
memoria diversa (solo trasmettitori
con ModelMatch)
Selezionare la memoria corretta sul trasmettitore. Scollegare
e ricollegare la batteria di bordo
La batteria di bordo o quella del
trasmettitore sono quasi scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
L’elicottero o il trasmettitore sono
troppo vicini a grossi oggetti metallici,
sorgenti wifi o altri trasmettitori
Spostarsi in un’altra posizione e ripetere la procedura di
connessione
L’elicottero vibra o si scuote
in volo
Pale del rotore, alberini o ferma pale
danneggiati
Verificare le pale del rotore, gli alberini o i ferma pale.
Sostituire le parti danneggiate
Movimenti casuali in volo Vibrazioni
Verificare che il ricevitore sia fissato bene all’elicottero e che
il nastro di fissaggio sia in buone condizioni. Controllare che
non ci siano fili a contatto con il ricevitore. Controllare e bilan-
ciare gli elementi rotanti, in particolare l’albero principale e
gli alberini di coda. Controllare tutta la meccanica per trovare
parti rotte o danneggiate, sostituendole, se necessario
La coda oscilla/si dimena
con prestazioni scarse
Supporti allentati del tubo di coda,
rotore di coda danneggiato, giochi
negli ingranaggi, bulloni allentati,
vibrazioni
Controllare che i bulloni che fissano i supporti del tubo di
coda siano ben stretti e che i terminali in plastica aderiscano
bene alle aste di supporto in carbonio. Verificare che tutti
i bulloni del gruppo di coda siano stretti adeguatamente.
Controllare il gioco degli ingranaggi e che non ci siano punti
critici su tutta la rotazione. Sostituire i componenti usurati o
danneggiati
Deriva con vento calmo
Vibrazioni, collegamenti o servi
danneggiati
In condizioni normali i trim del trasmettitore non dovrebbero
richiedere regolazioni e le posizioni centrali vengono me-
morizzate durante l’inizializzazione. Se fossero necessarie
regolazioni ai trim dopo il decollo, verificare il bilanciamento
di tutti i componenti rotanti, accertandosi che i collegamenti
non siano danneggiati e che i servi siano in buone condizioni
di funzionamento
Deriva con vento È normale
Il modello si sposta con il vento ma dovrebbe restare livellato.
Tenere semplicemente lo stick del ciclico nella posizione
necessaria per mantenerlo in volo a punto fisso. Il modello
deve appoggiarsi al vento per restare stazionario, se rimane
livellato si sposterà con il vento
Il sistema Antipanico o quello
Autolivellante non livella il
modello
Il modello non è stato inizializzato su
di una superficie piana
Rifare l’inizializzazione su di una superficie piana
Il modello non è decollato da una
superficie livellata
Decollare sempre da una superficie livellata
Forti vibrazioni
La batteria è stata fissata in maniera
troppo stretta
Allentare il nastro fissaggio batteria
Componenti rotanti sbilanciati
Controllare che l’albero principale, il rotore di coda e le sue
pale, il telaio e l’adattatore non siano danneggiati. Sostituirli
se necessario. Per far lavorare correttamente le funzioni di
Antipanico e di Autolivellamento le vibrazioni devono essere
ridotte al minimo
83
IT
6
27
27
24
25
26
7
9
28
2
15
15
16
20
4
17
15
11
29
30
1
1
5
35
18
19
13
13
7
34
14
12
21
3
23
33
33
8
Part # Description
BLH1200 230 S Smart RTF
BLH1250 230 S Smart BNF
1 BLH1401 Cellula principale 230 S Smart
2 BLH1402 Carrello principale 230 S Smart
3 BLH1403
Rotore coda arancione (2) 230 S
Smart
4 BLH1406 Deriva arancione 230 S Smart
5 BLH1407 Cupolino 230 S Smart
6 BLH1501 Testa rotore principale Blade 230s
7 BLH1502 Kit fuselli Blade 230s
8 BLH1504 Leveraggi testa rotore Blade 230s
9 BLH1505 Piatto oscillante Blade 230s
11 BLH1506 Albero principale 230s
12 BLH1507 Montanti cupolino Blade 230s
13 BLH1508 Staffa antirotazione Blade 230
14 BLH1509 Set aste comando servo Blade 230s
15 BLH1511 Set bracci servo Blade 230s
16 BLH1512 Tubo di coda Blade 230s
17 BLH1515 Motore di coda 3600 Kv Blade 230s
18 BLH1516 Pignone 12T
Part # Description
19 BLH1518 Supporto motore Blade 230s
20 BLH1555 Supporto motore coda: Night 230 S
21 BLH1577 Pala opz (arancione) Blade 230
22 BLH1578 Gruppo testa rotore: 230 S
23 BLH2020 Set mozzo rotore di coda: 200SRX
24 BLH4502 Portapale rotore principale: 300 X
25 BLH4503 Viti e dadi pale rotore princ: 300 X
26 BLH4504 Kit cuscinetti portapale princ: 300 X
27 BLH4505 Smorzatori (4): 300 X
28 BLH4515 Cuscinetti 4x8x3 (3): 300 X
29 EFLH1502 Carrello di atterraggio: BSR
30 EFLH1516 Motore brushless 3900 Kv: BSR
31 SPMA3032 Nastro schiuma giro: AR7200BX
32 SPMAR6250MHX Controller di volo: 230 S SMART
33 SPMSH3055M Micro connettore ingr metallo
34 SPMX8503S30 850 mAh 3S Smart G2 30C; IC2
35 SPMXAE1020 ESC Brushless: 230 S SMART
Vista esplosa
Elenco delle parti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Blade BLH1200 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per