Blade BLH6150 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
60
IT
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: Quando è necessario sostituire componenti Spektrum che si
trovano fra i prodotti Horizon Hobby, bisogna sempre acquistarli da un rivenditore autorizzato Horizon per
essere certi della loro qualità. Horizon Hobby LLC declina ogni responsabilità, servizio tecnico e garanzia per l’uso di
materiale non originale o che dichiara di essere compatibile con la tecnologia DSM o con Spektrum.
Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al
modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello
funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di
altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze
possono provocare una momentanea perdita di controllo.
Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi
daveicoli, traffico o persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti
dipiccole dimensioni e i componenti elettrici fuori
dallaportata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che
non sono stati specificatamente progettati per funzionare in
acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettitore
sono poco cariche.
Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
Agire sempre sull’interruttore di spegnimento del motore se
l’elicottero perde il controllo o rischia dicadere.
Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromodello
è alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre asciutte le parti.
Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima
ditoccarle.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio
danneggiato.
Non toccare mai le parti mobili.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di
farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta
e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto
può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato
dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo
con componenti non compatibili odi potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale
contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo corret-
tamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni col-
laterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi
lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il
rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon
Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e
fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Significato di termini specialistici
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
61
IT
Componenti BNF Basic
Cellula
Blade Fusion 360 SMART Incluso
Motori
Motore BL 3400kV (BLH5051) Installato
Ricevente
Ricevente sostitutiva, FC (SPMFC6250HX, SPM4651T) Installato
ESC
ESC brushless 45A (SPMXAE1045) Installato
Servi del piatto ciclico Sub Micro Servo digitale ciclico MG per elicotteri (SPMSH3055) Installato
Servo coda
Sub Micro Servo digitale MG per coda elicotteri (SPMSH3065) Installato
Batteria Batteria 11,1V 2200mAh 50C 3S, IC3 (SPMX22003S50) Richiesto
Caricabatterie Li-Po Balancing Charger Richiesto
Trasmittente Full Range DSM2/DSMX technology transmitter Richiesto
Indice
Contenuto del Kit ............................................................61
Preparativi per il primo volo ............................................62
Controlli di volo ...............................................................62
Indicatore LED sul controller di volo ................................62
SMART Throttle (solo BNF) ..............................................62
Taglio di bassa tensione (LVC) .........................................62
Funzionamento del regolatore di giri (governor) dell’ESC .63
Configurazione del trasmettitore .....................................63
Installazione della batteria di volo ...................................65
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore ......... 65
Throttle Hold ...................................................................66
Test di controllo ..............................................................66
Funzione Antipanico ........................................................ 68
Elenco di controllo prima del volo .................................... 68
Volare con il Blade Fusion 360 ........................................68
Regolazione del guadagno del giroscopio ........................ 69
Tensione della cinghia dell’elicottero apale ...................69
Ispezioni dopo il volo emanutenzione .............................69
Tuning avanzato (Programmazione aggiuntiva) ................70
Inserimento del menù dei parametri avanzati .................. 70
Tuning avanzato (Programmazione non aggiuntiva) ......... 71
Scelta della modalità di volo e delle corse .......................72
Guida alla risoluzione dei problemi .................................. 73
Vista esplosa ..................................................................75
Parti di ricambio .............................................................77
Parti consigliate ..............................................................77
Parti opzionali .................................................................77
Garanzia .........................................................................77
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ..........78
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .........79
• Blade Fusion 360 SMART helicopter
Lunghezza
685mm
Altezza
190mm
Peso in volo 915 g
Diametro del rotore principale
796mm
Diametro del rotore di coda
175mm
Contenuto del Kit
Specifiche
62
IT
Preparativi per il primo volo
• Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione
• Iniziare caricando la batteria di bordo (non inclusa)
• Installare i componenti elettronici (versione ARF)
• Configurare il controller di volo (versione ARF)
• Installare la batteria di bordo sull’elicottero (quando è
completamente carica)
• Programmare la trasmittente computerizzata
• Collegare la trasmittente
• Acquisire familiarità con i comandi
• Trovare un’area adatta al volo
Controlli di volo
Accendere sempre per prima la trasmittente
Collegare la batteria di bordo al cavo proveniente dall’ESC
Attendere che l’ESC si inizializzi e sia pronto per l’utilizzo
Controllare che le direzioni dei comandi e le
compensazioni del giroscopio siano corrette
Fare volare il modello
Fare atterrare il modello
Scollegare la batteria di volo dall’ESC
Spegnere sempre per ultima la trasmittente
Taglio di bassa tensione (LVC)
Il controllo elettronico di velocità continuerà ad abbassare
la corrente erogata al motore fino allo spegnimento
completo quando la batteria raggiunge i12Vsotto
carico. Questo fa si che si possa evitare una scarica
eccessiva della batteria Li-Po. Effettuare immediatamente
l’atterraggio quando il regolatore di velocità attiva il taglio
di bassa tensione (LVC). Continuare afar volare il modello
dopo che ha raggiunto il taglio di bassa tensione (LVC) può
danneggiare la batteria, causare lo schianto del velivolo
oentrambe le cose. Idanni della batteria oquelli dovuti allo
schianto in seguito auno scaricamento eccessivo non sono
coperti dalla garanzia.
Far volare l’elicottero fino all’attivazione del taglio di bassa
tensione (LVC) danneggia la batteria dell’elicottero.
Dopo l’uso scollegare erimuovere dal velivolo la batteria
Li-Po per evitare lo scaricamento passivo. Durante la
conservazione, assicurarsi che la carica della batteria non
scenda sotto i3 Vper cella.
Indicatore LED sul controller di volo
Indicatore LED su FC Descrizione indicatori
Verde lampeggiante lento Pronto al volo
Rosso lampeggiante lento
Failsafe attivo
Blu lampeggiante lento
Modalità programmazione aggiuntiva
Giallo lampeggiante (durante la calibrazione) La calibrazione procede normalmente
Rosso lampeggiante (durante la calibrazione)
Errore di calibrazione, controller di volo non in piano o mosso durante
la calibrazione
SMART Throttle (solo BNF)
La nuova linea di ESC Spektrum offre una particolare
funzione telemetrica denominata SMART Throttle. La
tecnologia SMART Throttle combina il segnale del gas e i
dati telemetrici inviati dall’ESC su un normale connettore
per servo a tre fili.
Gli ESC SMART Throttle possono inviare i valori di corrente,
tensione, temperatura ESC e mAh assorbiti. Possono inoltre
trasmettere la telemetria generata dalle batterie SMART
Spektrum compatibili. I dati telemetrici SMART Throttle
appaiono sulla trasmittente come quelli di qualsiasi altro
sensore telemetrico.
Per sfruttare le funzioni del sistema SMART Throttle è
necessario accoppiare l’ESC SMART Throttle con un ricevitore
telemetrico SMART Throttle e una trasmittente Spektrum
DSMX con funzioni telemetriche. Solo determinati prodotti
Spektrum sono compatibili con la tecnologia SMART; verificare
nel manuale di ESC e ricevente per maggiori informazioni. Per
utilizzare le funzioni SMART potrebbe essere necessario dover
aggiornare la trasmittente. (Consultare www.spektrumrc.com
per registrare e aggiornare la trasmittente.)
Per attivare la telemetria SMART:
1. Mantenere il modello acceso dopo aver completato il
binding tra trasmittente e ricevente
2. Scorrere fino alla schermata della telemetria
3. Scorrere fino alle impostazioni
4. Selezionare Auto Config
Per attivare le informazioni sulla velocità utilizzando la
telemetria SMART:
1. Mantenere acceso il modello dopo aver completato la
configurazione iniziale della telemetria SMART
2. Scorrere fino alla schermata della telemetria
3. Scorrere fino a SMART ESC e selezionare due volte
4. Scorrere verso il basso fino a NEXT (successivo)
5. Inserire i valori per il conteggio dei poli magnetici del
motore e del rapporto di riduzione (le informazioni
su motore e rapporto di riduzione sono riportate nel
manuale del modello)
Quando la radio è accesa e collegata a una ricevente che
invia dati SMART, il logo SMART appare sotto il logo della
batteria nella pagina iniziale e la barra del segnale appare
nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. Scorrere verso il
basso, oltre il monitor dei servo, per accedere alle schermate
SMART. Selezionare ESC, batteria o entrambi per configurare
la schermata secondo le proprie preferenze.
63
IT
Configurazione del trasmettitore
Prima di provare a connettere o a far volare l’elicottero,
programmare la trasmittente. Iniziare sempre creando
un nuovo modello sulla trasmittente per essere certi di
non utilizzare inavvertitamente le impostazioni esistenti.
I valori necessari per programmare la trasmittente sono
visualizzati di seguito per le trasmittenti Spektrum. I file
per i modelli che usano le trasmittenti Spektrum con il
software Spektrum AirWare possono essere scaricati dal
sito www.spektrumrc.com.
Tipo di modello
HELI
Tipo di piatto
1 servo Normal
Timer
Mode Conteggio a scendere
Time 3:00 Tone
Start Motore in avanti
Over 25%
Can. Corsa Reverse
THR 100/110 Normal
AIL 100/100 Normal
ELE 100/100 Normal
RUD 100/100 Normal
Can. Corsa Reverse
GER 100/100 Normal
PIT 100/100 Normal
AX2 100/100 Normal
Servo Setup
FUNCTION LIST
DX7s, DX8
Curva motore
Pos. Interr. (F Mode)
Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5DX7s DX8
N N 0 65 65 65 65
1 80 80 80 80 80
1 2 100 100 100 100 100
HOLD HOLD 0 0 0 0 0
Curva passo
Pos. Interr. (F Mode)
Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5
DX7s DX8
N N 30 40 50 75 100
1 0 25 50 75 100
1 2 0 25 50 75 100
HOLD HOLD 0 25 50 75 100
SYSTEM SETUP
F-Mode Setup
Modalità di volo F Mode
Hold Hold
SW Select
Trainer AUX 2
F Mode Gear
Gyro INH
Mix INH
Hold INH
Knob INH
Frame Rate
11ms
DSMX
Gyro
Normal 75%
Stunt 1 75%
Hold 75%
Channel Gear
SW F Mode
D/R & Expo
Can.
Pos. Interr.
(Ail D/R)
D/R ExpoDX7s
DX8
AILE
0 0 100/100 0
1 85/85 0
1 2 85/85 0
ELEV
0 0 100/100 0
1 85/85 0
1 2 85/85 0
RUDD
0 0 100/100 0
1 85/85 0
1 2 85/85 0
L’ESC 3S usa un regolatore di giri (governor) per mantenere
costanti i giri del rotore durante il volo. Il regolatore di giri
mantiene costante il numero di giri del rotore durante le
manovre e il ciclo di scarica della batteria di volo.
La posizione del gas determina il numero di giri
necessario. Le curve dell’acceleratore continuano a
essere usate, ma il loro valore rimane costante: tutte le
posizioni della curva sono impostate sullo stesso valore. La
posizione più bassa della curva del gas della modalità di
volo normale deve essere impostata su 0 per far sì che il
motore possa essere disabilitato.
Le impostazioni di fabbrica della curva dell’acceleratore
elencate nelle tabelle di impostazione della trasmittente
dovrebbero essere adatte alla maggioranza dei piloti. Si
consiglia di usare questi valori per iniziare. Se si ritiene
necessario apportare modifiche dopo alcuni voli, regolare
la percentuale del gas per la modalità di volo desiderata. Si
consiglia di effettuare modifiche di piccola entità intorno al
5% per individuare il numero desiderato di giri del rotore.
Tenere presente che la posizione del gas sulla trasmittente
necessita semplicemente di un numero specifico di giri del
rotore che non ha alcun nesso con la percentuale effettiva
di potenza del motore.
Funzionamento del regolatore di giri (governor) dell’ESC
64
IT
Timer
Mode Conteggio a scendere
Time 5:00
Start Motore in avanti
Over 5%
One Time Inibito
Gyro
Pos. 0 75%
Pos. 1 75%
Pos. 2 75%
Canale AX2
Interruttore B
Can. Corsa Reverse
THR 100/110 Normal
AIL 100/100 Normal
ELE 100/100 Normal
RUD 100/100 Normal
Can. Corsa Reverse
GER 100/100 Normal
PIT 100/100 Normal
AX2 100/100 Normal
Servo Setup
FUNCTION LIST
SETUP LIST
Curva motore
Pos. Interr. (B) Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5
N 0 45 50 50 50
1 60 60 60 60 60
2 75 75 75 75 75
HOLD 0 0 0 0 0
Curva passo
Pos. Interr. (B) Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5
N 30 40 50 75 100
1 0 25 50 75 100
2 0 25 50 75 100
HOLD 0 25 50 75 100
F-Mode Setup
Interruttore 1 Interr. B
Interruttore 2 Inhibit
Hold Interr. H
Assegnazione Canale
Input Canale
1 Throttle
2 Aileron
3 Elevator
4 Rudder
5 Gear F-Mode
6 Aux 1
Frame Rate
11ms
DSMX
Tipo di modello
HELI
Tipo di piatto
Normal
D/R & Expo
Can.
Pos. Interr. (F)
D/R ExpoDX6
DX7, 8, 9, 18, 20
AILE
0 0 100/100 0
1 85/85 0
1 2 85/85 0
ELEV
0 0 100/100 0
1 85/85 0
1 2 85/85 0
RUDD
0 0 100/100 0
1 85/85 0
1 2 85/85 0
Mixing
P-Mix 1 Normal
Canneli -I-> Ger
Rate 0/-125
Offset 100
Interruttore Interr. I
Position 0 1
DX6G2, DX6e, DX7G2, DX8G2, DX8e, DX9, DX18, DX20, NX6, NX8, NX10, iX12, iX20
65
IT
1. Abbassare lo stick del gas.
2. Accendere la trasmittente.
3. Centrare il trim del gas.
4. Per consentire all'ESC di armarsi e impedire ai rotori di
inizializzarsi all'avvio, attivare la modalità di volo normale
con Throttle Hold prima di collegare la batteria di volo.
5. Fissare le due parti del nastro a strappo al telaio
dell'elicottero e alla batteria di volo.
6. Installare la batteria sul telaio dell'elicottero. Fissarla
con una fascetta a strappo. Collegare il cavo della
batteria all’ESC.
ATTENZIONE: assicurarsi che la batteria di volo
non venga a contatto con il motore. In caso
contrario, il motore, l’ESC e la batteria si
surriscalderanno, causando uno schianto e provocando
lesioni e danni materiali.
7. Il piatto ciclico si centrerà a indicare che l’unità è
pronta. Una volta completata l’inizializzazione il LED
di stato del controller di volo visualizza una luce
lampeggiante verde.
8. Il motore dell’elicottero emetterà una serie di toni a
indicare che l’ESC è armato.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria LiPo
dalla ricevente del velivolo quando non vola per
evitare di scaricare eccessivamente la batteria. Le
batterie scaricate a una tensione inferiore a quella
minima consentita possono danneggiarsi dando luogo a
prestazioni inferiori ed esponendo a pericolo d’incendio
quando vengono caricate.
Installazione della batteria di volo
Procedura di connessione (binding)
1. Programmare la trasmittente consultando la sezione Impostazioni trasmittente del presente manuale.
2. Collegare la batteria di volo all’ESC (controllo elettronico della velocità).
3. Premere il pulsante di connessione sul ricevitore remoto per avviare la connessione. Il LED arancione sul ricevitore
inizierà a lampeggiare rapidamente, a indicare che il ricevitore si trova in modalità di connessione.
4. Abbassare completamente lo stick del motore in modalità normale.
5. Seguire le istruzioni relative alla trasmittente utilizzata per entrare in modalità di connessione. Il sistema impiegherà
alcuni secondi per connettersi. Una volta collegato, il LED arancione sul ricevitore diventerà fisso.
6. Scollegare la batteria di bordo.
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
Il binding èil processo che consente di programmare il ricevitore per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique
Identifier) di uno specifico trasmettitore. Per un corretto funzionamento sarà necessario effettuare il binding del trasmet-
titore scelto dotato di tecnologia Spektrum DSM2/DSMX con il ricevitore.
In caso di problemi, per trovare altre istruzioni seguire le istruzioni di binding econsultare la guida per la risoluzione di
problemi del trasmettitore. Se ènecessario, contattare il centro assistenza prodotti di Horizon.
66
IT
Throttle Hold
Test di controllo
Il Throttle Hold (disinnesco dell’acceleratore) spegne solo
il motore su un elicottero elettrico. Si mantiene il controllo
del pitch ela direzione.
Le pale gireranno se il Throttle Hold èsu OFF. Per motivi di
sicurezza, girare il Throttle Hold su ON ogni volta che si ha
bisogno di toccare l’elicottero odi controllare icomandi di
direzione.
Inoltre la funzione Throttle Hold èutilizzata per spegnere
il motore dell’elicottero se èfuori controllo, arischio di
schiantarsi oin entrambi icasi.
ATTENZIONE: ènecessario eseguire itest del timone edel comando ciclico prima di effettuare il volo. La
mancata esecuzione dei test per verificare che la direzione dei sensori non sia invertita può far schiantare
l’elicottero provocando lesioni edanni materiali.
Rotore di coda
1. Accendere la trasmittente.
2. Posizionare l’interruttore TH HOLD su ON e impostare la
trasmittente sulla modalità di volo normale.
3. Collegare la batteria di volo all’ESC.
4. Al termine dell’inizializzazione, il LED FC6250HX inizierà
a lampeggiare in verde.
5. Spostare lo stick
del direzionale a
destra. Il manicotto
scorrevole che
comanda il passo del
rotore di coda deve
spostarsi verso la
scocca della coda.
Se il manicotto
scorrevole si muove
nella direzione opposta, accertarsi che l’inversione del
canale del direzionale sia impostata su normale.
6. Rilasciare il comando del direzionale. Ruotare
manualmente il muso dell’elicottero verso sinistra. Il
flight controller dovrebbe compensare spostando il
manicotto della coda verso la scocca della stessa.
Comando ciclico
Utilizzando una testa del rotore senza flybar, si controllano
le velocità di rotazione mentre il ricevitore AR636A
comanda iservo. Non si comandano iservo direttamente
con il trasmettitore.
È normale che il piatto ciclico ritorni lentamente nella
posizione originale dopo un comando con la leva
eche iservo non si muovano alla stessa velocità
delle leve di comando.
1. Inclinare l’elicottero in avanti. Il piatto ciclico dovrebbe
inclinarsi indietro.
2. Far ruotare l’elicottero asinistra. Il piatto ciclico deve
ruotare adestra.
67
IT
Test dei comandi ciclici ecollettivi
Accertarsi che l’interruttore Throttle Hold sia posizionato su ON quando si effettuano i test di controllo della
direzione. Controllare i comandi prima di ogni volo per accertarsi che i servi, le aste di comando e le altre parti funzionino
correttamente. Se i comandi non reagiscono come indicato nelle figure qui sotto, verificare che la trasmittente sia
programmata correttamente prima di passare al test del motore.
Elevatore
Alettone
Vista posteriore
Vista laterale sinistra Vista laterale sinistra
Vista posteriore
Elevatore abbassatoElevatore alzato
Alettone a sinistra Alettone a destra
Test del motore
Posizionare l’elicottero all’aperto su una superficie pulita,
piana (cemento o asfalto) e priva di ostacoli. Tenersi
sempre a distanza dalle pale del rotore in movimento.
1. Prima di continuare, confermare che TH HOLD sia
acceso (ON) Il motore emetterà una serie di toni una
volta armato correttamente l’ESC dell’elicottero.
AVVERTENZA: il motore gira quando si accelera e
l’interruttore TH HOLD è disattivato.
AVVERTENZA: tenersi ad almeno 10 m di
distanza dall’elicottero quando il motore è in
funzione. Non tentare ancora di far volare l’elicottero.
2. Accertarsi che lo stick del gas sia completamente
abbassato. Accertarsi che la trasmittente sia ancora
impostata in modalità di volo normale. Posizionare
l’interruttore Throttle Hold su OFF per attivare il
comando del gas. Aumentare lentamente il gas finché
le pale iniziano a girare. Le pale principali devono
girare in senso orario guardando l’elicottero dall’alto.
Le pale del rotore di coda devono girare in senso
antiorario guardando l’elicottero dal lato destro.
Collective Pitch
Vista frontale Vista frontale
Pitch collettivo alzato Pitch collettivo abbassato
68
IT
Elenco di controllo prima del volo
Controllare tutte le viti eassicurarsi che siano strette
Controllare la tensione della cinghia eassicurarsi che
non siano troppo stretta otroppo allentata
Controllare le pale principali edi coda per assicurarsi
che non siano danneggiate
Controllare tutti igiunti efare in modo che si muovano
liberamente senza che svincolarsi facilmente
Controllare che la batteria di volo ela batteria del
trasmettitore siano completamente cariche
Controllare tutti icavi assicurandosi che non siano tagliati,
stretti oschiacciati eche siano adeguatamente protetti
Controllare che tutti icavi siano collegati
Controllare gli ingranaggi eassicurarsi che non
manchino denti
Eseguire un test completo dei comandi
Controllare che iservo funzionino correttamente
Verificare che la batteria di volo sia correttamente fissata
Verificare che il ricevitore AR636A sia correttamente fissato
Consultare le leggi ele ordinanze locali prima di scegliere il luogo per far volare il velivolo.
Scegliere uno spazio grande eaperto, lontano da persone
ecose. Iprimi voli dovrebbe essere all’aperto in condizioni
di vento debole. Tenersi ad almeno 10m dall’elicottero
quando èin volo.
Il Blade Fusion 360 è progettato per volare all’esterno.
Decollo
Lentamente aumentare ithrottle estabilire condizioni di
volo librato ad almeno 24 pollici (0,6 m) di altezza, fuori
dall’influenza del terreno.
ATTENZIONE: non inviare alcun comando ad
alettone, elevatore otimone prima del decollo
altrimenti l’elicottero potrebbe schiantarsi durante il decollo.
Volo
L’elicottero si solleva da terra quando la testa del rotore
raggiunge una velocità adeguata. Stabilire una condizione
di volo librato abasso livello per verificare che l’elicottero
funzioni correttamente. Non ènecessario impostare alcun
trim; la struttura senza flybar del Blade Fusion 360 rende
il trim non necessario. Impostando il trim osub-trim
èpossibile provocare una deriva orotazione indesiderata
dell’elicottero.
Effettuare iprimi voli in modalità normale, con comando
ciclico basso econ doppia velocità del timone fino
aquando non si ha acquisito confidenza con il modo di volo
del Blade Fusion 360. Trovare le velocità che vanno bene
per il proprio stile di volo.
ATTENZIONE: far volare l’elicottero tenendo
sempre le spalle al sole estando sotto vento per
evitare di perdere il controllo del volo.
Atterraggio
Stabilire una condizione di volo librato abasso livello.
Lentamente abbassare il throttle fino afar atterrare
l’elicottero. Non dare alcun comando ad alettoni,
elevatore otimone quando l’elicottero sta atterrando.
Quando l’elicottero èin modalità acrobatica:
• La velocità della testa del rotore ècostante.
• Il rotore principale aumenta il pitch negativo quando
la leva di acceleratore/collettivo viene spostata dalla
posizione centrale alla posizione in basso. Il pitch
negativo permette all’elicottero di volare capovolto ed
eseguire acrobazie.
Passare tra la modalità acrobatica equella Idle Up in volo
librato con la leva del throttle vicino alla posizione di volo
librato.
L’elicottero può salire oscendere quando si passa da una
modalità all’altra acausa della differenza nelle curve del
throttle edel pitch.
AVVERTENZA: Non usare pale principali di legno
con il Blade Fusion 360 altrimenti potrebbero
verificarsi lesioni e/odanni materiali. Per il Blade
Fusion360 utilizzare soltanto pale principali in fibra di
carbonio omologate.
Volare con il Blade Fusion 360
Funzione Antipanico
Se si entra in confusione mentre si pilota in qualsiasi
modalità, tenere premuto l’interruttore Bind/Panic e
portare gli stick al centro. La tecnologia SAFE riporterà
immediatamente il velivolo in assetto livellato, sempre
che si trovi ad una quota sufficiente e senza ostacoli sul
suo percorso. Riportare lo stick del collettivo al 50% e
rilasciare l’interruttore Bind/Panic per uscire dalla modalità
Antipanico e ritornare nella modalità di volo corrente.
AVVISO: Prima di rilasciare l’interruttore Bind/Panic,
bisogna accertarsi che lo stick del collettivo sia
posizionato al 50%. Dopo aver rilasciato l’interruttore
Bind/Panic anche la corsa negativa del passo viene
riattivata e quindi si avrebbe una discesa rapida del 230
S Smart.
• Questa modalità serve per dare confidenza al pilota e
permettergli di migliorare la sua abilità senza rischiare.
• Per un recupero rapido portare lo stick del collettivo al
50% e gli altri comandi al centro.
• Quando il modello ha raggiunto un assetto livellato, la
corsa negativa del collettivo viene ridotta per evitare
che l’utente sbatta il modello a terra.
69
IT
Regolazione del guadagno del giroscopio
Se la coda si agita ooscilla, abbassare il guadagno sul
giroscopio.
Nel menu del giroscopio del trasmettitore, ridurre ivalori
di guadagno del giroscopio un po’ per volta fino aquando
l’elicottero èstabile nell’ambito di una particolare
modalità di volo.
• Se la coda deriva mentre l’elicottero si libra, aumentare il
guadagno del giroscopio.
Sul trasmettitore, aumentare ivalori di guadagno del
giroscopio un po’ per volta fino aquando la coda comin-
cia ad agitarsi/oscillare. Dopo, ridurre il guadagno fino
aquando la coda cessa di agitarsi/oscillare nell’ambito di
una particolare modalità di volo.
Tensione della cinghia dell’elicottero a pale
Una eccessiva tensione della cinghia si traduce in perdita di potenza eprovoca un’usura più rapida della cinghia. Una
tensione troppo bassa può causare danni della cinghia ela perdita di controllo del rotore di coda in volo.
Per verificare la corretta tensione della cinghia:
1. Esaminare la cinghia che aziona il rotore di coda at-
traverso l’apertura sul retro del telaio principale.
2. Utilizzare una chiave esagonale oun cacciavite stan-
dard per comprimere la cinghia attraverso l’apertura.
3. Applicare una leggera pressione sulla cinghia, compri-
mendo la cinghia verso il lato sinistro dell’asta di coda.
4. La tensione della cinghia ècorretta se il lato com-
presso arriva dal lato opposto della cinghia circa nel
punto di mezzo.
a. Se il lato compresso della cinghia va oltre il punto
di mezzo dal lato opposto della cinghia, la tensione
ètroppo bassa.
b. Se il lato compresso della cinghia non va oltre il
punto di mezzo dal lato opposto della cinghia, la
tensione ètroppo alta.
Per regolare la tensione della cinghia:
1. Allentare le due viti dello stabilizzatore orizzontale.
2. Allentare le 2 viti sul retro del telaio principale.
3. Far scorrere l’asta in avanti oindietro per regolare la
tensione della cinghia.
4. Quando la tensione della cinghia èregolata corretta-
mente, serrare le 2 viti sul retro del telaio.
5. Serrare le viti dello stabilizzatore orizzontale.
Ispezioni dopo il volo e manutenzione
Attacchi a sfera
Verificare che le sfere siano tenute saldamente, ma che non siano troppo strette. Se un attacco
è troppo largo, potrebbe staccarsi in volo e causare un incidente. Sostituire gli attacchi usurati
prima che cedano.
Pulizia
Accertarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere e
depositi con una spazzola morbida o un panno asciutto che non lascia residui.
Cuscinetti Sostituire i cuscinetti se sono danneggiati.
Cablaggio Accertarsi che i cavi non blocchino parti in movimento. Sostituire i cavi danneggiati e i connettori lenti.
Elementi di fissaggio
Accertarsi che non vi siano viti, elementi di fissaggio o connettori allentati. Non stringere
eccessivamente le viti di metallo nei componenti di plastica. Serrare le viti in modo che le parti
combacino perfettamente, quindi girare le viti solo 1/8 di giro in più.
Rotori
Accertarsi che le pale dei rotori e altre parti che girano velocemente non presentino danni quali
incrinature, sbavature, scheggiature o graffi. Prima di volare, sostituire le parti danneggiate.
Flight controller
Accertarsi che la ricevente AR636A sia fissata saldamente al telaio. Sostituire il nastro
biadesivo, se necessario. L'elicottero si schianta al suolo se la ricevente AR636A si stacca dal
telaio dell'elicottero.
70
IT
Inserimento del menù dei parametri avanzati
Con l’elicottero connesso alla trasmittente e acceso, entrare nell’Elenco delle funzioni e selezionare la Programmazione
aggiuntiva. L’elenco delle opzioni di programmazione e il ventaglio di valori disponibili per il tuning sono stati concepiti
esclusivamente per questo elicottero. Apportare piccole variazioni incrementali a un parametro alla volta e testare le
modifiche in volo prima di modificare ulteriormente il parametro o di modificare un altro parametro.
Procedura di calibrazione:
Se l'elicottero manifesta problemi di sbandamento, realizzare la seguente calibrazione. Tale calibrazione può essere
necessaria anche in seguito a riparazioni dovute a una caduta del modello.
1. Assicurarsi che la superficie utilizzata sia piana.
2. Accendere la trasmittente e l’elicottero e consentire
l’inizializzazione.
3. Accendere il throttle hold.
4. Accertarsi che ii cavi del motore principale siano
scollegati. Portare l’interruttore della modalità di volo
su Intermedia (FM1).
5. Usando una livella a bolla, come illustrato di seguito,
livellare l’elicottero posizionando uno spessore sotto al
pattino di atterraggio.
6. Entrare nell’Elenco delle funzioni
7. Selezionare la Programmazione aggiuntiva
8. Selezionare Configurazione di sistema
9. Selezionare Calibrazione
10. Selezionare Apply [Applica] per avviare la calibrazione.
Il LED lampeggerà in giallo indicando che la
calibrazione sta procedendo normalmente. Se il LED
diventa rosso, il modello non è in piano o è stato mosso
e la calibrazione viene riavviata.
11. Completata la calibrazione con successo, il LED del
ricevitore inizia a lampeggiare lentamente in verde a
indicare che la calibrazione è terminata.
12. Scorrere la lista di controllo pre-volo prima di portare in
volo il modello.
Si applica alle trasmittenti Spektrum che supportano una programmazione aggiuntiva tra cui:
DX6G2, DX7G2, DX6e, DX8e, DX8G2, DX9, DX18, DX20, NX6, NX8, NX10, iX12, iX20
Reset di fabbrica
Se il processo di tuning dell’elicottero Fusion 360 comporta prestazioni di volo non desiderate, è possibile ripristinare le
impostazioni di fabbrica selezionando l’opzione Factory Reset nella Programmazione aggiuntiva.
1. Entrare nell’Elenco delle funzioni
2. Selezionare la Programmazione aggiuntiva
3. Selezionare Configurazione di sistema
4. Selezionare Ripristino configurazioni predefinite
5. Selezionare Apply [Applica]
6. Eseguire la funzione Setup [Configura] -> Swashplate
[Piatto oscillante] -> Sub Trim e assicurarsi che i servo
siano regolati correttamente.
7. Scorrere la lista di controllo pre-volo prima di portare in
volo il modello.
Le impostazioni predefinite Fusion 360 sono adeguate per la maggior parte degli utenti. Si consiglia di volare utilizzando i
parametri predefiniti prima di apportare eventuali regolazioni.
Il controller di volo Fusion 360 BNF può essere programmato da qualsiasi trasmittente Spektrum compatibile (visitare
SpektrumRC.com per maggiori informazioni).
Il controller di volo fornito con i modelli BNF ha un ventaglio di parametri regolabili adatti per l’elicottero Fusion 360 e non
è destinato all’uso con altri velivoli.
È importante usare i servo inclusi nel controller di volo BNF perché i parametri regolabili disponibili per il modello
SPMAR6250HX sono concepiti per i servi consigliati. È possibile che la portata non sia sufficiente per l’elicottero da
regolare quando si usano servi alternativi.
Tuning avanzato (Programmazione aggiuntiva)
Livella a bolla
Spessore
71
IT
Inserire la modalità di regolazione dei servi
1. Abbassare lo stick della manetta portandolo sulla
posizione più bassa.
2. Accendere la trasmittente.
3. Installare la batteria di bordo sul telaio dell’elicottero,
fissandola con la fascetta a strappo.
4. Collegare il connettore della batteria all’ESC.
5. Prima del completamento dell’inizializzazione, portare lo
stick di sinistra in basso a sinistra e lo stick di destra in
basso a destra e mantenerli in questa posizione, come
illustrato.
6. La modalità di regolazione dei servi è indicata dai servi
del piatto ciclico che hanno un sussulto e quindi si
spostano lentamente indietro per il centraggio.
7. Rilasciare gli stick e procedere alla fase seguente.
Regolazione del punto neutro dei servi
Con il modello nella modalità di regolazione dei servi,
i comandi provenienti dagli stick e dal giroscopio sono
disabilitati e i servi sono fissi nella posizione neutra.
Verificare che le squadrette dei servi siano perpendicolari
ai servi.
• Se le squadrette sono perpendicolari ai servi, non è
necessario apportare regolazioni.
Uscire dalla modalità di regolazione dei servi.
• Se una o più squadrette dei servi non sono
perpendicolari al rispettivo servo, continuare la
procedura di regolazione.
Guardando i servi del piatto ciclico, portare avanti e indietro
il comando del ciclico e rilasciare. Uno dei servi avrà un
sussulto, indicando quello selezionato. Applicare prima e dopo
il ciclico e rilasciare finché non si individua il servo da regolare.
Una volta scelto il servo da regolare, muovere lo stick del
ciclico a destra o a sinistra per regolare la posizione neutra
del servo nella direzione desiderata.
Per riportare il servo in oggetto alla posizione neutra
predefinita, tenere lo stick del timone completamente a
destra per 2 secondi.
Il campo di regolazione è limitato. Se non si riesce a
portare la squadretta perpendicolare al servo, bisogna
riportare il servo alla posizione neutra di default, togliere la
squadretta e rimetterla cercando di trovare la posizione più
perpendicolare possibile. Dopodiché è possibile regolare
la posizione neutra del servo usando il movimento destra/
sinistra dello stick del ciclico.
Livellamento del piatto ciclico
Prima di salvare le regolazioni apportate e uscire dalla
modalità di regolazione del servo, verificare che il piatto
ciclico sia livellato e che entrambe le pale del rotore
principale siano a 0 gradi.
Se così non fosse, regolare le bielle di collegamento
meccanico secondo necessità.
Memorizzare le regolazioni del servo
1. Abbassare completamente lo stick del motore e
rilasciare gli stick.
2. Spostare lo stick del rotore di coda a sinistra e
mantenere per quattro secondi per uscire dalla modalità
di regolazione dei servi. I servi avranno un sussulto a
indicare un ritorno al funzionamento normale.
3. Rilasciare lo stick del rotore di coda.
4. Ricollegare il motore principale all’ESC. Il modello
adesso è pronto per il volo.
Tuning avanzato (Programmazione non aggiuntiva)
Si applica alle trasmittenti Spektrum che supportano una programmazione aggiuntiva tra cui:
DX6i, DX7s DX8
Il l’elicottero Blade Fusion 360 è configurato in fabbrica e testato in volo. La regolazione dei servo è necessaria solo in
particolari circostanze, per esempio a seguito di un incidente o in caso di sostituzione di un servo o di un rinvio.
Per i piloti che volano con trasmittenti che non supportano la programmazione diretta Forward Programming, seguire le
seguenti procedure per la regolazione dei servo e per la procedura di calibrazione.
Le opzioni di tuning avanzato devono essere inserite entro 30 secondi dall’inizializzazione. Dopo 30 secondi la potenza
deve essere messa in circolo per inserire le modalità di tuning. Inoltre la combinazione doppi ratei e regolazioni di corsa
deve comportare un lancio superiore al 65% al fine di entrare nelle modalità di tuning.
Controllo inserimento
modalità di regolazione
dei servi
Azione nella modalità di
regolazione dei servi
Ciclico avanti/indietro
Selezionare il servo precedente
(Previous) o successivo (Next)
Ciclico destra/sinistra
Aumentare o diminuire la
regolazione del sub-trim
Rotore di coda destro
Mantenere per due secondi;
il servo viene resettato in
posizione neutra
Rotore di coda sinistro
e manetta bassa
Mantenere per quattro secondi;
uscire dalla modalità di
regolazione dei servi
72
IT
Procedura di calibrazione (Programmazione non aggiuntiva)
Se l’elicottero manifesta problemi di sbandamento dopo aver completato la procedura di volo di trimmaggio, effettuare la
seguente calibrazione. Tale calibrazione può essere necessaria anche in seguito a riparazioni dovute a una caduta del modello.
Per eseguire la procedura di calibrazione:
1. Assicurarsi che la superficie utilizzata sia piana.
2. Accendere la trasmittente e l’elicottero e consentire
l’inizializzazione.
3. Accendere il throttle hold.
4. Accertarsi il motore principale sia scollegato.
5. Usando una livella a bolla, come illustrato di seguito,
livellare l’elicottero posizionando uno spessore sotto al
pattino di atterraggio.
6. Portare lo stick di sinistra nell’angolo in basso a destra
e lo stick di destra nell’angolo in alto a sinistra.
7. Il LED sul controller di volo lampeggia in giallo durante
la calibrazione.
Non muovere l’elicottero fino al termine della
calibrazione. Se il LED mostra un LED rosso, si è
verificato un errore. Ripetere da capo la procedura di
calibrazione iniziando dal punto 1.
8. Completata con successo la calibrazione, il LED del
ricevitore lampeggia in verde.
Livella a bolla
Spessore
Indicatore LED su FC Descrizione indicatori
Rosso fisso
FC6250HX in attesa di
connessione al ricevitore; il
sistema si inizializza solo dopo
aver stabilito la connessione
Giallo lampeggiante Calibrazione
Verde lampeggiante
lento
Pronto al volo
Rosso e giallo
lampeggiante
Failsafe attivo
Scelta della modalità di volo e delle corse
Nella modalità “Stability” l’angolo di rollio viene limitato.
Quando si rilascia lo stick del ciclico il modello si livella.
Nella modalità “Intermediate” l’angolo di rollio non viene
limitato. Quando si rilascia lo stick del ciclico il modello
non si livella. Questa modalità va bene per imparare il volo
traslato e le manovre acrobatiche di base come stalli in
virata e loop.
Nella modalità “Agility” l’angolo di rollio non viene limitato.
Quando si rilascia lo stick del ciclico il modello non si
livella. Questa modalità va bene per l’acrobazia 3D come
flip in stazionario e tic-toc. Cambiare le corse spostando
l’interruttore D/R a due posizioni.
• La corsa ridotta riduce il controllo rendendo il modello
più facile da pilotare. I principianti dovrebbero usare le
corse ridotte per i primi voli.
• La corsa normale permette il pieno controllo del
modello e dovrebbe essere usata da piloti intermedi o
esperti.
73
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L'elicottero non riesce
astabilire il binding con il
trasmettitore (durante la
procedura di binding)
Tensione bassa della batteria
di volo odella batteria del
trasmettitore
Ricaricare completamente osostituire la batteria di volo
e/ole batterie del trasmettitore
Il ricevitore AR636A non èin
modalità di binding
Accertarsi che lo spinotto di binding sia collegato alla porta
BND/DAT dell'AR636A
Il trasmettitore non èin modalità
di binding
Fare riferimento al manuale di istruzioni del trasmettitore per
le istruzioni di binding
Trasmettitore troppo vicino
l'elicottero durante il processo di
binding
Spegnere il trasmettitore. Spostare il trasmettitore auna
maggiore distanza dall'elicottero. Scollegare ericollegare la
batteria di volo all'elicottero eseguire le istruzioni di binding
L'elicottero non riesce
astabilire il collegamento
con il trasmettitore
(durante la procedura di
binding)
Elicottero èassociato aun
diverso modello in memoria (solo
per radio di tipo ModelMatch)
Scollegare la batteria di volo. Selezionare in memoria il
corretto modello di trasmettitore. Ricollegare la batteria di
volo
La carica della batteria di volo
odel trasmettitore ètroppo bassa
Sostituire oricaricare le batterie
Il ricevitore AR636A non si
inizializza
L'elicottero èstato spostato
durante l'inizializzazione
Appoggiare l'elicottero su un lato durante l'inizializzazione
se c'èvento
Il trasmettitore èspento Accendere il trasmettitore
Icomandi non sono centrati
Centrare icomandi di elevatore, alettone etimone.
Assicurarsi che il throttle sia al minimo
L'elicottero non risponde
al throttle, ma risponde ad
altri comandi
Il throttle non èal minimo e/oil
trim del throttle ètroppo alto
Abbassare la leva eil trim del throttle
Il trasmettitore non èin modalità
normale ola funzione Throttle
Hold èattiva
Assicurarsi che il trasmettitore sia in modalità normale eche
la funzione Throttle Hold sia spenta
Il motore non ècollegato al
regolatore di velocità (ESC)
oicavi del motore sono
danneggiati
Collegare icavi del motore al regolatore di velocità (ESC)
econtrollare che non siano danneggiati
La carica della batteria di volo
ètroppo bassa
Sostituire oricaricare la batteria di volo
Il canale del throttle èinvertito Invertire il canale del throttle sul trasmettitore
La potenza dell'elicottero
èscarsa
La tensione della batteria di volo
èbassa
Caricare completamente la batteria di volo
La batteria di volo èvecchia
odanneggiata
Sostituire la batteria di volo
Le celle della batteria di volo sono
sbilanciate
Caricare completamente la batteria di volo, lasciando
al caricatore il tempo necessario abilanciare le celle
Il circuito di eliminazione della
batteria (BEC) sta assorbendo
troppa corrente
Controllare che tutti iservo eil motore dell'elicottero non
siano danneggiati
La tensione della cinghia di
trasmissione di coda non
ècorretta
Vedere "Controllo della tensione della cinghia di trasmissione
della coda" in questo manuale
74
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Elicottero non si alza
La testa del rotore principale non
gira nella direzione corretta
Assicurarsi che la testa del rotore principale giri in senso
orario. Fare riferimento al test dei comandi del motore
Le impostazioni del trasmettitore
non sono corrette
Controllare le impostazioni del throttle edella di curva di pitch
ela direzione del comando di pitch
La tensione della batteria di volo
èbassa
Caricare completamente la batteria di volo
Le pale del rotore principale sono
montate arovescio
Montare le pale del rotore principale con il lato più spesso
nella direzione di rotazione
La coda dell'elicottero gira
fuori controllo
Il comando del timone e/ola
direzione del sensore sono
invertiti
Assicurarsi che il comando del timone eil sensore del
timone stiano funzionando nella direzione corretta
Il servo di coda èdanneggiato
Controllare che il servo del timone non sia danneggiato
esostituirlo se necessario
Corsa del braccio del comando
inadeguata
Controllare che la corsa del braccio del comando del
timone sia adeguata eregolarla se necessario
La cinghia di coda ètroppo
allentata
Vericare che la tensione della cinghia di trasmissione
della coda sia correttamente regolata
L'elicottero oscilla in volo
Il guadagno ciclico ètroppo alto
Le opzioni di regolazione che utilizzano la
Programmazione in avanti sono disponibili nella sezione
“Impostazioni avanzate” di questo manuale.
La velocità della testa ètroppo
bassa
Aumentare la velocità della testa dell'elicottero tramite
le impostazioni del trasmettitore e/outilizzando un
pacchetto di batterie di volo appena caricate
Gli ammortizzatori sono usurati Sostituire gli ammortizzatori della testa del rotore principale
75
IT
Vista esplosa
33
41
34
34
39
33
9
9
43
29
33
17
42
32
30
8
1
4
2
19
44
10
31
18
18
6
36
34
76
IT
27
27
28
38
24
25
22
25
35
7
23
23
21
26
19
1
14
3
15
12
5
5
3
12
5
13
16
11
38mm
38mm
45mm
45mm
77
IT
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce
che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti
relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data
di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale
periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18
mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente)
e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far
riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre
transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere
il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modicare i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già
esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità
del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto
a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di vericare se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le
Pezzo # Descrizione
SPMSP1040 Set ingranaggi: H3050
SPMSP1041 Set ingranaggi: H3060
Pezzo # Descrizione
SPMSP2052 Set custodia: H3050, H3060
Pezzo # Descrizione
SPMX22003S50
Batteria 3S LiPo, 2200 mAh, 50C, iC3
Parti di ricambio
Parti opzionali
Parti consigliate
N. Pezzo # Descrizione
1 BLH1620
Cuscinetti di spinta 3x8x3,5 (2)
2 BLH1645 Set del carrello di atterraggio: B450
3 BLH4705 Set fuselli (2): 360 CFX
4 BLH4710 Puleggia per cinghia: 360 CFX
5 BLH4720 Set giunti senza ybar: 360 CFX
6 BLH4721 Staffa antirotazione: 360 CFX
7 BLH4728 Cinghia di trasmissione di coda
8 BLH4735
Mozzo con cuscinetto unidirezionale:
360 CF
9 BLH4831
Braccio del servo, sfere di rinvio,
supporto servo coda
10 BLH5051 Motore Brushless Out-Runner, 3400Kv
11 BLH5201 Pala principale Fusion 350 mm
12 BLH5202 Set portapala principale (2)
13 BLH5203 Bracci mix svergolamento
14 BLH5204 Blocco testa rotore principale
15 BLH5205 Set smorzatori (2) 90: Fusion 360
16 BLH5206 Piatto oscillante: Fusion 360
17 BLH5207 Supporto motore: Fusion 360
18 BLH5208 Supporti scocca (4): Fusion 36
19 BLH5209 Capottina verniciata Fusion 360
20 BLH5210 Albero principale: Fusion 360
21 BLH5211 Set pale rotore coda Fusion 65 mm
N. Pezzo # Descrizione
22 BLH5212 Set portapala coda alluminio:
23 BLH5213 Mozzo rotore di coda: Fusion 360
24 BLH5214 Cursore passo coda: Fusion 360
25 BLH5215 Scatola coda posteriore: Fusion 360
26 BLH5216 Piano di coda verticale: Fusion 360
27 BLH5217 Tiranteria rotore di coda: Fusion 360
28 BLH5218 Set tubo coda (2): Fusion 360
29 BLH5219 Supporto tubo coda (2): Fusion 360
30 BLH5220 Guida cinghia di coda: Fusion 360
31 BLH5221 Telaio (1): Fusion 360
32 BLH5222 Supporti carrello (2): Fusion 360
33 BLH5224 Piastre in carbonio: Fusion 360
34 BLH5225 Set blocco cuscinetto (3): Fusion 360
35 BLH5226 Leva a squadra rotore di coda:
36 BLH5231 Pignone elicoidale 11T
37 BLH5233 Set case coda: Fusion 360
38 BLH5336 Albero di coda con puleggia
39 BLH5337 Ingranaggio principale elicoidale, 135T
40 SPM4651T Ricevitore SRXL2 con telemetria
41
SPMFC6250HX
Controller di volo
42 SPMSH3055 Servo ciclico H3055 M-T / U-S Micro
43 SPMSH3065 Servo coda H3065 M-T / U-S Micro
44 SPMXAE1045 ESC Avian 45 A Brushless
78
IT
decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono
a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei
danni superciali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai ni commerciali, o una qualsiasi modica a qualsiasi parte
del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o
un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi
da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di protto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla
garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai
in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali
circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale
responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce
di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sosticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di
sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto
stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il
prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni
in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per
prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti
per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non
si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione
del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad
una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti
i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un
indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è
presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un
rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile
la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il
prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al
vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma
per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore.
Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di
30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta
entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita
di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono
disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le
riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli
elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono
essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Blade BLH6150 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario