Canon VB-H45 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
La presente Guida all'installazione è composta dalle pagine [1/2] e [2/2]. In questa "Guida
all'installazione" viene descritto il metodo di installazione della telecamera utilizzando
il coperchio per installazione a softto (venduto separatamente). Accertarsi di leggere
la sezione "Precauzioni di sicurezza" per un corretto utilizzo. Dopo aver letto la "Guida
all’installazione", conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla utilizzare
come riferimento futuro. Questa telecamera è solo per uso interno.
* Alcune telecamere non sono disponibili in certe aree.
AVVISO
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto
a pioggia o umidità.
Attenzione
Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di installazione.
Non effettuare mai le operazioni di installazione autonomamente per
evitare incidenti imprevisti come la caduta della telecamera o scosse
elettriche.
Verica dei componenti inclusi
Telecamera Guida all'installazione (questo documento)
Connettore di alimentazione Scheda di garanzia
Simboli usati nella presente Guida all'installazione
Le parti indicate nella Guida all'installazione [2/2] con questa icona non sono incluse nella
telecamera e devono essere fornite dall'utente.
Accessori
È possibile acquistare separatamente i seguenti accessori se necessario. Alcuni accessori
non sono disponibili in certe aree. Un coperchio per installazione a soffitto o alloggiamento
a cupola per interni è necessario per installare la telecamera su un soffitto.
Coperchio per installazione a softto SS40-S-VB/SS40-B-VB
Accessorio dedicato utilizzato per installare la telecamera su un soffitto. Il coperchio per
installazione a soffitto è disponibile in due colori: argento (SS40-S-VB) e nero (SS40-B-VB).
Alloggiamento a cupola per interni DR41-C-VB/DR41-S-VB
Accessorio dedicato utilizzato per fissare la telecamera su un soffitto. La cupola è disponibile
in due colori: trasparente (DR41-C-VB) e scura (DR41-S-VB).
Kit di montaggio per telecamera sospesa PC600-VB
Accessorio dedicato per installare la telecamera all'estremità di un tubo che si estende da
soffitti alti, ad esempio nei grandi magazzini.
Importante
Quando si utilizza questo accessorio, la telecamera potrebbe vibrare più delle vibrazioni nel soffitto
a seconda del modo in cui il tubo è montato sul soffitto. Se l'angolo della telecamera non è impostato,
utilizzare panoramica e inclinazione per regolare nuovamente l'angolo.
Adattatore CA PA-V18
Adattatore CA dedicato per questa telecamera.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per l'installazione
Avviso
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni potrebbe provocare
morte o lesioni gravi.
Non installare se sussistono le condizioni indicate:
•
Luoghi con esposizione alla luce diretta del sole, vicino a oggetti che generano calore o luoghi soggetti
a elevate temperature
• Vicino a fonti di calore o solventi infiammabili (alcol, diluenti, carburante, ecc.)
• Luoghi umidi o polverosi
• Luoghi soggetti a vapore o annerimento
• Luoghi soggetti a salinità
• Luoghi confinati o recintati
In caso contrario, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.
Note sull'alimentazione
• Utilizzare solo un adattatore CA dedicato (venduto separatamente) per quando si utilizza l’adattatore CA.
• Non posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione (o sul cavo LAN per un alimentatore PoE).
•
Non tirare, piegare con forza, graffiare o modificare il cavo di alimentazione (o il cavo LAN per
l'alimentatore PoE).
• Non coprire né avvolgere l'adattatore CA (venduto separatamente) con un panno o delle coperte.
In caso contrario, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni potrebbe provocare
lesioni.
Per l’installazione o l’ispezione di questa telecamera, rivolgersi al rivenditore dove è stato
acquistato il prodotto.
• Questa installazione deve essere eseguita da un addetto all’assistenza qualificato e deve essere
conforme a tutti i codici locali.
• Durante l'installazione, assicurarsi che la superficie sia in grado di sostenere il peso totale della
telecamera e degli accessori e rinforzarla a sufficienza in base alle esigenze.
• Accertarsi di utilizzare le viti di installazione progettate per il tipo di superficie su cui la telecamera
deve essere installata.
• Verificare periodicamente che parti e viti non presentino ruggine e allentamenti per prevenire infortuni
e danni all’apparecchiatura dovuti alla caduta dei componenti.
• Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a danni provocati dalla
salinità o dal gas corrosivo.
• La telecamera non può essere installata su superfici verticali, ad esempio pareti.
• Assicurarsi di collegare il cavo di sicurezza quando si installa la telecamera.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta della telecamera o altri
incidenti.
• Non toccare il bordo delle parti metalliche a mani nude.
• Prestare attenzione a non incastrare le dita durante l'installazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni potrebbe provocare
danni alla proprietà.
• Non prendere il dispositivo dalla testina della telecamera.
• Non ruotare il dispositivo di rotazione della telecamera a mano.
• Non toccare la testina della telecamera durante l'inizializzazione.
• Non installare su una superficie instabile. Assicurarsi inoltre che la telecamera sia installata a ±5° o meno
rispetto a un piano orizzontale.
• Dopo aver interrotto l’alimentazione, attendere almeno cinque secondi prima di riattivarla.
• Prendere le dovute misure per eliminare l'elettricità statica prima di ogni procedura.
• Se è presente della condensa, attendere che si dissipi prima di accendere la telecamera.
• La telecamera di rete può essere connessa solo a una rete Ethernet o PoE senza instradamento
all'impianto esterno.
In caso contrario, potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti.
• Prestare attenzione a non danneggiare cablaggi o tubazioni.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare danni ai componenti periferici.
Importante
• Si consiglia di installare un limitatore di tensione (un dispositivo di protezione dalle sovracorrenti)
come misura cautelare contro i guasti causati da fulmini. Fare riferimento al nostro sito Web.
• La telecamera può essere installata in posizione verticale. Fissare protezioni anti-scivolamento
commerciali sulla base della telecamera e collocarla su una superficie piana, stabile senza inclinazione,
oppure fissare la telecamera a un treppiede e così via. Accertarsi di utilizzare un treppiede con viti di
montaggio più corte di 5,5 mm L'uso di un treppiede con viti di montaggio più lunghe di 5,5 mm può
danneggiare la fotocamera. Inoltre, utilizzare un treppiede con un diametro base di almeno 30 mm.
Precauzioni per l'uso
Avviso
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni potrebbe provocare
morte o lesioni gravi.
• Se si verificano condizioni di malfunzionamento come fumo, suoni anomali, calore o odori strani,
interrompere immediatamente l’utilizzo della telecamera e contattare il rivenditore più vicino.
L’uso prolungato del prodotto potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
•
Se iniziano a sentirsi rumori di tuoni, interrompere l'installazione o il controllo, ecc. e non toccare la telecamera o
continuare con il collegamento del cavo.
• Non smontare né modificare la telecamera.
• Non danneggiare il cavo di collegamento.
• Non spruzzare acqua sulla telecamera o inumidirla in altro modo.
• Non inserire oggetti estranei nella telecamera.
• Non utilizzare spray infiammabili vicino alla telecamera.
• Non lasciare collegati cavi LAN, fonti di alimentazione esterna o connettori di alimentazione
dell’adattatore CA (venduti separatamente) quando la telecamera non è in uso per lunghi periodi.
• Non utilizzare solventi infiammabili come alcol, solventi per vernice o benzina per pulire la telecamera.
In caso contrario, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.
• Questa telecamera non deve essere utilizzata con dispositivi medici o altri sistemi di supporto vitale.
• In base al computer e all'ambiente di rete, non sarà possibile garantire una trasmissione video di alta
precisione a causa di interruzioni o perdita del video.
Canon non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni risultanti dall'utilizzo della
telecamera nelle condizioni sopra indicate.
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai
sensi della Direttiva RAEE (2012/19/UE), della Direttiva sulle Batterie
(2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo chimico, in
osservanza della Direttiva sulle batterie, tale simbolo indica la presenza
di un metallo pesante (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo) nella
batteria o nell’accumulatore con un livello di concentrazione superiore a
una soglia applicabile specificata nella Direttiva sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato, ad
esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti
può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze
potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un
utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi
dell’art. 255 e successivi del Decreto Legislativo n. 152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente
responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei
rifiuti domestici, oppure visitare il sito
www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Nomi dei componenti
7
9
10
1 2
3 4 5 6
11
8
12
Codice di serie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MAC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. Terminale di ingresso audio (INGRESSO LINEA e INGRESSO MICROFONO comune) /
2. Terminale di uscita audio (USCITA LINEA) / 3. Connettore LAN 100Base-TX /
4. Terminale di collegamento elettrico / 5. Interruttore di ripristino*
1
/ 6. Terminali I/O periferica esterna /
7. Foro della vite di fissaggio per treppiedi / 8. Attacco per il cavo di sicurezza / 9. LED (blu)*
2
/
10. Copertura della scheda di memoria / 11. Obiettivo / 12. Testina della telecamera
*
1
Fare riferimento alla "Guida operativa" per informazioni su come reimpostare la telecamera.
*
2
On: quando acceso, durante il riavvio, durante l'uso normale / Off: quando [Spegni] viene
selezionato (fare riferimento alla “Guida operativa”)
I contenuti di questo manuale sono soggetti a modifica senza preavviso.
Telecamera di rete
/
ITALIANO
BII-7115-000
Guida all’installazione
1
2
BII7115000
Terminali di uscita della periferica esterna (OUT1, OUT2)
I terminali di uscita dispositivo esterno sono costituiti da due insiemi (OUT1, OUT2) di due
terminali. Gli insiemi non hanno polarità. I controlli del visualizzatore possono essere utilizzati
per aprire e chiudere il circuito da un terminale all’altro. Utilizzando accoppiatori ottici, i terminali
di uscita sono isolati dal circuito interno della telecamera.
Diagramma connessioni interne
Controller interno
Periferica esterna
Terminale ingresso
IN1, IN2
Terminale uscita
OUT1, OUT2
+3,3 V
0,1 µF
10 kΩ 10 kΩ
1 kΩ
Periferica esterna
 
Il carico collegato ai terminali di uscita deve essere compreso all'interno del seguente intervallo
di potenza.
Potenza tra terminali uscita:
Tensione massima 50 V CC
Corrente di carico continua o al di sotto
di 100 mA
Resistenza: max. 30 Ω
Nota
Cablaggio adattabile per cavi della periferica esterna
Conduttore solido AWG: N. 28 – 22
La guaina copricavo deve essere di circa 8 – 9 mm
Terminali audio ingresso/uscita
Ogni terminale audio ingresso/uscita dispone di un sistema di ingresso e di un sistema di uscita.
Collegando la telecamera a una periferica audio ingresso/uscita, ad esempio un microfono o
un altoparlante con un amplificatore, è possibile inviare/ricevere audio tramite il visualizzatore.
Terminale di ingresso audio comune per INGRESSO LINEA/INGRESSO
MICROFONO (ingresso mono)
Sebbene la telecamera disponga di un singolo sistema di ingresso audio, supporta due tipi di
ingressi microfono: INGRESSO LINEA e INGRESSO MICROFONO. Prima di utilizzare l'ingresso
audio, modificare [Modalità ingresso audio] nella Pagina Impostazioni (fare riferimento alla
"Guida operativa"). INGRESSO LINEA è selezionato per impostazione predefinita.
Terminale ingresso: Connettore mini-jack (mono) da
3,5 mm
• INGRESSO MICROFONO dinamico
Impedenza ingresso: 1,5 kΩ ±5%
* Microfoni supportati: Impedenza uscita: 400 Ω – 600 Ω
• INGRESSO MICROFONO a condensatore
Impedenza ingresso (resistenza errore microfono): 2,2 kΩ ±5%
Alimentazione microfono: potenza collegamento (tensione: 1,8 V)
* Microfoni supportati: microfoni a condensatore con supporto potenza collegamento
• INGRESSO LINEA
Livello di ingresso: max. 1 Vp-p
* Utilizzare un microfono con un amplificatore.
Terminale di uscita audio USCITA LINEA (uscita mono)
Collegare la telecamera a un altoparlante con un amplificatore. L'audio può essere inviato
all'altoparlante dal visualizzatore.
Terminale uscita: Connettore mini-jack (mono) da
3,5 mm
Livello di uscita: max. 1 Vp-p
* Utilizzare un altoparlante con un amplificatore.
Importante
• L'utilizzo di impostazioni errate per [Modalità ingresso audio] può danneggiare la telecamera e/o il
microfono. Assicurarsi di configurare correttamente le impostazioni.
• Le caratteristiche del microfono possono influire sul volume e la qualità del suono.
• Immagini e audio non sono sempre sincronizzati correttamente.
• L'audio può essere interrotto a seconda delle caratteristiche del PC e dell'ambiente di rete.
• Il video e l’audio possono essere inviati in streaming a un massimo di 30 client. Tuttavia, l'audio può
essere interrotto quando si esegue lo streaming verso molti client o quando si utilizza SSL.
• L'audio potrebbe essere interrotto quando si utilizza un software antivirus.
• Il collegamento e la disconnessione del cavo LAN interrompono l'audio. Utilizzare il visualizzatore per
la riconnessione.
© CANON INC. 2017 Printed in Taiwan
Speciche
Fare riferimento al manuale distinto "Specifiche" per le specifiche non elencate di seguito.
Obiettivo Obiettivo con zoom ottico 20x (zoom digitale 20x) con autofocus
Angolo di visualizzazione
Per la proporzione 16:9
Orizzontale: 60,4° (G) – 3,2° (T) Verticale: 35,1° (G) – 1,8° (T)
Per la proporzione 4:3
Orizzontale: 46,3° (G) – 2,4° (T) Verticale: 35,1° (G) – 1,8° (T)
Intervallo angolo di
panoramica 340° (±170°)
Intervallo angolo
d'inclinazione 100º (posizione installazione a soffitto: -90° – +10°) Quando la direzione orizzontale
della telecamera è 0°
Terminale di rete*
LAN x 1 (RJ45, 100Base-TX (auto/full-duplex/half-duplex))
* Utilizzare un cavo categoria 5 o cavo LAN, lungo al massimo 100 m.
Terminale di ingresso audio
Connettore mini-jack (mono) da 3,5 mm
(comune per INGRESSO LINEA
e INGRESSO MICROFONO)
Terminale di uscita audio
Connettore mini-jack (mono) da 3,5 mm
(USCITA LINEA)
Terminale I/O periferica
esterna Ingresso x 2, Uscita x 2
Scheda di memoria Compatibile con schede di memoria SD, SDHC, SDXC.
Ambiente operativo Temperatura: CA, CC, PoE: -10°C – +50°C
Umidità: 5% – 85% (senza condensa)
Ambiente di conservazione
Temperatura: -30°C – +60°C
Umidità: 5% – 90% (senza condensa)
Installazione Montaggio a soffitto
– Canon non garantisce il corretto funzionamento delle telecamere se l'installazione avviene
su superfici con un'inclinazione superiore a ±5° rispetto a un piano orizzontale o su una
parete. Tali condizioni, infatti, comportano un carico elevato per le parti meccaniche
scorrevoli e possono quindi pregiudicare la durata del prodotto.
Alimentazione PoE: alimentatore PoE con connettore LAN (conforme a IEEE802.3at tipo 1)
Adattatore CA: PA-V18 (100 – 240 V CA) (venduto separatamente)
Fonte di alimentazione esterna: 24 V CA/12 V CC
Consumo energetico PoE: Max circa 9,2 W*
Adattatore CA PA-V18: Max. circa 9,9 W (100 V CA)
Max. circa 9,4 W (240 V CA)
CC: Max. circa 8,6 W
CA: Max. circa 8,8 W
* Attrezzatura per alimentazione di classe 0 (richiede 15,4 W)
Peso Circa 1140 g
Collegamento della telecamera
Collegamento elettrico
Accertarsi di leggere il manuale di istruzioni dell'alimentatore dedicato prima dell'utilizzo.
Nota
• L’alimentatore deve essere conforme a tutte le normative locali.
• L’alimentatore deve anche essere conforme agli standard IEC/UL60950-1 (SELV/LPS).
• La telecamera non dispone di un interruttore di alimentazione. La connessione e la disconnessione
del cavo LAN (alimentatore PoE), dell'adattatore CA o della fonte di alimentazione esterna consente,
rispettivamente, di accendere e spegnere la telecamera.
• Quando è necessario riavviare la telecamera, eseguire l'operazione di riavvio dalla pagina delle
impostazioni telecamera (consultare la "Guida operativa").
PoE (Power over Ethernet)
Per fornire l'alimentazione alla telecamera è possibile utilizzare un cavo LAN collegato a un
HUB PoE compatibile con lo standard IEEE802.3at tipo 1.
Importante
• Verificare con il rivenditore se sono disponibili ulteriori informazioni sull'HUB PoE e la tecnologia Midspan.
Midspan (un dispositivo di alimentazione con cavo LAN) è un dispositivo che, analogamente a un
HUB PoE, alimenta la telecamera tramite un cavo LAN.
• Per alcuni HUB PoE, il limite di corrente per ciascuna porta potrebbe interferire con le prestazioni.
Pertanto, se si utilizza questo tipo di HUB PoE, non limitare la corrente per il funzionamento.
• Nel caso di alcuni HUB PoE sussistono limiti al consumo totale di corrente per le porte che potrebbero
interferire con le prestazioni se si utilizzano più porte. Per ulteriori informazioni, consultare la guida di
istruzioni dell'HUB PoE.
• È anche possibile collegare la telecamera a un adattatore CA (venduto separatamente) mentre si riceve
l'alimentazione da un HUB PoE. In tali casi, l'alimentatore PoE ha la massima priorità e la telecamera non
utilizza l'alimentazione dell'adattatore CA (venduto separatamente). Quando l'alimentatore PoE viene
scollegato, l'alimentazione viene fornita automaticamente dall'adattatore CA (venduto separatamente).
Fonte di alimentazione esterna
È possibile utilizzare un ingresso a 12 V CC o a 24 V CA.
Collegare il connettore di alimentazione incluso come mostrato di seguito.
Cacciavite
Coppia di serraggio: 0,25 N·m
(max)
Guaina copricavo
5 - 7 mm ca.
Connettore di alimentazione
(incluso)
È possibile collegare 12 V CC in una configurazione non
polare.
Importante
• L'alimentatore deve rispettare il seguente intervallo di tensione.
• 24 V CA: fluttuazione di tensione entro ±10% di 24 V CA
(50 Hz o 60 Hz ±0,5 Hz o inferiore)
Capacità di alimentazione di corrente di almeno
1,0 A per telecamera
• 12 V CC: fluttuazione di tensione entro ±10% di 12 V CC
Capacità di alimentazione di corrente di almeno
1,5 A per telecamera
• Quando si utilizza l'alimentazione a batteria da 12 V CC,
accertarsi di collegare resistori di almeno 0,5 – 1
Ω/20 W in
serie alla linea di alimentazione.
• Per un alimentatore esterno, utilizzare una periferica con
doppio isolamento.
Cavi di alimentazione consigliati [riferimento]
Cavo (AWG)
24 22 20 18 16
Lunghezza massima cavo 12 V CC m
5 9 14 23 32
Lunghezza massima cavo 24 V CA m
11 18 29 46 64
Utilizzare cavo UL (UL-1015 o equivalente) per il collegamento a 12 V CC o 24 V CA.
Adattatore CA
Utilizzare l'adattatore CA dedicato (venduto separatamente).
Terminali I/O dispositivo esterno
I terminali I/O dispositivo esterno sono costituiti da due sistemi di ingresso e uscita ciascuno.
Per verificare lo stato di ingresso periferica esterna e controllare l'output verso una periferica
esterna è possibile utilizzare un visualizzatore (fare riferimento alla "Guida operativa").
Terminali di ingresso della periferica esterna (IN1, IN2)
I terminali di ingresso del dispositivo esterno sono costituiti da due insiemi (IN1, IN2) di
due terminali, con i terminali negativi collegati alla messa a terra interna della telecamera.
Il collegamento dei cavi al terminale positivo e a quello negativo e l’apertura o la chiusura
del circuito vengono comunicati al visualizzatore.
Importante
• Quando si collegano i sensori e gli interruttori, collegare i terminali che sono isolati elettricamente
dalla rispettiva alimentazione e messa a terra.
• Non premere il pulsante del terminale I/O periferica esterna con troppa forza, altrimenti il pulsante
rimarrà premuto.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
2
2
BIM-7098-000
1
JA
EN
Securely attach the safety wire to an anchor or structure. After securing one end of the safety wire to the ceiling,
secure the other end to the camera using the screw that is fastened to the camera.
DE
Befestigen Sie das Sicherungsseil mit einem Dübel oder an einem tragfähigen Teil der Deckenstruktur. Befestigen Sie
zunächst das Ende, das an der Decke angebracht ist, und sichern Sie dann das andere Ende des Seils, das an der
Kamera befestigt wird, mit der mitgelieferten Schraube.
ES
Fije bien el cable de seguridad a una estructura o punto de anclaje. Fije un extremo del cable de seguridad al techo
y, a continuación, fije el otro extremo a la cámara con el tornillo que se introduce en la cámara.
FR
Attachez solidement le fil de sécurité à un point d’ancrage ou une structure. Une fois que vous avez fixé au plafond
l’une des extrémités du fil de sécurité, fixez l’autre extrémité à la caméra à l’aide de la vis qui se trouve sur la caméra.
IT
Fissare saldamente il cavo di sicurezza a un punto di ancoraggio o a una struttura. Dopo aver fissato un‘estremità del
cavo di sicurezza al soffitto, fissare l‘altra estremità alla telecamera utilizzando la vite assicurata alla telecamera.
RU
Надежноподсоединитепредохранительнуюпроволокуканкерномукреплениюиликонструкции.Прикрепив
одинконецпредохранительнойпроволокикпотолку,прикрепитедругойконецккамереспомощьювинта,
установленногонакамере.
TR
Emniyettelinigüvenlibirşekildeankrajaveyastrüktüretutturun.Emniyettelininbirucunutavanasabitledikten
sonra,kamerayatakılanvidayıkullanarakdiğerucukamerayasabitleyin.
PL
Należyprawidłowopodłączyćprzewódzabezpieczającydokotwylubkonstrukcji.Pozamocowaniujednegokońca
przewoduzabezpieczającegodosutunależyzamocowaćdrugikoniecdokamery,używającśrubyprzykręconejdo
kamery.
TH
KO
Uz^Qa/n˘kflQkFlzj”^Qj{sŒUQRrmv‘BjQWW|QWjJQnggk*_QUz^Qa/n˘kflQkFlzj”l^QzboˆQUclJQq¢l«jQQmzbQ{˚]Q
sz_Z\jQQmYj”QlWQUe†]bQWŒ^~oˆQUclJQsz_Z\jQQmzoW˛WŒ_
ZH
2
JA
EN
If the cables cannot be stored above a ceiling made of concrete, etc., or if the cables do not fit within the ceiling
mount cover, bend the cutout section of the ceiling mount cover using diagonal pliers, etc., to create a cutout
through which to guide the cables.
DE
Falls die Verkabelung nicht über der Decke verwahrt werden kann (z. B. bei einer Betondecke) oder wenn die
Kabel nicht in die Abdeckung für Deckenhalterung passen, biegen Sie das Ausschnittsteil der Abdeckung für
Deckenhalterung z. B. mit einem Seitenschneider so, dass ein Ausschnitt entsteht, durch den die Kabel geführt
werden können.
ES
Si los cables no se pueden guardar sobre un techo de cemento, p. ej., o no se pueden acomodar dentro de la
cubierta de montaje en techo, doble la sección de corte de la cubierta con unos alicates diagonales, p. ej., para
crear un corte a través del que guiar los cables.
/
1
43
x
84
1 69
x
3 31
mm in pulg po
2
M
3
x
4
3
1
4
5 6
2
初版 2017.8.1
2
FR
S’il est impossible de placer les câbles au-dessus d’un plafond en béton, par exemple, coupez la section
de découpe du boîtier de dôme à l’aide de pinces diagonales afin de créer une découpe qui permettra de
faire passer les câbles.
IT
Se non è possibile ammassare i cavi sopra un soffitto fatto di cemento e così via, o se i cavi non entrano
dentro il coperchio per installazione a soffitto, piegare la sezione ritagliata del coperchio per installazione a
soffitto utilizzando pinze diagonali e così via, per creare un ritaglio attraverso cui far passare i cavi
RU
Есликабелинельзяпроложитьнадбетоннымпотолкомилиесликабелинеумещаютсявнутрикрышкидля
потолочногомонтажа,кусачкамиотогнитеотрезнуючастькрышкидляпотолочногомонтажа,чтобысоздать
прорезьдляпрокладкикабелей.
TR
Kablolarbetondanyapılmışbirtavanınüzerindesaklanamıyorsa,kablolarıyönlendirebileceğinizbiroyuk
oluşturmakiçindiyagonalpensevb.kullanaraktavanamontekapağınkesmebölümünübükün.
PL
Jeśliniemożnaumieścićkablipowyżejsutuwykonanegozbetonuitp.lubjeślikableniemieszcząsię
wpokrywiemocowaniasutowego,należywygiąćwyciętączęśćwpokrywiemocowaniasutowegoza
pomocąszczypiecitp.,abyutworzyćotwór,przezktóryzostanąprzeprowadzonekable.
TH
KO
t^w^†wQq¢l«QYjf"QtlzclzQq¢l«RQn˘bQe†lzl^QQßQjQYŒj”Qn˘QjPWQQˆk¶U]QtlzclzQq¢l«Ql«q/kflQ
sŒajQYŒj”Qn˘Q_`z^WQQˆk¶WQq¢l«Ql«q/kflQsŒal^QV~s^QbblJQW˛xQYlB]bQmj”f"QtlzclzQv»z^WQ
V~s^^Q^YŒj”Qnggk*_
ZH
161 (6.34)
10°
90°
R55 (R2.17)
132 ( 5.20)
18
(0.71)
155 (6.10)
112.5 (4.43)
48
(1.89)
4-M3
47
(1.85)
47
(1.85)
15 (0.59)15 (0.59)
VB-H45/VB-M44
mm in pulg po
© CANON INC
2017
Printed in Taiwan
JA
EN
To use the Junction Box, be sure to use the ceiling plate included with
the Ceiling Mount Cover (sold separately).
DE
Wenn Sie die Anschlussdose verwenden, verwenden Sie unbedingt die
Deckenplatte, die im Lieferumfang der Abdeckung für Deckenhalterung
(separat erhältlich) enthalten ist.
ES
Para utilizar la caja de empalmes, asegúrese de utilizar la plancha
de techo incluida con la cubierta de montaje en techo (se vende por
separado).
FR
Pour utiliser le boîtier de jonction, assurez-vous d’utiliser la plaque
de fixation incluse avec le couvercle de support plafond (vendu
séparément).
IT
Per utilizzare la scatola di giunzione, assicurarsi di utilizzare la piastra
a soffitto inclusa con il coperchio per installazione a soffitto (venduto
separatamente).
RU
Чтобыиспользоватьклеммнуюкоробку,обязательноиспользуйте
потолочнуюпланку,входящуювкомплекткрышкидляпотолочного
монтажа(продаетсяотдельно).
TR
BağlantıKutusunukullanmakiçinTavanaMonteKapakla(ayrısatılır)
birliktetavanplakasınıkullandığınızdaneminolun.
PL
Wprzypadkuużywaniaskrzynkiprzyłączowejnależyzastosowaćpłytę
sutowądołączonądopokrywymocowaniasutowego(sprzedawanego
oddzielnie).
TH
KO
mQßQag“^QlzkflzfQQˆk¶WQk;f^yl~Qq¢l«Ql«q/kflQsŒajQXQŒY"Ql«q/kflQ
z]lzw^Qe†kflzzQnggk* _
ZH
M
3
x
4
M
3
x
4
180 (7.09)
66
(2.60)
45
(1.77)
22 (0.87)
160 (6.30)
140 (5.51)
116 (4.57)
20
(0.79)
20
(0.79)
144 (5.67)
65
(2.56)
4- 3.4 ( 0.13)
4- 3.4 ( 0.13)
4- 4.5 ( 0.18)
83.5 (3-9/32)
85.7 (3-3/8)
85.7 (3-3/8)
83.5 (3-9/32)
46 (1-13/16)
46 (1-13/16)
14- 4.5 ( 0.18)
mm in pulg po
SS40-S-VB/SS40-B-VB SD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Canon VB-H45 Manuale utente

Tipo
Manuale utente