Beninca MS4 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
2
3
3
Dichiarazione CE di conformità Déclaration CE de conformité
EC declaration of conrmity Declaracion CE de conformidad
EG-Konformitatserklarung Deklaracja UE o zgodności
Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto
We hereby declare that our product
Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt
Nous déclarons par la présente que notre produit
Por la presente declaramos que nuestro producto
Niniejszym oświadczamy że nasz produkt
MS4
è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:
complies with the following relevant provisions:
folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:
correspond aux dispositions pertinentes suivantes:
satisface las disposiciones pertinentes siguientes:
zgodny jest z poniżej wyszczególnionymi rozporządzeniami:
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/
CCE, 93/68/CEE)
EMC guidelines (89/336/EEC, 93/68/EEC)
EMV-Richtlinie (89/336/EWG, 93/68/EWG)
Directive EMV (89/336/CCE, 93/68/CEE) (Compatibilité
électromagnétique)
Reglamento de compatibilidad electromagnética (89/336/
MCE, 93/68/MCE)
Wytyczna odnośnie zdolności współdziałania elektromagne-
tycznego (89/336/EWG, 93/68/EWG)
Norme armonizzate applicate in particolare:
Applied harmonized standards, in particular:
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
Normes harmonisée utilisées, notamment:
Normas armonizadas utilzadas particularmente:
Normy standard najczęściej stosowane:
EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1
Data/Firma
Direttiva sulla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE)
Low voltage guidelines (73/23/EEC, 93/68/EEC)
Tiefe Spannung Richtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG)
Directive bas voltage (73/23/CEE, 93/68/CEE)
Reglamento de bajo Voltaje (73/23/MCE, 93/68/MCE)
Wytyczna odnośnie niskiego napięcia (73/23/EWG, 93/
68/EWG)
Norme armonizzate applicate in particolare:
Applied harmonized standards, in particular:
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
Normes harmonisée utilisées, notamment:
Normas armonizadas utilzadas particularmente:
Normy standard najczęściej stosowane:
EN 60204-1, EN 60335-1
Data/Firma
Automatismi Benincà Srl
Via Capitello, 45
36066 Sandrigo (VI)
ITALIA
4
5
Centrale di comando MS4
La centrale elettronica MS4 può essere utilizzata per il controllo di motori con potenza non superiore a
500W.
AVVERTENZE GENERALI
a) L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti.
b) I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere sicamente separati, oppure devono essere
adeguatamente isolati con isolamento supplementare di almeno 1 mm.
c) I conduttori devono essere vincolati da un ssaggio supplementare in prossimità dei morsetti.
d) Ricontrollare tutti i collegamenti fatti prima di dare tensione.
e) Controllare che le impostazioni dei Dip-Switch siano quelle volute.
f) Gli ingressi N.C. non utilizzati devono essere ponticellati con il Dip SW4 vedi schema di cablaggio
g) Dando tensione il led ”PGM” deve lampeggiare, in caso contrario controllare l’integrità dei fusibili e la
presenza di 230Vac, 50Hz tra i morsetti 1 e 2 (INPUT 230VAC - rispettare fase/neutro).
FUNZIONI INGRESSI/USCITE
N° Morsetti Funzione Descrizione
1-2 Alimentazione Ingresso 230Vac 50Hz (1-Fase/2-Neutro)
3-4 Primario Trasf. Collegamento avvolgimento primario trasformatore 230Vac
5-6 Lampeggiante Uscita collegamento lampeggiante 230Vac 40W max.
7-8 24 Vac Uscita alimentazione accessori 24Vac/0,4A max.
9-10 SCA Collegamento spia cancello aperto 24 Vac/3W max.
11 +V Comune per tutti gli ingressi di comando.
12 CHIUDE Ingresso Pulsante Chiude (contatto N.O.)
13 APRE Ingresso Pulsante Apre (contatto N.O.)
14 P.P. Ingresso Pulsante passo-passo (contatto N.O.)
15 STOP Ingresso Pulsante STOP (contatto N.C.)
16 FTC Ingresso collegamento dispositivi di sicurezza, contatto N.C. (ad es.
fotocellule)
17 FCA Ingresso necorsa Apre (contatto N.C.)
18 FCC Ingresso necorsa Chiude (contatto N.C.)
19-20 DAS Collegamento costa di sicurezza. Ingresso a resistenza calibrata o a
contatto N.C.:
Se si usa una costa resistiva chiudere il ponticello J4.
Se si usa una costa meccanica aprire il ponticello J4.
Nel caso di rilevamento ostacolo da parte della costa, la centrale ferma
e inverte il movimento per circa 2s.
Se non si utilizza la costa aprire il ponticello J4 e cortocircuitare i
morsetti 19-20. Non collegare la costa al morsetto comune.
21-22 RX 2ch. Uscita secondo canale radio della ricevente ad innesto.
Contatto N.O. libero da tensione.
23-24 Antenna Collegamento antenna scheda radioricevente ad innesto.
(23-schermo/24-segnale).
25-26 Secondario Trasf. Collegamento avvolgimento secondario trasformatore 24Vac
27-28 Condensatore Collegamento condensatore
29-30-31 Motore Collegamento al motore: (29-marcia/30-marcia/31-Com)
Verica collegamenti:
1) Togliere alimentazione.
2) Sbloccare manualmente l’anta, portarle a circa metà della corsa e ribloccarla.
3) Ripristinare l’alimentazione.
4) Dare un comando di passo-passo mediante pulsante o radiocomando.
5) L’anta deve muoversi in apertura. Nel caso ciò non avvenisse, invertire tra loro i li di marcia (29< >30) del
motore e i li del necorsa FCA-FCC (17< >18).
6) Procedere con la regolazione dei Tempi e delle Logiche di funzionamento e della potenza motore.
4
5
Regolazione della potenza del motore
ATTENZIONE! Questa regolazione inuisce sul grado di sicurezza dell’automazione.
Vericare che la forza applicata sull’anta sia conforme con quanto previsto dalle normative vigenti.
È possibile regolare la coppia del motore solo a cancello fermo, i livelli di potenza previsti sono 6.
- Premere per 1s il pulsante POT e rilasciare.
- Ad ogni pressione del pulsante POT si ha un incremento della potenza che viene visualizzato dalla barra
indicatrice LED “POWER”.
- Una volta raggiunta la potenza massima, un’ulteriore pressione del pulsante porta a ricominciare la
sequenza dalla potenza minima.
- Memorizzare il valore desiderato mantentendo premuto il pulsante POT per 5s, il LED verde D1 resta
acceso durante i 5s, a memorizzazione avvenuta si spegne.
Funzione dei Trimmer
TCA Permette di regolare il tempo di chiusura automatica. Vericare il Dip-Switch N°2= ON.
La regolazione varia da un minimo di 1 s ad un massimo di 250 s
TL Regola la durata massima della manovra di apertura e chiusura.
La regolazione varia da un minimo di 5 s ad un massimo di 70 s
Rallentamento:
Durante gli ultimi 14 secondi del tempo di lavoro impostato, la centrale esegue un rallentamento
riducendo la velocità del motore.
Si consiglia di impostare un tempo di lavoro TL più lungo di 7 secondi rispetto alla durata della
corsa, in modo da ottenere un rallentamento di 7 secondi.
Se non si desidera la funzione di rallentamento aumentare il TL di un tempo superiore a 14
secondi rispetto alla durata della corsa.
Funzioni Dip-Switch SW2 “SELECT”
DIP 1 Seleziona la modalità di funzionamento del ”Pulsante P.P.” e del trasmettitore.
Off: Funzionamento: APRE > STOP > CHIUDE > STOP >
On: Funzionamento: APRE > CHIUDE > APRE >
DIP 2 Abilita o disabilita la chiusura automatica.
Off: chiusura automatica disabilitata
On: chiusura automatica abilitata
DIP 3 Abilita o disabilita la funzione condominiale.
Off: Funzione condominiale disabilitata.
On: Funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. o del trasmettitore non ha effetto durante la
fase di apertura.
DIP 4 Abilita o disabilita il prelampeggio
Off: Prelampeggio disabilitato
On: Prelampeggio abilitato. Il lampeggiante si atttiva 3 s prima della partenza del motore.
DIP 5 Spunto partenza motore
Off: Spunto disabilitato
On: Spunto abilitato. Il motore riceve la massima coppia motrice per circa 1 sec. all’avviamento.
DIP 6 Attivazione ingresso FTC in fase di apertura.
Off: Nessun intervento. Durante la fase di apertura l’ingresso FTC (fotocellule) risulta disabilitato.
On: Stop temporaneo.Durante la fase di apertura l’ingresso FTC (fotocellule) risulta abilitato.
Se rilevato un ostacolo ferma il movimento dell’anta, no al disimpegno delle fotocellule.
DIP 7 Funzione dell’ingresso APRE
Off: L’ingresso funziona come comando “APRE”
On: L’ingresso funziona come comando “PEDONALE”. Comporta una apertura della durata di
15s.
DIP 8 Abilita o disabilita la frenatura elettronica
Off: Frenatura elettronica disabilitata.
On: Frenatura elettronica abilitata. Abilitare nei cancelli di maggior peso per compensare l’inerzia
dell’anta in caso di arresto o inversione del movimento.
6
7
Funzioni Dip-Switch SW4 “BYPASS”
I Dip-Switch “Bypass” consentono di cortocircuitare gli ingressi normalmente chiusi che non si desidera
utilizzare (ingresso DAS escluso)
DIP 1 Ingresso STOP
Off: Ingresso abilitato
On: Ingresso disabilitato
DIP 2 Ingresso FTC
Off: Ingresso abilitato
On: Ingresso disabilitato
DIP 3 Ingresso FCA
Off: Ingresso abilitato
On: Ingresso disabilitato
DIP 4 Ingresso FCC
Off: Ingresso abilitato
On: Ingresso disabilitato
NOTA: Tutte le regolazioni dei Trimmer e dei Dip-Switch devono essere effettuate a motore fermo.
Verica integrità circuito di potenza
La centrale dispone della possibilità di vericare l’integrità del circuito di potenza (TRIAC).
L’impostazione di fabbrica prevede che questa funzione sia disabilitata.
E’ possibile abilitare o disabilitare la verica, eseguendo la seguente porcedura:
Attivazione funzione di verica dell’integrità del circuito di potenza:
1 - Portare il DIP 8 in OFF
2 - Togliere alimentazione di rete
3 - Ripristinare l’alimentazione di rete mantenendo premuto il pulsante PGM per 2 secondi.
4 - Con il controllo attivato, in caso di guasto al circuito di potenza o di intervento della protezione termica del
motore tutti i LED della barra “Power” lampeggiano. La centrale non esegue nessun tipo di comando.
Disattivazione funzione di verica dell’integrità del circuito di potenza:
1 - Portare il DIP 8 in ON
2 - Togliere alimentazione di rete
3 - Ripristinare l’alimentazione di rete mantenendo premuto il pulsante PGM per 2 secondi.
4 - Con il controllo disattivato, anche in caso di anomalia al circuito di potenza la centrale esegue comunque
il comando.
Per controllare la disattivazione della funzione di verica, togliere alimentazione alla centrale.
Al ripristino dell’alimentazione il LED D1 esegue un lampeggio rapido seguito dal lampeggio regolare, ad
indicare che la funzione è disattivata.
Diagnostica LED
La centrale dispone di una serie di LED di autodiagnosi che consentono il controllo di tutte le funzioni:
LED DAS Si spegne con l’attivazione dell’ingresso DAS
LED FCC Si spegne con l’attivazione dell’ingresso Finecorsa Chiusura
LED FCA Si spegne con l’attivazione dell’ingresso Finecorsa Apertura
LED FTC Si spegne con fotocellule non allineate o in presenza di ostacoli
LED STOP Si spegne con l’attivazione dell’ingresso STOP
LED P.P. Si accende con l’attivazione dell’ingresso Passo-Passo
LED OPEN Si accende con l’attivazione dell’ingresso APRE
LED CLOSE Si accende con l’attivazione dell’ingresso CHIUDE
LED D1 Lampeggia ad indicare la presenza di rete ed il corretto funzionamento del
microprocessore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Beninca MS4 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario