REOLINK Outdoor Security Camera Rechargeable Battery 1080P Wireless Surveillance Support Cloud Google Assistant Night Vision PIR Motion Detection SD Slot | Argus Pro Solar Panel Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

• Comment enlever
Étape 1
Appuyez le bouton de support
de sécurité pour tirer le montage.
Étape 2
Dévissez l'Argus du support mural.
Installare la Batteria Ricaricabile nella Videocamera
!
Premere il tasto (in cima al rivestimento superiore), e scorri il rivestimento posteriore in basso
per chiudere. Il tasto deve inoltre essere ben chiuso per delle buone prestazioni impermeabili.
Per le prestazioni impermeabili, coprire sempre la porta di ricarica USB con il tappo in gomma.
IT
45Italian
44 French
1. Fare clic sul pulsante
nell'angolo in alto a destra per
aggiungere la fotocamera.
2. Fare la scansione del codice
QR dietro alla videocamera.
3. Cliccare su “Connettersi al
Wi-Fi” per continuare.
Nota
• Reolink Argus 2 / Argus Pro
fotocamera supporta solo
Wi-Fi 2.4G, non può supportare
wifi 5G.
• La tua famiglia può cliccare
su “Accedi alla Fotocamera”
per vedere la diretta dopo
l’installazione iniziale.
Cercare “Reolink” nell’App Store (per iOS), o Google Play (per Android), scaricare ed installare l’app.
Available on the
Get it on
4. Sul telefono verrà generato un codice QR. Piazzare il telefono col codice verso l’obiettivo della
videocamera Reolink Argus 2 ad una distanza di circa 20cm (8 pollici) per farle scansionare il codice
QR. Assicurati di aver rimosso la pellicola protettiva messa sulla lente dell’obiettivo.
5. Segui i passaggi per completare le impostazioni Wi-Fi.
r
4.Imposta la telecamera sull'app Reolink
6. Dopo aver creato una password per la telecamera, segui i passaggi per sincronizzare l'ora, quindi
avvia la visualizzazione live o vai su "Impostazioni dispositivo".
Attiva/Disattiva Sensore
Movimento
PIR (per impostazione
predefinita, il
sensore PIR è attivato.)
Seguire il seguente messaggio vocale per configurare la videocamera
Circa 20cm (8 pollici)
Stato Batteria
Aggiungi nuovo dispositivo
Menu
Impostazioni Dispositivo
Accedi alla Diretta
47Italian
46 Italian
• In LAN
Scaricare il software client dal nostro sito web uciale:
https://reolink.com/software-and-manual ed installarlo.
Nota: la fotocamera deve essere prima impostata su Reolink App prima di essere collegata a Reolink
Client.
Lanciare il sotware Client Reolink e aggiungere manualmente la videocamera. Seguire i passi indicati:
1. Cliccare su “Aggiungere Dispositivo”
sul menù a destra.
2. Cliccare su “Ricerca Dispositivo
nella LAN”.
3. Doppio clic sulla videocamera che
vuoi aggiungere. Le informazioni
saranno riempite automaticamente.
4. Inserire la password creata sull’App
Reolink per accedere.
5. Cliccare su “OK” per accedere.
4. Creare un Nome per la videocamera da mostrare
nell’accesso dell’App Reolink.
5. Inserire la password creata sull’App Reolink per
accedere.
6. Cliccare su “OK” per accedere.
• In WAN
Imposta la camera su Reolink Client
1. Cliccare su “Aggiungere Dispositivo” sul
menù a destra.
2. Scegliere “UID” come Modalità di Registro.
3. Type in the UID of your camera.
Nota: per risparmiare energia,
la fotocamera si disconnetterà
se non viene eseguita alcuna
operazione per un minuto. È
necessario accedere
nuovamente facendo clic sul
pulsante.
49Italian
48 Italian
Indicazioni per l'installazione della telecamera
• Distanza di rilevamento del sensore a infrarossi
Il sensore passivo a infrarossi (PIR) ha 3 livelli di sensibilità regolabili: Basso/Medio/Alto.
La sensibilità Alta ore una distanza di rilevamento maggiore. La sensibilità predefinita del sensore PIR
è impostata su "Medio”.
1. Percorso per la regolazione della distanza sull'app: Impostazioni dispositivo-impostazioni PIR
2. Percorso per la regolazione della distanza nel Client: Impostazioni dispositivo-Allarme RF
3. Una sensibilità più alta ore una maggiore distanza di rilevazione, ma causerebbe più falsi allarmi.
Consigliamo di impostare il livello di sensibilità su “Basso” o “Medio” quando si installa la videocamera
all’esterno.
Nota:
!
Per ridurre i falsi allarmi, fare attenzione a:
• Non installare la telecamera davanti a oggetti con luci intense, tra cui luce del sole,
lampade molto luminose, ecc.
• Non installare la telecamera troppo vicina a un luogo in cui ci sono veicoli in
frequente movimento. Sulla base di numerosi test, la distanza consigliata tra la
telecamera e il veicolo è di 16 metri (52 piedi).
• Halten Sie Abstand zu Auslässen, einschließlich Lüftungsönungen von Klimaanla-
gen, Luftbefeuchterauslässen, Wärmeübertragungsönungen von Projektoren etc.
• Tenere lontano dagli sbocchi, incluse le bocchette del climatizzatore, le uscite d’aria
dell'umidificatore, le bocchette di dissipazione del calore dei proiettori, ecc.
• Non installare la telecamera dove ci sono forti venti.
• Non installare la fotocamera di fronte a specchi.
Tenere la telecamera ad almeno 1 metro di distanza da qualsiasi dispositivo wireless,
inclusi router e telefoni Wi-Fi per evitare interferenze wireless.
Note importanti per la riduzione
dei falsi allarmi
Sensibilità:
Distanza di Rilevazione
(Per soggetti viventi
o in movimento)
Distanza di Rilevazione
(Per i veicoli in movimento)
Alta
Media
Bassa
Fino a 9 metri
Fino a 6 metri
Fino 4 metri Fino a 10 metri
Fino a 12 metri
Fino a 15 metri
51Italian
50 Italian
θ
Angolo di installazione del
sensore PIR
10°
θ
Installare la telecamera angolarmente (l'angolo tra il
sensore e l'oggetto rilevato è maggiore di 10°) per un
rilevamento ecace del movimento. Se l'oggetto in
movimento si avvicina verticalmente al sensore PIR, il
sensore potrebbe non rilevare il movimento.
La distanza di visualizzazione ideale è 2-10 metri(7-33
piedi), che consente di riconoscere un essere umano.
Per conoscenza:
• Distanza di rilevamento del sensore PIR: 20piedi (di
default)
• Angolo di rilevamento del sensore PIR: 120 ° (H)
• Distanza di visione ideale
della telecamera
2-3 metri
IDistanza ideale:
2-10 metri (7-33piedi)
Entrata
Il percorso
dell’oggetto in
movimento
!
Laden des Akkus
Indicatore di carica:
LED Verde: Batteria carica
* Il pannello solare NON è incluso nella confezione. Puoi comprare il pannello solare presso lo store online uciale Reolink
Reolink Argus 2 or Argus Pro non è progettato per un funzionamento a piena capacità 24/7 o live
streaming 24 ore su 24. È progettato per registrare eventi di movimento e visualizzare in remoto lo
streaming live solo quando ne hai bisogno.
Scopri alcuni modi utili per massimizzare la durata della batteria in questo post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
Precauzioni importanti per l'uso della batteria
ricaricabile
1. Carica la batteria quando
inserita nella telecamera
2. Carica la batteria
separatamente.
3. Carica la batteria con il
pannello solare Reolink
LED Arancione: In caric
53Italian
52 Italian
• Skin (per Argus 2)
Passo 1
Si prega di vestire la fotocamera
Reolink Argus 2 con la pelle
fornita nella confezione.
Passo 2
La pelle ha una corda di
sicurezza anticaduta. Si prega
di fissare l'altra estremità della
fune alla base quando si
monta la base sulla parete.
Passo 3
Attaccare la fotocamera alla
base e ruotare la fotocamera in
qualsiasi direzione desiderata.
Come Installare
Si prega di vestire la fotocamera con la pelle per prestazioni migliori intemperie quando si installa
la fotocamera all'aperto.
1. Ricarica la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard di alta qualità da 5V o 9V.
2. Se desideri alimentare la batteria tramite il pannello solare, tieni presente che la batteria è compatibile
SOLO con il pannello solare Reolink. Non è possibile caricare la batteria con pannelli solari di altre marche.
3. Ricarica la batteria a temperature comprese tra 0° C e 45° C.
4. Utilizza sempre la batteria a temperature comprese tra -20° C e 60° C.
5. Assicurati che il vano batteria sia pulito.
6. Mantieni la porta di ricarica USB asciutta, pulita e priva di detriti e assicurati che i contatti della batteria
siano allineati.
7. Assicurati sempre che la porta di ricarica USB sia pulita. Copri la porta di ricarica USB con la copertura di
gomma dopo che la batteria è stata completamente caricata.
8. Non caricare, utilizzare o conservare la batteria vicino a fonti di ignizione, come fuoco o caloriferi.
9. Conserva sempre la batteria in un ambiente fresco, asciutto e ventilato.
10. Non conservare mai la batteria con oggetti pericolosi o combustibili.
11. Conserva la batteria lontana dai bambini.
12. Non provocare il cortocircuito della batteria collegando fili o altri oggetti metallici ai terminali positivo
(+) e negativo (-). NON trasportare o conservare la batteria con collane, forcine o altri oggetti metallici.
13. NON smontare, tagliare, forare, cortocircuitare la batteria o gettarla in acqua, fuoco, forni a microonde
e recipienti a pressione.
14. NON usare la batteria se emana odori, genera calore, si scolorisce o si deforma o appare anormale in
qualsiasi modo. Se la batteria è in uso o in carica, rimuovi immediatamente la batteria dal dispositivo o dal
caricabatterie e interrompine l'utilizzo.
15. Segui sempre le normative locali sui rifiuti e il riciclaggio quando getti via la batteria usata.2. If you want
to power the battery via the
55Italian
54 Italian
Passo 6
Avvitare l’Argus, correggerne la
direzione e stringere il bulloncino per
fissarla.
• Supporto a Muro
• Supporto Albero
Passo 4
Allacciare il supporto di sicurezza sulla
sua piastra. (Assicurarsi che il bordo
superiore della piastra di appoggio sia
inserito del supporto.)
Passo 5
Premere il tasto del supporto di
sicurezza fino a quando la piastra
non scatta nel supporto.
Passo 1
Premere il tasto per sbloccare la
placca dal gancio di sicurezza.
Passo 3
Stringere la fascia elastica attorno
all’albero.
Passo 2
Far sfilare il cinturino hook & loop
negli spazi.
Passo 1
Premere il tasto per sbloccare la
placca dal gancio di sicurezza.
Passo 3
Attaccare il supporto di sicurezza
sulla sua piastra. (Assicurarsi che il
bordo superiore della piastra di
appoggio sia inserito del supporto.)
Passo 4
Premere il tasto del supporto di
sicurezza fino a quando la piastra
non scatta nel supporto.
Passo 5
Avvitare l’Argus, correggerne la
direzione e stringere il bulloncino
per fissarla.
Passo 2
Avvitare la placca del supporto
di sicurezza nel muro.
57Italian
56 Italian
• Come Rimuovere
Passo 1
Premere il tasto del supporto di
sicurezza per estrarlo.
Passo 2
Svitare l’Argus dal supporto a muro.
ES
!
Por favor presione el botón (En la parte superior de la cubierta posterior), y desliza la cubierta
hacia abajo para cerrarla. El botón también necesita ser cerrado firmemente para un mejor
rendimiento.
Para un mejor rendimiento siempre cubra el puerto de carga USB con la tapa de goma.
Instale las baterías recargables a la Cámara
59Spanish
58 Italian
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

REOLINK Outdoor Security Camera Rechargeable Battery 1080P Wireless Surveillance Support Cloud Google Assistant Night Vision PIR Motion Detection SD Slot | Argus Pro Solar Panel Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per