Oursson MO4225/OR Manuale utente

Tipo
Manuale utente


Promemoria che ricorda all'u-
tente le elevate
temperature
 Non utilizzare il dispositivo all’esterno.
 
-
 
sensoriali o mentali ridotte o carenti di esperienza
       
possono utilizzare il dispositivo solo sotto la super
-
      -
rezza o dopo essere state istruite sull’uso sicuro del

il prodotto.
       
domestico.
 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esse
-
re sostituito da uno specialista del centro di assisten-

pericoli.
 Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set del prodotto.
 Durante la pulizia dell’apparecchio non utilizzare
      
Durante la pulizia del dispositivo utilizzare solo una
piccola quantità di detergente neutro.
RACCOMANDAZIONI
 Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il
dispositivo. Conservare il manuale dopo la lettura, per
utilizzo futuro.
 Tutte le illustrazioni contenute nel presente manuale
sono rappresentazioni schematiche di oggetti reali e
possono differire dalle immagini effettive.
 Non spostare il dispositivo quando lo si utilizza.
 Utilizzare il dispositivo solo per cucinare e riscaldare
gli alimenti.
 Non usare il dispositivo come fonte di calore.
 Non cercare di utilizzare il dispositivo con lo sportello
aperto.
 Utilizzare solo stoviglie resistenti al calore, idonee per
i mini forni.
 
-

portare a una lesione personale o alla rottura del di
-
spositivo.
 Non mettere carne / pesce crudi direttamente sul
-
la griglia, perché grasso e olio possono incendiarsi.
Utilizzare uno stampo da forno, avvolgere i prodotti
prima. Assicurarsi che il foglio non sia in contatto con
gli elementi di riscaldamento.
     
-

 Utilizzare il dispositivo come indicato nel seguente
manuale di istruzioni.
 
 Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set del prodotto.
 Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi,
per evitare il rischio di scossa elettrica. Se per
qualsiasi ragione dovesse entrare dell’acqua
all’interno dell’unità, contattare un centro di assi
-
stenza autorizzato (ASC) OURSSON AG.
 Per l’alimentazione utilizzare solo una rete elettrica
con le caratteristiche adeguate.
 Non utilizzare il dispositivo in aree in cui l’aria può con
-

 Non tentare mai di aprire il dispositivo autonoma
-

e quindi un malfunzionamento del prodotto e in
-
validare la garanzia del produttore. Per la ripara-
zione e la manutenzione, contattare solo i centri
di assistenza OURSSON autorizzati alla ripara
-
zione dei prodotti.
 


 Per evitare scosse elettriche, non immergere l’in
-
tero prodotto o i cavi in acqua.
 Prestare particolare attenzione e cautela quando si

       
causare lesioni.
 
relativamente corto per evitare il rischio di lesioni.
 

 Non collegare questo dispositivo a una presa multipla

-
care il funzionamento non corretto del dispositivo.
 Non installare il dispositivo vicino a fornelli elettrici e
a gas e a forni.
 Dopo l’uso, accertarsi di scollegare il dispositivo dalla
rete di alimentazione.
  
altri danni meccanici.
 Accertarsi di disconnettere il dispositivo dalla rete

accessori.

Un promemoria per l’utente relativo all’alta
tensione.

Un promemoria per l’utente sulla necessità di
operare esattamente secondo le istruzioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA, Fig. A
IT
43
 

 Non lasciare il dispositivo in funzione senza supervi
-
sione.
 Non mettere nel/sul dispositivo carta, cartone, plasti
-

un incendio.
 Utilizzare presine o guanti da forno per estrarre il
prodotto dal forno.
 
-
tello, non mettere vassoi o altri oggetti sullo sportello,
evitare il contatto dell’acqua fredda con lo sportello

 Se durante la preparazione gli alimenti prendono fuo
-
co o iniziano a mettere fumo, spegnere il dispositivo

  
-
-

Non forzare in nessun caso il dispositivo, ciò

di un errore dell’utente.
POSIZIONE, 
 -
tale resistente al calore, in alto rispetto alla portata dei


-

 Non mettere il dispositivo in funzione sotto/vicino a

-

SET DI PRODOTTI, 
Corpo ......................................................................
Padella smaltata .....................................................
Griglia ......................................................................
Manico per padella e griglia .................................... 
Manico per girarrosto ..............................................
Girarrosto ................................................................. 
 ....................................
 .............................................
8
Cestello pesce ......................................................... 
9
Grill-cestello ............................................................. 
Manuale di istruzioni .................................................... 
ELEMENTI DI DESIGN, 
1
Manico sportello
2
Collegamento girarrosto
3
Apertura per griglia e padelle
4
Sportello
5
Pannello di controllo
6
Aperture di ventilazione
7
Indicatore di funzionamento
8

9
Piastre di cottura (Per modelli MO3030)


UTILIZZO


 Posizione STOP, disattivazione di funzioni con-
vezione / girarrosto
 Convezione (circolazione di aria calda attorno
al prodotto
 Girarrosto (il girarrosto gira, così la cottura è
uniforme su tutti i lati)
 Convezione e girarrosto


 Posizione STOP
 Interruttore per la piastra di cottura grande
 Interruttore per la piastra di cottura piccolo
 

      

Interruttore modalità Preparazione.

 Posizione STOP
 Elemento di riscaldamento superiore (riscalda-
mento superiore)
 Elemento di riscaldamento inferiore (riscalda-
mento inferiore)
 Elementi di riscaldamento superiore e inferi-
ore, funzionamento simultaneo dell’elemento di
riscaldamento superiore e inferiore.
 Elemento di riscaldamento superiore e girarro-

   
di riscaldamento superiore e inferiore (con
convezione) ( MO3030)
    
riscaldamento superiore e inferiore (con convezione


 
minuti.
 Posizione STOP, utilizzata per interrompere il
processo di cottura.
44
C
1
Supporto a gancio
2
Morsetto
3

4
Girarrosto
5
Accoppiamento motore

    pulire il corpo con un panno

detergente. Prima del montaggio o dello smontaggio ac
-
certarsi che il dispositivo sia scollegato. Asciugare accura-
tamente tutte le parti.
       
la temperatura massima in modalità
(
per modelli

per eliminare il cattivo odore di un nuo-

dispositivo.

-
tamente installato e che la manopola del timer
sia
impostata in
posizione . Collegare il dispositivo.

-
tore
.
3. Attivare il timer
per 5 minuti in modalità
(
MO3030)
perché il dispositivo si
riscaldi. La manopola del timer gira automaticamen
-
te durante il processo di cottura.
4. Scegliere la modalità desiderata con l’aiuto dei re
-

.
5. Mettere i prodotti già preparati nella padella, sulla
griglia, sul girarrosto. Non mettere i prodotti a meno

6. Installare con attenzione griglia, padella o girarro
-

7. Attivare il timer
, impostando il tempo desiderato.
Non si consiglia di aprire lo sportello durante il pro
-
cesso di preparazione.
NOTA:
-
minazione interna è accesa, con l’indicatore di funziona-
mento

  
timer (dispositivo) si spegne automaticamente, si sen
-
te un segnale acustico. Impostare tutti i regolatori in
posizione
.
9. Aprire con attenzione lo sportello ed estrarre il pro
-
dotto preparato con laiuto di presine o di un manico



esso
.


lati. Tutte le parti di carne o pollame devono essere

3. Attivare il timer
 per-
ché il dispositivo si riscaldi.
4. Installare il girarrosto nelle aperture, l’estremità ap
-
puntita nella apertura di destra, l’estremità di sini-
stra su un supporto quadrato speciale
.
5. Su un livello inferiore, mettere una padella in modo
che il succo di carne/pollame goccioli all’interno.
6. Impostare la temperatura desiderata con il regola
-
tore
.
7. Scegliere la modalità desiderata con l’aiu
-
   
(per i mo-
  
, e (per i mo-
 
,
(per i modelli

8. Attivare il timer
, impostare il tempo necessario.

il timer (dispositivo) si spegne automaticamente, si
sente un segnale acustico. Impostare tutti i regola
-
tori in posizione
.

. Estrarre un girarrosto con un manico speciale
4
,

-
rosto. Per prima cosa, sollevare con attenzione il gi-
rarrosto dall’apertura di sinistra e tirare, poi rimuo-
vere il girarrosto dallapertura di destra. Togliere
carne o pollame dal girarrosto e metterlo su un
piano o su un vassoio per tagliarli.
NOTA: L’utilizzo di gril-cestello
9
e cestello per li pes-
ce
8


(per il modello MO3030)
 Collegare. Piazzare la padella.
Impostazione la funzione del calore
, , . Spie
di controllo – On.
3. Dopo la preparazione, Spegnere la funzione di
riscaldamento
. Scollegare il dispositivo.
Non lasciare il dispositivo in funzione senza
supervisione.
Non utilizzare le zone di cottura senza stoviglie
      
contemporaneamente.
NOTE:


Selezionare la resistenza corretta del piano cottura, in
modo che il calore coprano solo il fondo della pentola e
non fuoriescano dai lati della pentola.
45
RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE:
 -




 


Carne Maiale
(800g)

35-40 min Marinare prima della
cottura, tagliare a pezzi
piccoli (3x3x3 cm).
Manzo/
Agnello
(800g)

40-45 min Marinare prima della
cottura, tagliare a pezzi
piccoli (3x3x3 cm).
Prodotti di
carne se-
milavorati
Salsicce
(500g)

 Creare una piccola linea
di taglio. Installare il vas-

7
.
Salsicce
per hot dog
(500g)

 Rimuovere la pelle dalla
salsiccia. Installare il vas-

7
.
Polpette
(800g)



 
nella padella.
Bistecca
di manzo
(350g)

 Creare linee di taglio pic-
cole (rete), sfregare con

Pollame 
(500g)

preparazione
per una crosta
croccante)





 Per preservare la ricchez-
za di succo, utilizzare una
guaina da forno. Sfregare

Coscia
(500g)



 Per preservare la ricchez-
za di succo, utilizzare una
guaina da forno. Sfregare

Ali (500g)

 Sfregare con sale, spezie

Cosciotto
intero
(500g)



 Sfregare con sale, spezie

acqua nella padella.
Pollo intero
(900g)

preparazione
per una crosta
croccante)





30-40 min 
nella padella.
Sfregare con sale, spezie

Pesce intero (600g)



 Installare il vassoio per

7
. Avvolgere
il prodotto in un foglio di

le spine di pesce, stendere
fette di limone.
Tagliare le
porzioni
(500g)

 
nella padella.
Toast (4 pz)




Tagliare il pane per i toast.

7
. Prima della preparazione,

46
Patate fritte
(500g)


Tagliare le patate a strisce
(0,5x0,5x4 cm) Condire
con sale e aggiungere

cottura.
Verdura Stufato
(500g)

30-35 min Tagliare le verdure.
Utilizzare un contenitore
resistente al calore.
Grill


 
della cottura.
Piatti al
forno
Crostata
(300g)



30-35 min Utilizzare uno stampo
rotondo per il forno con i

Biscotti




 Utilizzare una teglia da
forno.
Cupcake
(300g)



30-35 min Utilizzare uno stampo per
cupcake.
Pizza
(fresca /
semilavo-
rata)
6 pollici/




6-8 min -
za con salsa di pomodoro,
maionese o altra salsa a
scelta per impedire che
si secchi. Utilizzare una
teglia rotonda
6
.
8 pollici/





Lasagna






MO3030

 Utilizzare uno stampo per

In casseruola - Verdure,

(500g)



30-35 min
Utilizzare un contenitore resi-
stente al calore. Cospargere
la parte superiore con una
miscela di panna e uova.
Carne/pollame sul
girarrosto (900g)








40 min 
del prodotto con olio
vegetale.
Salsicce sul girarrosto


 
del prodotto con olio
vegetale.
 -




-
tura










MO3030

 

cuocere, cospargere di
olio vegetale, sale, pepe

47
SMALTIMENTO
 Prima di smaltire il dispositivo vecchio, per motivi di
sicurezza, tagliare il cavo per evitarne l'uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE, 


-
lirlo.
 
-

vassoio, sollevarlo leggermente e tirarlo delicata-
mente verso di sé.
 
il pesce, grill-cestello, manico per padella e griglia,
manico per girarrosto, girarrosto in acqua calda
saponata. Possono essere lavati in lavastoviglie. La
-
are i 60

 
-

      
causa del rischio di scosse elettriche.
 
     
sono solo dei consigli e possono variare a seconda
della ricetta.
POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI
  
Il dispositivo non si accende. Nessuna tensione nella rete.
     
alla normalizzazione della tensione.
Presenza di vapore

un elevato contenuto liquido,
può presentarsi una certa quan
-
tità di vapore.
Prestare attenzione quando si apre lo
sportello, non farsi ustionare dal vapore.



padella o interno del disposi
-
tivo.

utilizzo del dispositivo.

lavare griglia e padella immediatamente
dopo l'uso.
CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
 oppure
richiedere una copia al rivenditore.


del centro assistenza OURSSON AG.

MODELLO
     MO3030
Volume, L
  30 38  30
Convezione
- -/+ + + + +
Dimensione padella, mm
(LuxLa)
     
Consumo elettrico, W
  
Tensione nominale

Temperatura di conservazione
e trasporto
a
Temperatura d’esercizio
a
Requisiti di umidità

Classe di protezione
I
Dimensioni, mm (AxLaxLu)
    

Peso, kg
6,66   9,67 9,85 
48
OURSSON AG si congratula per la scelta dei nostri prodotti.
       
-
sponda ai migliori standard mondiali. Se il prodotto di marca
OURSSON necessita di manutenzione, contattare uno dei

 
con il rispettivo indirizzo.

 
del centro assistenza OURSSON AG, si applicano solo
ai modelli progettati da OURSSON AG per la produzione

servizio di garanzia, ai modelli acquistati in detto Paese,


         
-
mentati dalla legge sulla tutela dei diritti del consumatore
e dalle leggi del Paese in cui vengono forniti e solo quando
-

-

esigenze di aziende, istituzioni e organizzazioni.
3. 

4. 
ai seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione non

 Batterie.
 Custodie, cinghie, cavi per il trasporto, accessori di
montaggio, strumenti, documentazione allegata al
prodotto.
5. La garanzia non copre i difetti causati da violazione delle
norme di utilizzo, conservazione o trasporto dei prodotti,
azioni da parte di terzi o cause di forza maggiore, inclusi

ASSISTENZA
 Se il difetto è causato da una gestione negligente, dall’u-


-

ad elevata umidità o a polvere, le tracce di apertura e/o
di riparazione dell’apparecchio in forma autonoma, dalla
mancata corrispondenza agli standard nazionali della
rete di alimentazione elettrica, dall’ingresso di liquidi,
insetti o altri oggetti estranei così come di sostanze all’in-
terno del dispositivo, nonché dall’utilizzo a prolungato del
prodotto in modalità operative estreme.
 Se il difetto del prodotto è il risultato di tentativi non au-
        
     -
parazioni o la manutenzione in centri di assistenza non
autorizzati.
 Se il difetto del prodotto è il risultato di un uso non con-


 -
zione con attrezzature aggiuntive (accessori), diverse da
quelle raccomandate da OURSSON AG, per l’utilizzo

della qualità delle attrezzature aggiuntive (accessori) re-
alizzate da terzi, della qualità dei suoi prodotti associati
a tali attrezzature, nonché della qualità delle apparec-
chiature aggiuntive di OURSSON AG quando impiegate
insieme a prodotti di altri produttori.
6. I difetti del prodotto rilevati durante il ciclo di vita del pro
-
dotto vengono risolti dai centri assistenza autorizzati (ASC).
Durante il periodo di garanzia, l’eliminazione di difetti viene
effettuata gratuitamente, a fronte della presentazione del
-
mano l’avvenuto contratto di acquisto e la data. In assenza
di tali documenti il periodo di garanzia è calcolato a partire
dalla data di produzione dei prodotti. Si prega di conside-

     -
legamento, ecc.) del prodotto, descritte nella
documentazione allegata ad esso, non rientrano nella
garanzia OURSSON AG e possono essere eseguite
dall’utente o, a pagamento, dagli specialisti della mag-
gior parte dei centri assistenza autorizzati.
 Gli interventi di manutenzione del prodotto (pulizia e
      -
riali di consumo e delle forniture, ecc.) sono eseguiti a
pagamento.
7. -
tamente o indirettamente dai prodotti a persone, animali,

inosservanza di norme e condizioni d’uso, conservazione,
trasporto o installazione del prodotto, di azioni intenzionali o
negligenti da parte del consumatore o di terzi.
8.       
perdite o danni accidentali, indiretti o consequenziali, inclu-

interruzioni delle attività commerciali, industriali o altre,
derivanti dall’uso o dall’incapacità d’uso del prodotto.
9. -

Nome del prodotto
Termini
d’uso, mesi
Periodo di
garanzia,
mesi
-
chine per il pane, piani
cottura a induzione
-


elettrici, griglie elettriche,
miscelatori, mixer, tritacarne,
tostapane, termos, tostatrici,
centrifughe, vaporiere, mac
-
chine per il caffè, tritatutto,
essiccatori, macchine per
lo yogurt, fermentatori, mini
forni, congelatori, frigoriferi,
macchine da caffè automat
-
iche, montalatte, macinacaffè
Bilance da cucina, sifoni
60 
49



 La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per que
-
sto prodotto si applica a prodotti utilizzati esclusivamente
-
tamente dal consumatore, che osserva altresì le corrette
condizioni di conservazione e trasporto dei prodotti. In
condizioni di corretto maneggiamento del prodotto e in
conformità alle norme di funzionamento, la durata di vita

AG.
 Al termine della durata di vita utile del prodotto è ne-
cessario contattare un centro di assistenza autorizzato
per eseguire una manutenzione preventiva del prodot-
to e determinare l’adeguatezza ad un uso successivo.
Gli interventi di manutenzione preventiva dei prodotti
possono essere eseguiti anche dai centri assistenza a
pagamento.
3. OURSSON AG sconsiglia l’uso del presente prodotto
oltre il termine della durata di vita utile, in assenza di ma-
nutenzione preventiva da parte di un centro assistenza
   
risultare pericoloso per la vita, la salute o la proprietà del
consumatore.

      
     
-
che - RAEE. Dopo il termine della durata di vita utile, non
  -
ci. Piuttosto, il prodotto deve essere depositato presso un
apposito centro di riciclaggio per apparecchiature elettriche
ed elettroniche, per un corretto trattamento e
smaltimento in conformità alle leggi federali o
locali. Uno smaltimento corretto del prodotto
 
ad evitare che il prodotto possa danneggiare
      
informazioni sui centri di raccolta e riciclaggio del prodotto,
contattare le autorità municipali locali o le aziende per lo smal
-


Ciascun prodotto ha un numero di serie unico, in forma di co
-
      

data di produzione, numero di serie del prodotto.
Il numero di serie si trova sulla parte posteriore del
prodotto, sulla confezione e sulla scheda del prodotto.

di prodotto (MO – Mini forno).
Le prime due cifre – anno di produzione.
Le successive due cifre –settimana di produzione.
Le ultime due cifre – numero di serie del prodotto.
Per evitare incomprensioni, si consiglia di
leggere attentamente il manuale d’istruzioni
      
correttezza della scheda di garanzia. La
scheda di garanzia è valida solo se quanto
segue viene indicato correttaamente e chi-
     
    
Il numero di serie e il modello del disposi-
tivo devono essere gli stessi della scheda
di garanzia. Se queste condizioni non sono


di garanzia non è valida.
JM1225011234567
1 2 3 4
MO
OURSSON AG



-



Produttore - OURSSON AG (Orson AG),
, Svizzera.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Oursson MO4225/OR Manuale utente

Tipo
Manuale utente