Sempell Dewrance Pressure Seal Style A Check Valves IOM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Sommario
1 Stoccaggio delle valvole 1
1.1 Preparazione per il trasporto e conservazione 1
1.2 Trattamento delle valvole 1
1.3 Stoccaggio e conservazione prima dell’installazione 2
2 Installazione 2
2.1 Preparazione prima dell’installazione 2
2.2 Istruzioni di installazione 3
2.3 Verifica delle valvole prima dell’avvio 3
2.4 Istruzioni di funzionamento 3
Tabella I: Coppie di serraggio dei prigionieri della guarnizione “pressure seal 4
2.5 Verifiche periodiche delle valvole durante il servizio 4
Guida alla risoluzione dei problemi 4
3 Manutenzione 4
3.1 Sostituzione della guarnizione del bonnet 4
4 Rimozione della valvola 4
5 Strumenti speciali 4
B - Valvole non imballate
1. Il sollevamento e lo spostamento di queste valvole deve essere effettuato utilizzando mezzi idonei
e rispettando i limiti di trasporto. Le valvole non imballate devono quindi essere appoggiate su su
pallet, facendo attenzione a non danneggiare le superfici lavorate.
2. Le valvole di grandi dimensioni devono essere imbracate e agganciate per mezzo di strumenti
idonei (forcelle, ganci, corde). Inoltre, esse devono essere sollevate e spostate tramite strumenti
che consentono il bilanciamento del carico, per evitare che cadano o si muovano durante il
movimento.
1.2 Trattamento delle valvole
A - Valvole imballate
Pallet: il sollevamento e lo spostamento di valvole imballate su pallet deve essere eseguito per
mezzo di carrelli elevatori a forcella.
Casse: il sollevamento di valvole imballate in casse deve essere effettuato rispettando i punti
di sollevamento e di baricentro indicati. Il trasporto del materiale imballato deve essere
eseguito in totale sicurezza e in base alle regolamentazioni locali vigenti.
Valvole di non ritorno in acciaio fuso tipo “pressure
seal”, Stile A, a battente libero ed equilibrato
Sezione 1 - Stoccaggio delle valvole
1.1 Preparazione per il trasporto e conservazione
Tutte le valvole devono essere accuratamente imballate per proteggere le parti soggette a
deterioramento durante il trasporto e lo stoccaggio in loco. In particolare, è necessario prendere le
seguenti precauzioni:
1. La superficie delle connessioni a saldare deve essere protetta da un apposito prodotto
protettivo, quale Deoxaluminite. Le connessioni devono quindi essere coperte da dischi in
plastica o in legno fissati ai bordi tramite nastro adesivo.
2. Il tipo di imballaggio da utilizzare deve essere stabilito dal cliente in fase di ordine e deve poter
garantire il trasporto sicuro del prodotto fino a destinazione e l’eventuale conservazione dello
stesso prima dell’installazione.
Emerson si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso SAPLT-0027-IT-1308
Valvole di non ritorno tipo “pressure seal” - Stile A
Manuale di installazione e manutenzione
SAPAG
www.valves.emerson.com
1.3 Stoccaggio e conservazione prima dell’installazione
Se le valvole devono essere conservate per un determinato periodo di tempo prima
dell’installazione, lo stoccaggio deve avvenire il modo controllato e deve essere eseguito
rispettando i seguenti criteri:
1. Le valvole devono essere conservate in un ambiente chiuso, pulito e asciutto.
2. Il disco deve essere portato in posizione di chiusura e le superfici delle connessioni devono
essere protette da dischi di plastica o di legno fissati con nastro adesivo. Se possibile, mantenere
le protezioni originali.
3. Effettuare verifiche periodiche all’interno dell’area di stoccaggio per assicurarsi che le condizioni
indicate sopra siano mantenute.
Avvertenza
Le apparecchiature utilizzate per il
sollevamento e/o lo spostamento delle
valvole (imbracature, ganci, ecc.) devono
essere selezionati e dimensionate in
base al peso delle valvole indicato nella
distinta di spedizione e/o nella nota di
consegna. Le operazioni di sollevamento
e spostamento devono essere eseguite
unicamente da personale qualificato.
Durante la movimentazione della valvola,
fare attenzione a non sospendere
l’apparecchiatura sopra persone o
strumentazioni. Rispettare sempre le
normative di sicurezza vigenti.
Valvole a battente libero ed equilibrato
Figura n. 1
Imbracatura della valvola
Avvertenza
Verificare che la direzione del flusso della linea corrisponda alla freccia riportata sul corpo della
valvola.
Nota
Lo stoccaggio all’aperto per un limitato periodo di tempo può essere preso in considerazione
unicamente nel caso in cui le valvole siano imballate in maniera appropriata (all’interno di
casse rivestite con carta incatramata e protette da sacchi isolanti).
Non appoggiare le valvole imballate per la spedizione direttamente a terra.
Non esporre le valvole imballate per la spedizione agli agenti atmosferici o alla luce diretta del
sole.
Verificare gli imballi ogni due mesi.
Sezione 2 - Installazione
2.1 Preparazione prima dell’installazione
1. Rimuovere con attenzione la valvola dall’imballaggio di spedizione (cassa o pallet), facendo
attenzione a non danneggiare la valvola.
2. Pulire l’interno della valvola con aria compressa. Verificare che all’interno della valvola o sulla
sede non vi siano corpi estranei solidi, quali pezzi di legno, plastica o materiali di imballaggio.
3. Verificare che i materiali costruttivi indicati sulle targhette di identificazione (servizio e
temperatura) siano appropriati per il servizio e conformi alle specifiche.
4. Definire l’orientamento di montaggio preferenziale rispetto alla pressione del sistema.
La freccia sul corpo identifica il lato a monte e a valle.
Attenzione
Le apparecchiature utilizzate per il sollevamento e/o lo spostamento delle valvole (imbracature,
ganci, ecc.) devono essere selezionati e dimensionate in base al peso delle valvole indicato nella
distinta di spedizione e/o nella nota di consegna. Le operazioni di sollevamento e spostamento
devono essere eseguite unicamente da personale qualificato.
Durante la movimentazione della valvola, fare attenzione a non sospendere l’apparecchiatura sopra
persone o strumentazioni. Rispettare sempre le normative di sicurezza vigenti.
Emerson si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 2
Valvole di non ritorno tipo “pressure seal” - Stile A
Manuale di installazione e manutenzione
3/8 18 24,5
1/2 37 50
5/8 74 100
3/4 125 170
7/8 207 280
1 310 420
1 1/8 443 600
1 1/4 627 850
1 3/8 811 1100
Importante
Per assicurare la tenuta della guarnizione
“pressure seal”, serrare i relativi prigionieri
quando la valvola viene sottoposta al collaudo
idrostatico a piena pressione.
Tabella I: Coppie di serraggio dei
prigionieri della guarnizione
“pressure seal”
Posizione 31 per valvole a saracinesca
Prigioniero Coppia (piedi/.lb.) Coppia (Nm)
2.5 Verifiche periodiche della valvola durante il servizio
A - Controlli di routine
1. Verificare ogni quattro settimane che non vi siano perdite nella zona corpo/bonnet. Se viene
rilevata una perdita nella zona di contatto tra corpo e bonnet, serrare i dadi (pos. 31) come
indicato nella Tabella I. Se la perdita non si arresta, seguire la procedura di sostituzione della
guarnizione del corpo/bonnet (3.2, 3.3).
B - Azioni preventive
1. Ogni 4 anni, disassemblare le valvole impiegate su servizi critici, verificare le superfici della sede
e, se necessario, effettuare un intervento di lappatura. Sostituire la guarnizione del bonnet.
25° max.°
25° max.°
Flusso
0 to 90°
Figure n. 2
Posizioni di installazione
raccomandate
2.4 Istruzioni di funzionamento
1. Le valvole di non ritorno con configurazione di tipo A non richiedono particolari precauzioni.
Le istruzioni che seguono garantiscono un funzionamento soddisfacente e duraturo della valvola.
2. Effettuare verifiche periodiche delle valvole, come descritto al paragrafo 2.5.
2.3 Verifica della valvola prima dell’avvio
1. Se la valvola è rimasta stoccata per un lungo periodo di tempo, verificare la coppia di serraggio
dei prigionieri (pos. 31), in accordo a quanto riportato nella Tabella I.
Importante
Se il sistema sul quale la valvola è installata deve essere pressurizzato con acqua per essere
collaudato, quindi deve essere chiuso per un lungo periodo di tempo dopo il collaudo, seguire
le seguenti raccomandazioni.
a. Utilizzare un inibitore della corrosione diluito in acqua per pressurizzare il sistema.
b. Dopo il collaudo, depressurizzare il sistema e drenare completamente l’acqua di collaudo.
Valvole butt-weld
Posizionare la valvola e verificarne l’allineamento con la tubazione, quindi procedere con la
saldatura, in accordo alla procedura di saldatura applicabile.
Importante
Dopo l’installazione delle valvole e prima del collaudo della linea, si raccomanda di eseguire
una pulizia accurata delle tubazioni, al fine di eliminare residui di sporco e corpi estranei che
potrebbero seriamente compromettere la tenuta di sede e disco e il corretto funzionamento della
valvola.
2.2 Istruzioni di installazione
Le valvole di non ritorno vengono in genere installate su tubazioni orizzontali, ma possono anche
essere installate su linee verticali, con in flusso rivolto verso l’alto.
Per un corretto funzionamento della valvola, Fasani raccomanda di attenersi alle indicazioni di
installazione e orientamento riportate nella figura 2.
Così facendo, è possibile ridurre eventuali problemi associati alla presenza di particelle solide
all’interno del fluido che potrebbero depositarsi nella parte inferiore del corpo valvola e ostacolare la
completa chiusura del disco.
Se non diversamente specificato da Fasani, installare la valvola con il disco in posizione di chiusura,
per evitare che l’anello di tenuta all’interno del disco venga danneggiato durante l’installazione.
Nel caso di temperature di esercizio superiori ai 200°C, si consiglia un isolamento termico del corpo
valvola.
Il sollevamento e lo spostamento delle valvole durante l’installazione DEVE essere eseguito in
accordo alle istruzioni specificate ai punti “1.2 Trattamento delle valvole” e “1.3 Stoccaggio e
conservazione prima dell’installazione”.
Emerson si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 3
Valvole di non ritorno tipo “pressure seal” - Stile A
Manuale di installazione e manutenzione
42 311 6 31 32
43
5
Fig. n. 3
Sezione 5 - Strumenti speciali
Per eseguire le operazioni di manutenzione descritte nel presente manuale non sono richiesti
strumenti speciali.
Sezione 4 - Rimozione della valvola
Se per ragioni di carattere straordinario la valvola deve essere rimossa dalla linea, procedere come
segue:
1. Depressurizzare, drenare e ventilare la valvola.
2. Tagliare la tubazione in un punto il più possibile lontano dalla valvola.
Attenzione
Serrare di nuovo di dadi (pos.31) dopo la prima pressurizzazione della valvola, come indicato nella
Tabella I.
Avvertenza
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, depressurizzare, drenare e ventilare
la linea; verificare che le valvole non siano in temperatura e scollegare eventuali fonti di
alimentazione elettriche.
Una mancata osservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni alle persone e/o danni
alle apparecchiature.
Vedere Figura n. 3.
1. Svitare i dadi (pos.31).
2. Rimuovere l’anello di serraggio (pos.311).
3. Rimuovere gli anelli segmentati; estrarli dalla scanalatura del corpo facendo leva dai fori posti
nella parte superiore del corpo.
4. Sollevare il bonnet (pos.6) e la guarnizione “pressure seal” del corpo (pos.5).
5. Pulire accuratamente la sede della guarnizione e lubrificarla con un prodotto adeguato.
6. Sostituire la guarnizione del corpo.
7. Riassemblare i componenti seguendo la procedura di cui sopra nell’ordine inverso.
3.1. Sostituzione della guarnizione del bonnet
Sezione 3 - Manutenzione
Le valvole con configurazione di tipo A sono state progettate per richiedere interventi di
manutenzione minimi.
Nel presente manuale sono descritti i seguenti tipi di intervento:
- Sostituzione della guarnizione del corpo/bonnet
Qualsiasi altro intervento di riparazione deve essere eseguito direttamente da Fasani o da una
società di assistenza autorizzata.
Soluzione
1. Serrare i prigionieri (pos. 31)
2. Sostituire la guarnizione
1. Chiudere la valvola
2. Azionare la valvola e eseguire un flussaggio della linea (con
la valvola aperta) per eliminare i detriti
3. Riparare la superficie della sede
Possibile causa
1. Prigionieri della guarnizione non serrati (pos. 31)
2. Guarnizione danneggiata
1. Valvola non completamente chiusa
2. Presenza di detriti all’interno della valvola
3. Superficie di tenuta danneggiata
Guida alla risoluzione dei problemi
Sintomo
Perdita nel punto di contatto
tra corpo e bonnet
Perdita valvola
Emerson si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 4
Valvole di non ritorno tipo “pressure seal” - Stile A
Manuale di installazione e manutenzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sempell Dewrance Pressure Seal Style A Check Valves IOM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per