Fluke Multimetri digitali True RMS 179 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

May 2003 Rev. 3, 4/23 (Italian)
© 2003-2023 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
175, 177, 179
True-rms Multimeters
Manuale d'Uso
Garanzia limitata a vita
Ogni multimetro digitale Fluke serie 20, 70, 80, 170 e 180 sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per la sua intera durata. Il ter-
mine “intera durata” significa sette anni a decorrere dalla data di cessazione della produzione di tali multimetri; tuttavia il periodo di garanzia
sarà pari ad almeno dieci anni a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile usa e getta e i danni
causati da negligenza, abuso, contaminazione, alterazione, incidente o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento, compresi i
guasti derivanti dall’uso del multimetro fuori dei valori nominali specificati, come pure la normale usura dei componenti meccanici. Questa
garanzia è offerta al solo acquirente originario e non è trasferibile.
Questa garanzia copre anche il display a cristalli liquidi per dieci anni a decorrere dalla data d’acquisto. Successivamente, nel corso della
durata del multimetro, la Fluke sostituirà il display a un prezzo basato sui costi attuali dei componenti.
Per stabilire il diritto di proprietà originale e provare la data d’acquisto, compilare e restituire la scheda di registrazione acclusa al prodotto
oppure registrare il prodotto presso il sito web http://www.fluke.com. A sua discrezione la Fluke riparerà o sostituirà gratuitamente un
prodotto difettoso oppure ne rimborserà il prezzo d’acquisto, purché il prodotto sia stato acquistato presso un punto di vendita Fluke e al
prezzo internazionale applicabile. La Fluke si riserva il diritto di fatturare i costi d’importazione dei componenti necessari per la ripara-
zione/sostituzione se il prodotto viene acquistato in una nazione e spedito in un’altra per la riparazione.
Se il prodotto fosse difettoso, rivolgersi al più vicino centro di assistenza Fluke per ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione,
quindi inviare il prodotto assicurato e franco destinatario, al centro stesso allegando una descrizione del problema. La Fluke non sarà re-
sponsabile di alcun danno che si verifichi durante la spedizione. Le spese di spedizione per la restituzione di un prodotto riparato o sostituito
in garanzia saranno a carico della Fluke. Prima di eseguire una riparazione non coperta dalla garanzia, la Fluke fornirà un preventivo e ot-
terrà l’autorizzazione, quindi fatturerà le spese di riparazione e di trasporto.
QUESTA GARANZIA È IL SOLO RIMEDIO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE. NON VIENE OFFERTA NESSUN’ALTRA GARANZIA,
NÉ ESPRESSAMENTE NÉ IMPLICITAMENTE, QUALI LE GARANZIE DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. LA FLUKE NON
SARÀ RESPONSABILE DI NESSUN DANNO O PERDITA SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALUNQUE CAUSA
O TEORIA. I RIVENDITORI NON SONO AUTORIZZATI A OFFRIRE ALCUN’ALTRA GARANZIA A NOME DELLA FLUKE. Poiché in alcuni
Paesi non sono permesse esclusioni o limitazioni di una garanzia implicita o dei danni accidentali o indiretti, è possibile che questa limita-
zione di responsabilità non si applichi all’acquirente. Se una clausola qualsiasi della presente garanzia non è ritenuta valida o attuabile dal
tribunale competente, tale giudizio non avrà effetto sulla validità delle altre clausole.
Fluke Corporation Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090 P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven
U.S.A. The Netherlands 2/02
i
Indice
Titolo Pagina
Introduzione ............................................................................................................................. 1
Contatti Fluke ........................................................................................................................... 1
Informazioni sulla sicurezza ..................................................................................................... 1
Tensione pericolosa ................................................................................................................. 1
Smaltimento del Prodotto ........................................................................................................ 2
Avviso relativo ai puntali .......................................................................................................... 2
Terminali .................................................................................................................................. 2
Tasti del Prodotto ..................................................................................................................... 3
Posizioni del selettore rotativo ................................................................................................. 3
Display ..................................................................................................................................... 4
Consumo ridotto della batteria (modalità di risparmio energetico) .......................................... 6
Modalità di registrazione MIN MAX AVG ................................................................................. 6
Modalità Display HOLD e AutoHOLD ...................................................................................... 7
Portata manuale e automatica ................................................................................................. 7
Opzioni all'accensione ............................................................................................................. 8
Misurazioni di base .................................................................................................................. 9
Misurazione di tensione c.a. e c.c. ..................................................................................... 9
Misurazione della resistenza .............................................................................................. 9
Misurazione della capacità ................................................................................................. 9
Test di continuità ................................................................................................................ 10
Misurazione della temperatura (solo modello 179) ............................................................ 10
Test dei diodi ...................................................................................................................... 10
Misurazione della corrente c.a. o c.c. ................................................................................. 11
Comportamento in presenza di ingresso zero in c.a. di multimetri a vero valore RMS ..... 11
Misurazione della frequenza ............................................................................................... 12
Frequenza tensione c.a./c.c. .............................................................................................. 12
Frequenza corrente c.a. ..................................................................................................... 12
Utilizzo del grafico a barre ....................................................................................................... 13
175, 177, 179
Manuale d’Uso
ii
Manutenzione .......................................................................................................................... 13
Pulizia del prodotto ............................................................................................................. 14
Test dei fusibili .................................................................................................................... 14
Sostituzione della batteria e dei fusibili ............................................................................... 14
Specifiche ................................................................................................................................. 15
Specifiche elettriche ................................................................................................................. 17
1
Introduzione
I modelli 175, 177 e 179 Fluke sono multimetri a vero valore rms
alimentati a batteria (in seguito denominati "il Prodotto"), con
display a 6000 conteggi, a 3 3/4punti e grafico a barre. Il presente
manuale descrive tutti e tre i modelli. Tutte le figure mostrano il
modello 179.
Contatti Fluke
Fluke Corporation è operativa a livello mondiale. Per informazioni
sui contatti locali, visitare il sito Web: www.fluke.com
Per registrare il prodotto oppure per visualizzare, stampare o
scaricare il manuale più recente o il relativo supplemento, visitare
il nostro sito Web.
+1-425-446-5500
Informazioni sulla sicurezza
È possibile consultare la versione cartacea generica delle
Informazioni sulla sicurezza fornita con il Prodotto. È anche
disponibile anche online all'indirizzo www.fluke.com. Dove
possibile, in questo manuale sono presenti informazioni di
sicurezza più specifiche.
In questo manuale, con la parola Avvertenza si identificano le
condizioni che possono mettere in pericolo l'utilizzatore. Il termine
Attenzione identifica le condizioni e le procedure che possono
provocare danni al Prodotto o all'apparecchiatura da verificare.
Tensione pericolosa
Durante la misurazione della tensione, il Prodotto segnala la
presenza di tensione potenzialmente pericolosa. Quando il
Prodotto rileva una tensione 30 V o un sovraccarico di tensione
(0L), il simbolo Y viene visualizzato sul display per avvisare l'utente
della presenza di una tensione potenzialmente pericolosa.
175, 177, 179
Manuali d'uso Manuali d'uso
2
Smaltimento del Prodotto
Smaltire il Prodotto in modo professionale e rispettoso
dell'ambiente:
Eliminare i dati personali sul Prodotto prima dello smaltimento.
Rimuovere le batterie non integrate nell'impianto elettrico prima
dello smaltimento e smaltirle separatamente.
Se il Prodotto è dotato di una batteria integrata, gettare l'intero
Prodotto nei rifiuti elettrici.
Avviso relativo ai puntali
Per ricordare all'utente di verificare che i puntali siano nei terminali
corretti, viene visualizzato momentaneamente sul display LEAd
quando si sposta il selettore nella o dalla posizione mA o A.
XW Avvertenza
La misurazione con puntale in un terminale errato può
bruciare un fusibile, danneggiare il Prodotto e causare
lesioni personali gravi.
Terminali
Nella tabella 1 vengono riportati i terminali sul Prodotto.
Tabella 1. Terminali
FUSED
V
1
2
3
4
aik01f.em
f
Elemento Descrizione
A Terminale di ingresso per misure di milliampere
c.a. e c.c. fino a 400 mA e misure di frequenza.
B Terminale di ingresso per misure di corrente c.a. e
c.c. fino a 10 A e misure di frequenza.
C
Terminale di ingresso per misure di tensione,
continuità, resistenza, diodo, capacità, frequenza e
temperatura (soltanto il modello 179).
D Terminale comune (ritorno) per tutte le misure.
True-rms Multimeters
Tasti del Prodotto
3
Tasti del Prodotto
Nella tabella 2 sono illustrate le funzioni di base dei tasti sul
Prodotto. I tasti hanno altre funzioni descritte più avanti in questo
manuale.
Tabella 2. Tasti del Prodotto
RANGEHOLD MINMAX
1 2 3 4 5
aik14.em
f
Elemento Descrizione
A
Attiva e disattiva la retroilluminazione. La
retroilluminazione si spegne automaticamente dopo
2 minuti (soltanto i modelli 177 e 179).
B
In modalità MIN MAX AVG, premere il tasto per
mettere in pausa o continuare la registrazione MIN
MAX AVG.
Nella modalità funzione display Hold, il Prodotto può
mantenere la misura sul display.
In modalità AutoHOLD, il Prodotto mantiene la
misura sul display fin quando non rileva una nuova
misura stabile. Il Prodotto emette quindi un segnale
acustico e visualizza la nuova misura.
Tabella 2. Tasti del Prodotto (segue)
Elemento Descrizione
C Attiva la modalità MIN MAX AVG.
D
Consente di passare dalla modalità di gamma
automatica alla modalità di gamma manuale.
In modalità di gamma manuale, incrementa la
portata. Dopo la portata più alta, il Prodotto torna
alla portata più bassa.
E
(Tasto giallo) Seleziona le funzioni di misura
alternate su un'impostazione del selettore, ad
esempio, per selezionare c.c. mA, c.c. A, Hz,
temperatura (soltanto il modello 179), capacità o test
diodi.
Posizioni del selettore rotativo
La tabella 3 identifica le posizioni dell'interruttore sul Prodotto.
Tabella 3. Posizioni del selettore rotativo
Posizione del
selettore Funzione di misurazione
K
Hz
Tensione in c.a. da 30,0 mV a 1000 V.
Frequenza da 2 Hz a 99,99 kHz.
L
Hz
Tensione in c.c. da 1 mV a 1000 V.
Frequenza da 2 Hz a 99,99 kHz.
175, 177, 179
Manuali d'uso Manuali d'uso
4
Tabella 3. Posizioni del selettore rotativo (segue)
Posizione
del
selettore
Funzione di misurazione
E
T
c.c. mV da 0,1 mV a 600 mV.
Temperatura Da 40 °C a +400 °C.
R
G
Il cicalino suona a <25 Ω e cessa di suonare a
>250 Ω.
Test diodi. Al di sopra di 2,4 V viene visualizzato
0L.
F
BA
Hz
Misure di corrente alternata da 0,300 A a 10 A.
Misure di corrente continua da 0,001 A a 10 A.
>10,00, il display lampeggia.
>20 A , viene visualizzato 0L.
Frequenza di c.a. A da 2 Hz a 30 kHz.
e
E
Misure di resistenza da 0,1 Ω a 50 MΩ.
Capacità da 1 nF a 9999 μF.
FB
mA
Hz
Misure di corrente alternata da 3,00 mA a 400
mA.
Misure di corrente continua da 0,01 mA a 400
mA.
Frequenza di c.a. mA da 2 Hz a 30 kHz.
Nota: Tensione e corrente c.a. con accoppiamento c.a., vero valore
RMS, fino a 1 kHz.
Display
Nella tabella 4 vengono riportate le voci sul display del Prodotto.
Tabella 4. Display
8
7
7
56
4
3
2
1
13
14 15
9
11
12
10
aik02f.em
f
Elemento Simbolo Descrizione
A s Prova di continuità.
B O Test diodi.
C K Letture negative.
D Y Tensione non sicura. Tensione di
30 V o sovraccarico di tensione
(0L).
True-rms Multimeters
Display
5
Tabella 4. Display (segue)
Elemento Simbolo Descrizione
E
h
A
h
Funzione HOLD attivata. Il display
mantiene ferma la lettura attuale.
In modalità MIN MAX AVG, la
registrazione MIN MAX AVG viene
interrotta.
Funzione AutoHOLD abilitata. Il
display mantiene ferma la lettura
attuale fino al rilevamento di un
nuovo ingresso stabile, Il Prodotto
emette quindi un segnale acustico e
visualizza la nuova misura.
F
MAX, MIN,
AVG
Modalità MIN MAX AVG attivata.
Lettura massima, minima media o
attuale.
G
nμ F, °F, °C
mVA, Mke,
kHz
Unità di misura.
H DC, AC Corrente continua, corrente alternata.
I b Batteria scarica. Sostituirla.
J 610000 mV Tutte le possibili portate.
K Grafico a
barre Display analogico.
Tabella 4. Display (segue)
Elemento Simbolo Descrizione
L
Portata
automatica
Portata
manuale
Il Prodotto seleziona la portata con
la risoluzione migliore.
L'utente seleziona la portata.
M ± Polarità del grafico a barre.
N 0L Ingresso oltre la portata.
O LEAd
W Avviso relativo ai puntali.
Visualizzato quando il selettore
viene spostato sulla o dalla
posizione mA o A.
La tabella 5 identifica i messaggi di errore che possono essere
visualizzati sul display.
Tabella 5. Messaggi di errore
Errore Descrizione
bAtt Sostituire immediatamente la batteria.
di'C
Nella funzione di misura di capacità, sul condensatore
su cui si esegue la misura è presente una carica
elettrica troppo elevata.
EEPr
Err
Dati EEPROM non validi. Richiedere un intervento di
assistenza.
CAL
Err Dati di calibrazione non validi. Calibrare il prodotto.
0PEn Termocoppia aperta rilevata.
175, 177, 179
Manuali d'uso Manuali d'uso
6
Consumo ridotto della batteria (modalità di
risparmio energetico)
Il Prodotto entra in modalità di risparmio energetico e, se non si
verificano variazioni di funzioni o se il pulsante non viene premuto
per 20 minuti, il display diventa vuoto. Per disattivare la modalità di
risparmio energetico, tenere premuto B durante l'accensione
del Prodotto. La modalità di risparmio energetico è sempre
disabilitata in modalità MIN MAX AVG ed AutoHOLD.
Modalità di registrazione MIN MAX AVG
La modalità di registrazione MIN MAX AVG acquisisce i valori di
ingresso minimi e massimi e calcola una media corrente di tutte le
misure. Quando viene rilevato un nuovo valore alto o basso, il
Prodotto emette un segnale acustico.
Nota
Per funzioni c.c., la precisione è la precisione della funzione
di misura specificata,
±
12 conteggi per variazioni di durata
maggiori di 350 ms.
Per le funzioni in c.a., la precisione corrisponde alla
precisione specificata per la funzione di misura
±
40 conteggi
per variazioni con una durata superiore a 900 ms.
Per usare la funzione di registrazione MIN MAX AVG, procedere
come segue:
1. Impostare la funzione di misura desiderata e la portata. (in
modalità MIN MAX AVG la funzione di selezione automatica
della portata è disabilitata).
2. Premere
M per attivare la modalità MIN MAX AVG.
e MAX vengono visualizzati e la lettura più alta
rilevata dall'immissione di MIN MAX AVG compare sul display.
3. Premere
M per passare tra le misure dei valori bassi (MIN),
alti (MAX), medi (AVG) e attuali.
4. Per interrompere la registrazione MIN MAX AVG senza
cancellare i valori memorizzati, premere H.
Viene visualizzato h.
5. Per continuare la registrazione MIN MAX AVG, premere
nuovamente H. h si spegne.
6. Per cancellare le misure memorizzate e uscire, premere M
per 1 secondo oppure ruotare il selettore.
True-rms Multimeters
Modalità Display HOLD e AutoHOLD
7
Modalità Display HOLD e AutoHOLD
XW Attenzione
Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni personali,
non utilizzare la funzione display Hold o la modalità
AutoHOLD per determinare se il circuito è sotto
tensione. Eventuali valori non stabili o disturbati da
rumore non vengono rilevati.
Nella modalità funzione display Hold, il Prodotto può mantenere la
misura sul display.
In modalità AutoHOLD, il Prodotto mantiene la misura sul display
fin quando non rileva una nuova misura stabile. Il Prodotto emette
quindi un segnale acustico e visualizza la nuova misura.
1. Premere
H per attivare la modalità Display HOLD.
Viene visualizzato h.
2. Premere nuovamente
H per attivare AutoHOLD.
Ah compare sul display.
3. Per continuare il funzionamento normale in qualsiasi
momento, premere H per 1 secondo o ruotare il selettore.
Portata manuale e automatica
Il Prodotto dispone di due modalità di selezione della portata:
manuale e automatica.
In modalità di portata automatica, il Prodotto seleziona la
portata con la risoluzione migliore.
In modalità portata manuale, si esclude la gamma automatica
e l'utente seleziona personalmente la portata.
Quando si accende il Prodotto, l'impostazione predefinita è la
selezione automatica della portata automatica e viene quindi
visualizzato Portata automatica.
1. Per passare alla modalità portata manuale, premere R.
Viene visualizzato Portata manuale.
2. In questa modalità, premere R per aumentare la portata.
Dopo la portata più alta, il Prodotto torna alla portata più
bassa.
Nota
Non è possibile cambiare manualmente la portata nelle
modalità MIN MAX AVG e Display HOLD.
Se viene premuto R mentre è impostata la modalità MIN
MAX AVG o Display HOLD, il Prodotto emette due segnali
acustici che indicano un'operazione non valida e la portata
non cambia.
175, 177, 179
Manuali d'uso Manuali d'uso
8
3. Per uscire dalla modalità portata manuale, tenere premuto
R per un secondo o girare il selettore.
Il Prodotto ritorna alla portata automatica e viene visualizzato
Portata automatica.
Opzioni all'accensione
La tabella 6 mostra le opzioni di accensione. Per selezionare
un'opzione disponibile all'accensione, tenere premuto il tasto
mentre, da spento, si sposta il Prodotto in qualsiasi altra posizione
del selettore.
Le opzioni disponibili all'accensione vengono annullate quando il
Prodotto viene spento.
Tabella 6. Opzioni all'accensione
Tasto Opzioni all'accensione
AutoHOLD
H
Con il selettore in posizione K, accende tutti i
segmenti del display LCD.
Con il selettore in posizione L, visualizza il numero
di versione software.
Con il selettore in posizione E, visualizza il numero
del modello.
M Disattiva il segnale acustico. (bEEP)
R
Abilita la modalità "Regolare". ('___)
Riduce mediante filtri digitali le fluttuazioni del
display derivanti da rapidi cambiamenti d'ingresso.
B
(Pulsante giallo) Disattiva lo spegnimento
automatico (risparmio energetico). (PoFF)
La modalità di risparmio energetico viene
disabilitata anche quando il Prodotto si trova nella
modalità di registrazione MIN MAX AVG oppure
AutoHOLD.
S
Disabilita la funzione automatica di timeout di 2
minuti per la retroilluminazione. (LoFF) (solo 177 e
179)
True-rms Multimeters
Misurazioni di base
9
Misurazioni di base
Le figure nelle pagine che seguono indicano come eseguire
misure basilari.
XW Avvertenza
Per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi o
lesioni personali:
Collegare il puntale comune prima di quello sotto
tensione e rimuovere quest'ultimo prima del puntale
comune.
Scollegare l'alimentazione e lasciare scaricare tutti i
condensatori ad alta tensione prima di procedere alla
misurazione di resistenza, continuità, capacità o
giunzione del diodo.
Misurazione di tensione c.a. e c.c.
+__ +_
+
Volt c.a. Volt c.c. Millivolt c.c.
VVmV
RANGEHOLD MINMAXRANGEHOLD MINMAXRANGEHOLD MINMAX
AIN03F.emf
Misurazione della resistenza
+_
RANGEHOLD MINMAX
AIK04F.emf
Misurazione della capacità
+_
+
RANG EHOLD MINMAX
AIK05F.emf
175, 177, 179
Manuali d'uso Manuali d'uso
10
Test di continuità
+_+_
RANGEHOLD MINMAXRANGEHOLD MINMAX
AIK06F.emf
Misurazione della temperatura (solo modello 179)
AIN10F.emf
XW Avvertenza: Non collegare 80BK-A a circuiti sotto tensione.
Test dei diodi
+__
+
_
+
_
CAT
+
RANGEHOLD MINMAXRANGEHOLD MINMAX
RANGEHOLD MINMAXRAN GEHOLD MINMAX
Polarità diretta
Segnale
singolo
Polarità inversa
Diodo funzionante Diodo funzionante
cortocircuito
e
Diodo guasto
Circuito aperto
Diodo guasto
AIN07F.emf
True-rms Multimeters
Misurazioni di base
11
Misurazione della corrente c.a. o c.c.
XW Attenzione
Per evitare possibili scosse elettriche, incendi o lesioni
personali:
Non tentare mai di eseguire una misurazione di
corrente in un circuito con un potenziale di terra a
circuito aperto >1000 V.
Prima di eseguire il test, controllare i fusibili del
Prodotto. (Vedere Test dei fusibili.)
Usare sempre i terminali adatti, la posizione degli
interruttori corretta e l'intervallo appropriato per le
misure da effettuare.
Non inserire mai i puntali in parallelo a un circuito o
a un componente con i cavetti di misura inseriti nei
terminali per misure di corrente.
Per misurare la corrente procedere come segue:
1. Spegnere il Prodotto.
2. Interrompere il circuito.
3. Inserire il Prodotto in serie.
4. Inserire l'alimentazione.
aik08f.emf
Comportamento in presenza di ingresso zero in
c.a. di multimetri a vero valore RMS
A differenza dei misuratori medi, che sono in grado di effettuare
misure accurate esclusivamente su onde sinusoidali pure, i
misuratori a vero valore rms misurano con precisione le forme
d'onda distorte. Per calcolare il vero valore efficace, occorre che la
tensione d'ingresso sia a un certo livello, in modo da poter
eseguire una misura. Questo è il motivo per cui le gamme di
tensione e di corrente c.a. sono specificate dal 5% al 100% della
gamma. Le cifre diverse da zero che si visualizzano su un
voltmetro a vero valore rms quando i puntali sono in circuito aperto
o in cortocircuito rappresentano un caso normale. Non influiscono
sull'accuratezza c.a. specificata al di sopra del 5% della gamma.
I livelli di ingresso non specificati alle gamme più basse sono:
Tensione c.a.: sotto il 5% di 600 mV in c.a. oppure 30 mV in
c.a.
Corrente c.a.: sotto il 5% di 60 mA in c.a. oppure 3 mA in c.a.
175, 177, 179
Manuali d'uso Manuali d'uso
12
Misurazione della frequenza
XW Avvertenza
Per evitare eventuali scosse elettriche, incendi o lesioni
personali, ignorare il grafico a barre per frequenze
>1 kHz. Se la frequenza del segnale misurato è superiore
a 1 kHz, il grafico a barre non è specifico.
Il Prodotto rileva la frequenza di un segnale. Il livello di attivazione
è di 0 V, 0 A c.a. per tutte le gamme.
Frequenza tensione c.a./c.c.
+
RANGEHOLD MINMAX
V
aik15.emf
Frequenza corrente c.a.
RANGEHOLD MINMAX
Hzx 2
+
mA
A
aik16.emf
Nella modalità di frequenza, il grafico a barre mostra la
tensione c.a./c.c. o la corrente c.a. con precisione fino a
1 kHz.
Selezionare progressivamente le gamme più basse
manualmente, per ottenere una lettura stabile.
Per uscire dalla modalità di frequenza, premere B o
ruotare il selettore.
True-rms Multimeters
Utilizzo del grafico a barre
13
Utilizzo del grafico a barre
Il grafico a barre ha la stessa funzione dell'ago di un multimetro
analogico. Ha un indicatore di sovraccarico (>) a destra e uno di
polarità (±) a sinistra.
Dato che il grafico a barre si aggiorna 40 volte al secondo, ovvero
10 volte più velocemente rispetto al display digitale, il grafico a
barre è particolarmente utile per le regolazioni del picco e dello
zero e per osservare ingressi che cambiano rapidamente.
Durante le misure di capacità o di temperatura, il grafico a barre è
disabilitato. Durante le misure di frequenza, il grafico a barre
mostra la tensione o la corrente sino a 1 kHz.
Il numero dei segmenti illuminati indica il valore misurato ed è
relativo al valore di fondo scala della portata selezionata.
Ad esempio, nella gamma 60 V (vedere in basso), le suddivisioni
principali della scala rappresentano 0 V, 15 V, 30 V, 45 V e 60 V.
Un ingresso di 30 V accende il segno negativo e i segmenti fino a
metà scala.
AIK11F.emf
Manutenzione
XW Attenzione
Per evitare possibili scosse elettriche, incendi e lesioni
personali, oppure di causare danni al Prodotto:
In caso di fuoriuscite dalle batterie, riparare il
Prodotto prima di utilizzarlo.
Non mettere in funzione il Prodotto se i coperchi
sono stati rimossi o se l'alloggiamento è aperto.
Esiste il rischio di esposizione a tensioni pericolose.
Rimuovere i segnali in ingresso prima di procedere
alla pulizia del Prodotto.
Utilizzare solo i ricambi specificati.
Il Prodotto deve essere riparato da un tecnico
autorizzato.
Utilizzare solo i fusibili di ricambio indicati.
Sostituire un fusibile che si è bruciato con uno dello
stesso tipo per mantenere la protezione da arco
elettrico.
175, 177, 179
Manuali d'uso Manuali d'uso
14
Pulizia del prodotto
Pulire l'involucro con un panno umido e un detergente neutro. Non
usare abrasivi o solventi. La presenza di sporcizia o umidità nei
terminali può influire sulle letture.
Test dei fusibili
La figura indica come si verificano i fusibili.
11 A440 mA
Ω
<.5
Ω<12 OKOK
OK
OK
RANGEHOLD
MIN MA X
V
AIK12F.emf
Sostituzione della batteria e dei fusibili
XW Attenzione
Per evitare possibili scosse elettriche, incendi e lesioni
personali, oppure di causare danni al Prodotto:
Rimuovere i puntali ed eventuali segnali di ingresso
prima di sostituire il fusibile.
Usare SOLO fusibili con valori nominali di corrente,
interruzione, tensione e velocità specificati.
Sostituire la batteria non appena si visualizza il
simbolo (b) indicante che è quasi scarica.
La tabella 7 elenca la batteria e i fusibili di ricambio.
True-rms Multimeters
Specifiche
15
Tabella 7. Batteria e fusibili di ricambio
F2
F1
B1
aik13f2.em
f
Elemento Codice
W Fusibile F1, 440 mA, 1000 V, A
INTERVENTO RAPIDO 943121
W Fusibile F2, 11 A, 1000 V, A
INTERVENTO RAPIDO 803293
Batteria B1, alcalina da 9 V
NEDA 1604 / 1604A 614487
Specifiche
La precisione è specificata per 1 anno dopo la calibrazione, a
temperature operative comprese tra 18 °C e 28 °C, con umidità
relativa compresa tra 0% e 90%. Le specifiche di precisione
derivano da: ±([% della lettura] + [ conteggi])
Tensione massima tra
terminale e terra ................................. 1000 V
W Protezione con fusibile per
ingressi mA ....................................... 0,44 A, 1000 V, IR 10 kA
W Protezione con fusibile per
ingresso A ......................................... 11 A, 1000 V, IR 17 kA
Display ................................................ Digitale: 6000 conteggi,
aggiornamento ogni 4 secondi
Grafico a barre ................................ 33 segmenti, si aggiorna 40 volte al
secondo
Frequenza ....................................... 10000 conteggi
Capacità .......................................... 1000 conteggi
Altitudine
Di esercizio ...................................... 2000 m
Di conservazione ............................. 12000 m
Temperatura
Di esercizio ...................................... Da 10 °C a +50 °C
Di immagazzinaggio ........................ Da 40 °C a +60 °C
Coefficiente di temperatura ............... 0,1 X (precisione specificata) / °C,
(<18 °C o >28 °C)
175, 177, 179
Manuali d'uso Manuali d'uso
16
Umidità relativa ................................Massima senza condensa:
90% a 35 °C,
75% a 40 °C,
45% a 50 °C
Durata della batteria .........................Alcalina: 400 ore (valore tipico)
Dimensioni (H x W x L) ....................4,3 cm x 9 cm x 18,5 cm
Peso ..................................................420 g
Sicurezza
Generale .......................................IEC 61010-1: Grado di inquinamento
2
Misurazione ...................................IEC 61010-2-033: CAT IV 600 V,
CAT III 1000 V
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Internazionale ................................IEC 61326-1: Apparecchiatura
portatile, ambiente elettromagnetico
CISPR 11: Gruppo 1, Classe A, IEC
61326-2-2
Gruppo 1: la batteria genera intenzionalmente e/o utilizza energia a
radiofrequenza con accoppiamento conduttivo, necessaria per il
funzionamento interno dello strumento stesso.
Classe A: l'apparecchiatura è idonea all'uso in tutti gli ambienti diversi
da quelli domestici e quelli collegati direttamente a una rete di
alimentazione elettrica a bassa tensione che alimenta edifici
residenziali. Le apparecchiature possono avere potenziali difficoltà nel
garantire la compatibilità elettromagnetica in altri ambienti, a causa di
disturbi condotti e radiati.
Le emissioni che superano i livelli richiesti dalla norma CISPR 11
possono verificarsi quando l'apparecchiatura è collegata a un oggetto
di prova. L'apparecchiatura può non soddisfare i requisiti di immunità
di questa norma quando i puntali e/o le sonde di test sono collegati.
Corea (KCC) .................................Apparecchiature di Classe A
(broadcasting industriale e
apparecchiature di comunicazione)
Classe A: l'apparecchiatura soddisfa i requisiti per le apparecchiature
a onde elettromagnetiche industriali e il venditore o l'utente deve
tenerne conto. Questa apparecchiatura è destinata all'uso in ambienti
aziendali e non deve essere usata in abitazioni private.
Stati Uniti (FCC) ............................47 CFR 15 sottoparte B. Questo
prodotto è considerato un dispositivo
non interessato dalla clausola 15.103.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Fluke Multimetri digitali True RMS 179 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per