Pioneer DEH-P7900UB Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
Bedieningshandleiding
Lettore CD con ricevitore RDS
CD RDS-ontvanger
DEH-P7900UB
NederlandsItaliano
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 5
Visita il nostro sito Web 7
In caso di problemi 7
Protezione antifurto dellunità 7
Rimozione del frontalino 7
Montaggio del frontalino 7
Reimpostazione del microprocessore 8
Informazioni sulla modalità dimostrativa 8
Uso e cura del telecomando 8
Installazione della batteria 8
Utilizzo del telecomando 9
Funzionamento dellunità
Nomenclatura 10
Unità principale 10
Telecomando 10
Funzionamento di base 12
Accensione/spegnimento 12
Selezione di una sorgente 12
Regolazione del volume 12
Sintonizzatore 13
Funzionamento di base 13
Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 14
Introduzione alle funzioni avanzate 14
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 15
Sintonizzazione di segnali forti 15
Selezione di frequenze alternative 15
Ricezione dei notiziari sul traffico 16
Uso delle funzioni PTY 17
Uso del testo radio 18
Elenco PTY 18
Lettore CD incorporato 19
Funzionamento di base 19
Selezione diretta di un brano 20
Introduzione alle funzioni avanzate 21
Selezione di un intervallo di
ripetizione 21
Riproduzione di brani in ordine
casuale 22
Scansione di cartelle e di brani 22
Pausa della riproduzione di un
disco 22
Uso della compressione e della
funzione BMX 22
Ricerca ogni 10 brani nel disco o nella
cartella corrente 22
Uso della funzione del titolo del
disco 23
Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 23
Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 24
Selezione di brani dallelenco dei nomi
dei file 24
Riproduzione di brani sul lettore audio
portatile USB/memoria USB 25
Funzionamento di base 25
Selezione diretta di un file audio della
cartella corrente 25
Introduzione alle funzioni avanzate 26
Selezione di un intervallo di
ripetizione 26
Riproduzione di file in ordine
casuale 26
Scansione di cartelle e di file 26
Messa in pausa della riproduzione 27
Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 27
Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 27
Riproduzione di brani sulliPod 28
Funzionamento di base 28
Scorrimento dei brani 29
Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 29
Introduzione alle funzioni avanzate 30
Riproduzione ripetuta 30
Sommario
It
2
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 30
Riproduzione di tutti i brani in ordine
casuale (shuffle all) 30
Messa in pausa di un brano 31
Modifica della velocità
dellaudiolibro 31
Regolazione dellaudio 31
Introduzione alla regolazione
dellaudio 31
Uso della regolazione del
bilanciamento 32
Uso dellequalizzatore 32
Regolazione della sonorità 34
Uso delluscita subwoofer 34
Incremento dei bassi 35
Uso del filtro passa alto 35
Regolazione dei livelli delle
sorgenti 35
Utilizzo del livellatore automatico del
suono 36
Impostazioni iniziali 36
Regolazione delle impostazioni
iniziali 36
Selezione della lingua del display 37
Impostazione dellorologio 37
Attivazione o disattivazione del display
della funzione Off Clock 37
Impostazione del passo di
sintonizzazione FM 37
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 38
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 38
Attivazione e disattivazione
dellapertura a scorrimento
automatica 38
Attivazione/disattivazione
dellimpostazione di un apparecchio
ausiliario 38
Attivazione/disattivazione del
varialuce 38
Regolazione della luminosità 39
Impostazione delluscita posteriore e
del controller del subwoofer 39
Attivazione/disattivazione della
funzione di silenziamento/attenuazione
del suono 39
Attivazione/disattivazione della
dimostrazione delle caratteristiche 40
Attivazione/disattivazione della
modalità inversa 40
Attivazione/disattivazione della
funzione di scorrimento costante 40
Attivazione della sorgente BT
Audio 40
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 41
Altre funzioni 41
Uso della sorgente AUX 41
Uso dei diversi display di
intrattenimento 42
Uso del tasto PGM 42
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sulliPod 44
Ascolto di brani sulliPod 44
Scorrimento dei brani 44
Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 45
Introduzione alle funzioni avanzate
delladattatore iPod 45
Audio Bluetooth 46
Funzionamento di base 46
Introduzione alle funzioni avanzate 47
Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 47
Riproduzione di brani sul lettore audio
Bluetooth 47
Messa in pausa di un brano 47
Interruzione della riproduzione 48
It
3
Italiano
Sommario
Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 48
Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 48
Visualizzazione della versione del
sistema per la riparazione 48
Telefono Bluetooth 49
Funzionamento di base 49
Impostazione delle chiamate in
vivavoce 50
Effettuare una chiamata 50
Ricezione di una telefonata 50
Introduzione alle funzioni avanzate 51
Collegamento di un telefono
cellulare 52
Scollegamento di un telefono
cellulare 52
Registrazione del telefono cellulare
collegato 52
Eliminazione di un telefono
registrato 53
Collegamento di un telefono cellulare
registrato 53
Uso della rubrica 54
Uso del registro delle chiamate 56
Utilizzo dei numeri di preselezione 57
Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 57
Cancellazione della memoria 58
Impostazione della risposta
automatica 58
Impostazione della funzione di rifiuto
automatico delle chiamate 58
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 58
Annullamento delleco e riduzione del
rumore 58
Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 58
Visualizzazione della versione del
sistema per la riparazione 59
Lettore multi-CD 59
Funzionamento di base 59
Selezione diretta di un brano 60
Introduzione alle funzioni avanzate 60
Uso della lista di riproduzione ITS 61
Uso della funzione del titolo del
disco 63
Uso della funzione CD TEXT 63
Lettore DVD 64
Funzionamento di base 64
Selezione di un disco 64
Selezione di una cartella 64
Introduzione alle funzioni avanzate 64
Sintonizzatore TV 66
Funzionamento di base 66
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 67
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 67
Informazioni supplementari
Messaggi di errore 69
Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 70
Dual Disc 71
Lettore audio USB/memoria USB 71
Compatibilità del lettore audio portatile
USB/memoria USB 71
Lettore audio USB/memoria USB 71
Compatibilità audio compressa 73
iPod 73
Informazioni sul dispositivo iPod 73
Informazioni sulle impostazioni
delliPod 73
File audio compressi su disco 73
Esempio di gerarchia 74
Compatibilità audio compressa 74
Dati tecnici 76
Sommario
It
4
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono resti-
tuire senza alcun costo i loro prodotti elettroni-
ci usati ad appositi servizi di raccolta o a un
rivenditore (se si desidera acquistarne uno si-
mile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di
prendere contatto con le autorità locali per il
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio pro-
dotto eliminato subirà il trattamento, il recupe-
ro e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sullambiente e sulla
vita delluomo.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra a contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media stampato sulla con-
fezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
WMA è lacronimo di Windows Media Audio e
si riferisce a una tecnologia di compressione
audio sviluppata da Microsoft Corporation. I
dati WMA possono essere codificati utilizzan-
do Windows Media Player versione 7 o succes-
siva.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsof t
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
! A seconda dellapplicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb-
be non funzionare correttamente.
Prima di iniziare
It
5
Sezione
Italiano
01
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
sferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, implica qual-
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Informazioni sul formato AAC
AAC è lacronimo di Advanced Audio Coding
e si riferisce a uno standard tecnologico per la
compressione audio utilizzato con gli standard
MPEG 2 e MPEG 4.
È possibile utilizzare diverse applicazioni per
codificare i file AAC, ma le estensioni e i for-
mati file sono diversi a seconda dellapplica-
zione utilizzata per la codifica.
Questa unità riproduce i file AAC codificati
con iTunes
®
versione 6.0.5 e precedente.
iTunes è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Compatibilità lettore audio portatile
Questa unità controlla lettori audio portatili
con interfaccia USB.
! Questa unità può riprodurre file WMA/
MP3/AAC su lettore audio USB/memoria
USB.
! È possibile ascoltare i brani collegando un
lettore audio portatile USB/memoria USB
compatibile con la classe dei sistemi di me-
morizzazione di massa USB. Per informa-
zioni dettagliate sui dispositivi di memoria
USB supportati, vedere Compatibilità del let-
tore audio portatile USB/memoria USB a pa-
gina 71.
Compatibilità iPod
®
Questa unità consente di controllare e ascolta-
re brani su un iPod.
È possibile collegarsi e ascoltare brani con di-
spositivi iPod dotati di connettore Dock o inter-
faccia USB.
! Se si utilizza un dispositivo iPod dotato di
connettore Dock, è necessario un cavo
USB per il connettore Dock specifico per
iPod.
! È inoltre disponibile in commercio il cavo
interfaccia CD-IU50 di Pioneer. Consultare
il rivenditore per ulteriori dettagli.
Questa unità controlla i modelli di iPod
elencati di seguito.
iPod nano, iPod di quinta generazione o
successivo
Ver. firmware 1.2 o successiva
! Questa unità consente di controllare versio-
ni precedenti di iPod con un adattatore
Pioneer per iPod (ad esempio CD-IB100N).
In questo caso, la maggior parte delle fun-
zioni sono essenzialmente le stesse delli-
Pod connesso allinterfaccia USB di questa
unità. Tuttavia, le funzioni correlate agli Au-
diolibri e ai Podcast non possono essere
utilizzate.
Per dettagli sulle operazioni con un adatta-
tore iPod, vedere Riproduzione di brani sulli-
Pod a pagina 44.
! iPod è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dal lettore audio
portatile USB/memoria USB anche se i dati
vengono persi durante luso con questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod anche
se i dati vengono persi durante luso con que-
sta unità.
Prima di iniziare
It
6
Sezione
01
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per age-
volare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assi-
curativa, come in caso di furto o smarri-
mento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Protezione antifurto dellunità
È possibile staccare il frontalino per scorag-
giare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza e il
frontalino si apre.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza a pagina 38.
! È possibile disattivare la funzione di apertu-
ra a scorrimento automatica. Vedere Attiva-
zione e disattivazione dellapertura a
scorrimento automatica a pagina 38.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Alcuni istanti dopo aver ruotato linterruttore
della chiave di avviamento su on o off, il fron-
talino si muove automaticamente. In questo
caso, le dita potrebbero rimanere incastrate
nel frontalino, pertanto tenere le mani a una
distanza adeguata.
Rimozione del frontalino
1 Premere e tenere premuto EJECT per
aprire il frontalino.
2 Far scorrere e tirare il frontalino verso
lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con lacqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-
za.
Montaggio del frontalino
1 Accertarsi che la copertura interna sia
chiusa.
Prima di iniziare
It
7
Sezione
Italiano
01
2 Riapplicare il frontalino fino al comple-
to inserimento.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
% Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Informazioni sulla
modalità dimostrativa
Per questa unità sono disponibili due modalità
dimostrative. Una è la modalità inversa, laltra
è la modalità dimostrazione delle caratteristi-
che.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es-
sere collegato a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dellinterruttore della chiave di
avviamento. In caso contrario, la batteria dellau-
tomobile potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per
circa 30 secondi, le indicazioni su schermo
vengono visualizzate in ordine inverso e conti-
nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si
preme BAND quando lunità è spenta mentre
linterruttore della chiave di avviamento è in
posizione ACC o ON la modalità inversa viene
annullata. Premere nuovamente BAND per av-
viare la modalità inversa.
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av-
viata automaticamente quando lunità viene
spenta con linterruttore della chiave di avvia-
mento posizionato su ACC o ON. Se si preme
DISPLAY quando è attiva la dimostrazione
delle caratteristiche, tale modalità viene disat-
tivata. Premere nuovamente DISPLAY per av-
viare la modalità dimostrazione delle
caratteristiche. Se la dimostrazione delle ca-
ratteristiche continua mentre il motore del vei-
colo è spento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione
corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dal cassetto.
Prima di iniziare
It
8
Sezione
01
AVVERTENZA
Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi-
ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im-
mediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato.
! Pericolo di esplosione se la batteria non viene
sostituita correttamente. Sostituire solo con lo
stesso tipo o un tipo equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a materia-
li metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole
ambientali delle istituzioni pubbliche applica-
bili al Paese o allarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per lutilizzo, puntare il telecomando nella di-
rezione del pannello anteriore.
! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare
diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo
della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dellacceleratore.
Prima di iniziare
It
9
Sezione
Italiano
01
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
2 Tasto LIST
Premere per visualizzare lelenco dei titoli
dei dischi, lelenco dei titoli dei brani, lelen-
co delle cartelle, lelenco dei file o lelenco
canali preselezionati, in base alla sorgente.
3 MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Vengono inoltre utilizzati per controllare al-
cune funzioni.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
4 Tasto RESET
Premere per reimpostare il microprocesso-
re.
5 Tasto EJECT
Premere questo tasto per espellere un CD
dal lettore CD incorporato.
Premere e tenere premuto per aprire o chiu-
dere il frontalino.
6 Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto questo
tasto per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
7 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
8 Tasto SW
Premere per selezionare il menu di imposta-
zione del subwoofer. Premere e tenere pre-
muto per selezionare il menu di
impostazione dellincremento dei bassi.
9 Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
a Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
Telecomando
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sullunità principale.
1
1
1
3
3
3
2
2
2
4
4
4
a
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
b
b
b
a
a
a
c
c
c
d
d
d
e
e
e
f
f
f
h
h
h
j
j
j
k
k
k
g
g
g
7
7
7
i
i
i
i
i
1
1
1
1
1
Funzionamento dellunità
It
10
Sezione
02
b Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
c Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun-
zioni.
d Joystick
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Vengono inoltre utilizzati per controllare al-
cune funzioni.
Le funzioni vengono controllate in modo
analogo a MULTI-CONTROL, tranne per il
controllo del volume.
e Tasto DIRECT
Premere per selezionare direttamente il
brano desiderato.
f Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito
quando vengono utilizzati i tasti da 0 a 9.
g Tasti da 0 a 9
Premere per selezionare direttamente il
brano, la preselezione sintonia o il disco de-
siderato. I tasti da 1 a 6 possono controllare
la preselezione sintonia per il sintonizzatore
o la ricerca del numero del disco per il letto-
re multi- CD.
h Tasto PGM
Premere per utilizzare le funzioni prepro-
grammate per ciascuna sorgente. (Vedere
Uso del tasto PGM a pagina 42.)
i Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida-
mente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
j Tasto ENTERTAINMENT
Premere questo tasto per cambiare il di-
splay di intrattenimento.
k Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare i diver-
si controlli della qualità audio.
Funzionamento dellunità
It
11
Sezione
Italiano
02
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SOURCE per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nellunità (vedere a
pagina 19).
% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
SintonizzatoreTelevisioneLettore
DVD/Lettore multi-DVDLettore CD in-
corporatoLettore multi-CDiPodUSB
Unità esterna 1Unità esterna 2AUX1
AUX2Audio BTTelefono BT
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando a questa unità non è collegato
nessun dispositivo corrispondente alla sor-
gente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 38).
Quando la sorgente BT Audio è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgente
BT Audio a pagina 40).
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1
quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dellimpostazione di un appa-
recchio ausiliario a pagina 38).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante la fonte di alimentazione CC dellauto-
mobile mentre questo è collegato allingresso
AUX, potrebbero generarsi rumori. In questo
caso, interrompere la carica.
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base da
parte di questa unità. Con questa unità è pos-
sibile controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegna-
zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe-
gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare MULTI-CONTROL per regolare il
livello sonoro.
Funzionamento dellunità
It
12
Sezione
02
Sintonizzatore
Funzionamento di base
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 15).
RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
formazioni impercettibili che facilitano la ricer-
ca delle stazioni radio.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le
stazioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive
solo quando la radio è sintonizzata su una
stazione RDS.
7
7
7
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
8
8
8
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
9
9
9
1 Indicatore di banda
2 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
3 Indicatore numero di preselezione
4 Indicatore del livello di segnale
Mostra lintensità delle onde radio.
5 Indicatore TP (
)
Mostra quando si è sintonizzata una stazione
TP.
6 Indicatore notiziari (
)
Mostra quando viene ricevuto il programma
per i notiziari impostato.
7 Nome di servizio del programma
8 Indicatore delletichetta PTY
9 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
Non RDS o MW/LW
6
6
6
1
1
1
1
2
2
2
2
4
4
4
4
5
5
5
5
3
3
3
1 Indicatore di banda
2 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
3 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia in
modo locale.
4 Indicatore numero di preselezione
5 Indicatore del livello di segnale
Mostra lintensità delle onde radio.
6 Indicatore di frequenza
1 Premere SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
2 Premere BAND per selezionare una
banda.
Premere BAND fino a quando è visualizzata la
banda desiderata, FM-1, FM-2, FM-3 per FM o
MW/LW.
3 Per eseguire la sintonizzazione manua-
le, spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, spin-
gere e tenere premuto MULTI-CONTROL a
sinistra o a destra per circa un secondo e
poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-
quenze fino a quando non trova un segnale
abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
Funzionamento dellunità
It
13
Sezione
Italiano
02
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-
viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in segui-
to.
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni
FM, sei per ognuna delle tre bande FM e
sei stazioni MW/LW.
1 Quando viene individuata una frequen-
za che si desidera memorizzare, premere
LIST.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-
rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione; premere e tenere premuto per memoriz-
zare.
Il numero selezionato lampeggia nellelenco
dei numeri di preselezione e quindi rimane ac-
ceso. La frequenza della stazione radio selezio-
nata risulta quindi memorizzata.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere
per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Se non si attiva la lista entro circa 30 secondi,
il display torna automaticamente alla visualizza-
zione normale.
Utilizzo del telecomando
% Quando viene individuata una frequen-
za che si desidera memorizzare, premere
uno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a
6, mantenendolo premuto fino a quando il
numero di preselezione non cessa di lam-
peggiare.
Il numero premuto lampeggia nellindicatore
di preselezione sintonia e quindi rimane acce-
so. La frequenza della stazione radio seleziona-
ta risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto di preselezione sintonia la frequenza
della stazione radio viene richiamata dalla me-
moria.
# È inoltre possibile richiamare le frequenze
delle stazioni radio assegnate ai numeri di prese-
lezione sintonia premendo MULTI-CONTROL in
alto o in basso quando è visualizzato il display
della frequenza.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
zare il menu principale.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare FUNCTION.
Ruotare per modificare lopzione di menu; pre-
mere per selezionare.
Sul display viene visualizzato il nome della fun-
zione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-
re la funzione.
Se si ruota MULTI-CONTROL, sul display ven-
gono visualizzate le funzioni seguenti:
Funzionamento dellunità
It
14
Sezione
02
BSM (memoria delle stazioni migliori)
Regional (regionale)Local (ricerca di sinto-
nia in modo locale)PTY search (selezione
del tipo di programma)Traffic Announce
(attesa di notiziari sul traffico)
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze al-
ternative)News interrupt (interruzione dei
programmi per i notiziari)
# È inoltre possibile selezionare questa funzione
premendo FUNCTION sul telecomando.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
# Per tornare al display della frequenza, preme-
re BAND.
# Se nessuna funzione viene attivata entro circa
30 secondi, il display torna automaticamente alla
visualizzazione normale.
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più forti asse-
gnandole ai tasti da 1 a 6 del telecomando e,
una volta memorizzate, è possibile richiamarle
con la semplice pressione di un tasto.
! La memorizzazione delle frequenze di tra-
smissione tramite BSM può comportare la
sostituzione delle frequenze di trasmissio-
ne memorizzate usando i tasti da 1 a 6 del
telecomando.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare BSM nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più forti ven-
gono memorizzate in ordine decrescente di
forza del segnale.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
premere nuovamente MULTI-CONTROL.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere
per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Local nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4
MW/LW: Level 1Level 2
Limpostazione Level 4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-
zioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Alternative FREQ nel menu delle fun-
zioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione AF.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la funzione AF.
Funzionamento dellunità
It
15
Sezione
Italiano
02
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI seek eluscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 38.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che tra-
smettono programmi regionali.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare Regional nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione regionale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i noti-
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
gente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensio-
ne alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rin-
vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Lindicatore TP (
) si accende.
2 Premere TA/NEWS per attivare lattesa
di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari
sul traffico, premere nuovamente TA/NEWS.
Funzionamento dellunità
It
16
Sezione
02
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il
volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA/NEWS mentre è in corso la rice-
zione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA/NEWS.
Note
! La funzione TA può essere attivata e disattiva-
ta anche dal menu visualizzato utilizzando
MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan-
do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite
le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio-
ni di tipo generali, come quelli elencati nella
pagina seguente.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-
nare PTY search nel menu delle funzioni.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per selezionare un tipo di program-
ma.
News&InfPopularClassicsOthers
3 Premere MULTI-CONTROL per avviare la
ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate nella pagina seguen-
te.
# Per cancellare la ricerca premere nuovamente
MULTI-CONTROL.
# Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program-
ma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi viene vi-
sualizzata lindicazione Not found e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no-
tizie da una stazione di notizie del codice PTY,
lunità può passare da qualsiasi stazione alla
stazione che trasmette notizie. Quando il pro-
gramma di notizie è terminato, viene ripresa la
ricezione del programma precedente.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS
per attivare linterruzione dei programmi
per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione NEWS ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi
per i notiziari, premere TA/NEWS e tenerlo pre-
muto fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione OFF.
# Il programma per i notiziari può essere annul-
lato premendo TA/NEWS.
Nota
Il programma per notiziari può essere annullato o
attivato anche dal menu visualizzato utilizzando
MULTI-CONTROL.
Funzionamento dellunità
It
17
Sezione
Italiano
02
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata lindicazione ALARM). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sor-
gente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in-
formazioni sulla stazione, il titolo della canzo-
ne correntemente in trasmissione e il nome
dellartista.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo della ri-
cezione meno recente con nuovo testo, ap-
pena viene ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio corrente-
mente in corso di ricezione e i tre testi radio
più recenti.
1 Premere DISPLAY e tenerlo premuto
per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten-
do correntemente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio
premendo DISPLAY o BAND.
# Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata lindicazione No text.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per richiamare i tre testi radio più re-
centi.
Spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra si alterna il display del testo radio corrente
con quello dei dati dei tre testi radio più recen-
ti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio,
il display non cambia.
3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in
basso per scorrere.
Spingere MULTI-CONTROL in alto per andare
allinizio del testo radio. Spingere
MULTI-CONTROL in basso per scorrere i dati
del testo radio.
Memorizzazione e richiamo di testo
radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi-
mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
da 1 a 6 del telecomando.
1 Visualizzare il testo radio che si deside-
ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio in questa
pagina.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
da 1 a 6 sul telecomando per memorizzare
il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto del telecomando, nel display del testo
radio il testo memorizzato viene richiamato
dalla memoria.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
News&Inf NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli
generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/in-
formazioni meteorologi-
che
FINANCE Indici di Borsa, commer-
cio, affari, ecc.
Funzionamento dellunità
It
18
Sezione
02
Popular POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna con-
temporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Oldies, vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
Classics L. CLASS Musica classica di facile
ascolto
CLASSIC Musica classica
Others EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie radio-
foniche
CULTURE Cultura nazionale o re-
gionale
SCIENCE Natura, scienza e tecno-
logia
VARIED Intrattenimento leggero
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi reli-
giosi
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi,
non per notiziari sul traf-
fico
LEISURE Hobby e attività ricreati-
ve
DOCUMENT Documentari
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
Il lettore CD incorporato può riprodurre CD
audio (CD-DA) e file audio compressi (WMA/
MP3/AAC/WAV) registrati su CD-ROM. (Vede-
re a pagina 73 per informazioni sui file che è
possibile riprodurre.)
Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore a pagina 70.
4
4
4
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
5
5
5
1 Indicatore WMA/MP3/AAC/WAV
Mostra il tipo di file audio compresso corren-
temente in riproduzione.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella correntemente
in riproduzione durante la riproduzione del file
audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano
4 Indicatore del tempo di riproduzione
5 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento
Mostra la velocità in bit e la frequenza di cam-
pionamento del brano (file) corrente durante
la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file WMA regi-
strati come file VBR (variable bit rate, ve-
locità in bit variabile), viene visualizzato
il valore medio della velocità in bit.
! Quando si riproducono file MP3 regi-
strati come file VBR (variable bit rate, ve-
locità in bit variabile), al posto del valore
della velocità in bit, viene visualizzata
lindicazione VBR.
1 Premere EJECT per aprire il frontalino.
Il vano dinserimento dei dischi si apre.
Funzionamento dellunità
It
19
Sezione
Italiano
02
Vano dinserimento dei dischi
2 Inserire un CD (CD-ROM) nel vano din-
serimento dei dischi.
Il frontalino si chiude automaticamente e
viene avviata la riproduzione.
# Accertarsi di inserire il disco con letichet-
ta rivolta verso lalto.
# Dopo aver inserito un CD (CD-ROM), premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
# È possibile espellere un CD (CD-ROM) pre-
mendo EJECT.
3 Premere MULTI-CONTROL su o giu per
selezionare una cartella durante la riprodu-
zione di un file audio compresso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file audio compressi.
# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),
premere e tenere premuto BAND. Tuttavia, se la
cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la ri-
produzione comincia dalla cartella 02.
4 Per eseguire lavanzamento rapido o la
modalità inversa, spingere e tenere premu-
to MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
# Se si seleziona Rough search e si spinge e si
tiene premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra, è possibile ricercare ogni 10 brani del disco
(cartella) corrente. (Vedere Ricerca ogni 10 brani
nel disco o nella cartella corrente a pagina 22.)
5 Per saltare a un altro brano allindietro
o in avanti, spingere MULTI-CONTROL a si-
nistra o a destra.
Note
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e
lemissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata lindicazione Format read.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
ad esempio ERROR-11, vedere Messaggi di er-
rore a pagina 69.
! Quando si riproducono CD-EXTRA o CD MO-
DALITÀ MISTA, è possibile alternare tra file
audio compressi e CD-DA premendo BAND.
! Se si alternano file audio compressi e CD-DA,
la riproduzione viene avviata dal primo brano
del disco.
! Quando si riproducono file registrati come
VBR (variable bit rate, velocità bit variabile), è
possibile che il tempo di riproduzione trascor-
so non venga visualizzato correttamente.
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità in-
versa non viene emesso audio.
! Quando viene inserito un disco CD TEXT, sul
display scorrono automaticamente i titoli del
disco e del brano. Quando la funzione Scorri-
mento costante è attivata come impostazione
iniziale, i titoli del disco e del brano scorrono
continuamente. Per informazioni sulla funzio-
ne Scorrimento costante, vedere Attivazione/
disattivazione della funzione di scorrimento co-
stante a pagina 40.
! La riproduzione viene eseguita nellordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono
file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN-
CIPALE) non contiene file, la riproduzione co-
mincia dalla cartella 02.)
! A seconda dei set di caratteri presenti sul
disco, il testo cirillico potrebbe essere visualiz-
zato in modo distorto. Per informazioni sui set
di caratteri per il testo cirillico, vedere File
audio compressi su disco a pagina 73.
Selezione diretta di un brano
Se si utilizza il telecomando, è possibile sele-
zionare direttamente un brano immettendo il
numero di brano desiderato.
! Durante la riproduzione dei file audio, è
possibile selezionare i brani nella cartella
corrente.
Funzionamento dellunità
It
20
Sezione
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Pioneer DEH-P7900UB Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

in altre lingue