Nordmende BFW500HR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Guida utente , sicurezza e
garanzia
BFW500HR
Installare l’APP del Bracciale sul telefono
Per poter gestire al meglio la lettura e memorizzazione
dei dati rilevati dal bracciale FITNESS è necessario
Installare l’APP “GetFitProdel Bracciale sul vostro
telefono
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 2
Pag. 12 Pag. 13
Pag. 14
Pag. 11
Pag. 10 Pag. 9
Pag. 8
Pag. 7
Sincronizzazione valori Cuore su APP GetFitPro:
La frequenza cardicaca può essere misurata in modo
manuale seguendo semplicemente quanto sopra;
tramite l’APP GetFitPro installata e connessa sul
telefono è possibile abilitare la funzione di”Rileva
cuore in automatico ” ; >DISP.>impostazioni( in
alto a destra) :
una volta abilitata , con il bracciale sempre indossato
anche di notte, ad ogni mezz’ora e in automatico, e
senza illuminare il display , verrà rilevata la frequenza
e il dato verrà inviato su APP sul telefono( vedi pagine
seguenti di questa guida) dove avrete statistiche ecc.
NOTA: la stessa cosa NON è possibile per la pres-
sione e per O2, in quanto misure statiche singole
Pag. 15
Pag. 16
Pag. 17
Pag. 18
Pag. 19
Pag. 20
Pag. 21
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il modello BravoFIT BFW500HR
Si prega di leggere attentamente il presente manuale
in modo da utilizzare il dispositivo nella maniera
migliore, e di conservarlo per utilizzi futuri.
IMPORTANTE Alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili du tutti i modelli in commercio o dipendenti
dal modello di telefono abbinato,
NOTA: la versione del manuale d’uso è scaricabile dal
sito https://www.nordmende-electronics.it/
Contenuto della confezione :
-Smartwatch
-Cavo di ricarica USB
-Guida utente con sicurezza e garanzia
Batteria a polimeri di litio già inclusa nel bracciale;
batteria non rimuovibile e non sostituibile se non
presso un centro di riparazione autorizzato ( vai su
https://www.nordmende-electronics.it/it/assistenza-
privati.html
qualunque tentativo di rimozione della batteria
farà decadere la garanzia .
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Vi invitiamo a leggere le eseguenti precauzioni e ad
attenervi scrupolosamente alle medesime
Onde prevenire pericolo di corto circuito , incendio
o esplosione :
-Nel caso in cui il dispositivo appaia in tutto o in parte
danneggiato , interromperne immediatamente l’ uso e
rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizza-
to . ( Segue)
-Utilizzare unicamente il caricabatterie e gli accessori
del produttore o approvati dal produttore .
-Non collegare i poli del caricabatterie tra loro ; evitare
che vengano in contatto tra loro .
-Non mettete in contatto il connettore o i poli della
batteria con metalli , liquidi o altre sostanze condut-
trici di corrente .
-Il dispositivo non va usato né conservato in luoghi
con presenza di polvere o materiali dispersi nell’ aria
in alta concentrazione .
-Mantenere il dispositivo asciutto e non toccare il cari-
ca batterie o il dispositivo con mani umide o bagnate
mentre il carica batterie è in funzione .
-Non piegare il cavo di alimentazione e non danneg-
giarlo .
-Non utilizzare cavi o prese danneggiati o alterati .
-Non utilizzare il dispositivo con un temporale all’
aperto .
-Non gettare il dispositivo nel fuoco .
Onde prevenire danni a persone , animali
-Non tentare di rimuovere la batteria , che va sostituita
solo presso i centri di assistenza autorizzati .
-Non aprire o tentare di aprire l’ involucro .
-Non utilizzare il dispositivo se il display è incrinato .
-Astenersi dal riporre o conservare il dispositivo in
prossimità o all’ interno di forni a microonde o altri
forni , apparecchi di cottura caldi ; caloriferi ; pentole a
pressione o altro
-Il dispositivo non va gettato nel fuoco in quanto
potrebbe esplodere . .
-Il dispositivo può subire danni o la sua batteria può
avere minore durata se non è conservato nell’ ambito
dei seguenti limiti di temperatura : tra -20° C e 50° C .
-Il dispositivo , ancorché progettato per resistere ai
danni derivanti da spruzzi d’ acqua e polvere , va
ordinariamente tenuto pulito ed asciutto e non va
lavato con acqua corrente né posizionato in una
lavastoviglie , lavatrice , asciugatrice né deterso con
sostanze abrasive .
-Il dispositivo non va lasciato in esposizione diretta
alla luce del sole per un periodo prolungato
-Il dispositivo è dotato di una batteria ricaricabile
incorporata che non deve essere estratta né sostituita
dall’ utente .
-La batteria del dispositivo deve esser ricaricata come
da istruzioni che accompagnano il prodotto , secondo
le modalità e con i mezzi indicati nelle istruzioni
medesime ed in particolare utilizzando solo il cavo
originale fornito col medesimo ed astenendosi dal
caricarlo quando è bagnato .
-Il dispositivo non deve esser indossato mentre è in
carica .
-Il dispositivo deve essere rimosso se troppo caldo .
IL PRODOTTO NON E’ UN DISPOSITIVO MEDICO E
VA USATO CON CAUTELA
-Il presente dispositivo non è un apparecchio medi-
cale e non può essere applicato per nessuna funzione
medica , inclusa la prevenzione , il monitoraggio , la
diagnosi , la cura , l’ attenuazione di qualsiasi patolo-
gia ; (Segue)
il presente dispositivo è progettato e destinato esclusi-
vamente al fitness inteso come pratica amatoriale .
-E’ necessario consultare un medico prima di iniziare o
modificare un programma di allenamento ed inoltre ,
in particolare , prima di utilizzare il dispositivo qualora
si assumano medicinali foto sensibili o sussista una
o più delle seguenti patologie / caratteristiche fisiche
: specifiche patologie cardiache o generali ; epilessia
o sensibilità a luci intermittenti ; flusso sanguigno
limitato ; predisposizione o soggezione a convulsioni
di vario tipo ; tendinite ; sindrome del tunnel carpale ;
altri disturbi muscoloscheletrici .
-E’ necessario interrompere l’ uso del dispositivo se si
sente formicolio , dolore, bruciore , intorpidimento o
rigidità agli arti ( mani o polsi ) dopo averlo indossato
ATTENZIONE
il dispositivo è munito di tecnologia PPT : questi pro-
dotti posseggono una funzione di monitoraggio della
frequenza cardiaca che può comportare rischi per gli
utenti che versano in condizioni di salute particolari
.-E’ preferibile utilizzare il dispositivo ad una distanza
di sicurezza di almeno 15 cm da un pacemaker.
-Non utilizzare il dispositivo in ospedale e su veicoli
che possono subire interferenze con radiofrequenze .
Compatibilità sistemi operativi Smartphone
:Android 4.4 e IOS 8.0 o superiore
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE
DOMESTICHE
ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014,n. 49 Attuazione della Dir.va 2012/UE
(Segue)
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre
2008. Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetter-
ne un adeguato trattamento e riciclo.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’ap-
parecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comu-
nali di raccolta dierenziata dei rifiuti elettrici ed elet-
tronici, oppure riconsegnarla al rivenditore secondo le
seguenti modalità: -
apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25
cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di ac-
quisto presso i negozi con una superficie di vendita del-
le apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore
ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale mo-
dalità è facoltativa. Si ricorda che le pile/accumulatori
devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che
questa sia conferita come rifiuto e smaltite separata-
mente. La batteria non può essere rimossa dall’utente.
In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio posso-
no eseguire lo smontaggio del prodotto e la rimozione
della batteria .
ATTENZIONE :
l dispositivo non è un giocattolo e non va utilizzato
come tale ; in particolare va evitato che il medesimo
sia introdotto in bocca , in special modo da parte
di bambini , al fine di prevenirne l’ ingestione e/o il
soocamento .
-Il dispositivo non va eccessivamente stretto quando
indossato , onde permettere circolazione d’ aria , e va
a tal fine ogni tanto rimosso .
-Nel punto del corpo dove l’ apparecchio è indossato
, i prodotti per la cura dela pelle vanno utilizzati con
moderazione .
-Il dispositivo , in caso di contatto prolungato , può
causare irritazione alla pelle ed in alcuni soggetti a
ciò predisposti , allergie . In presenza di prurito e/o
irritazione e/o arrossamento e/o gonfiore della pelle
si prega di interrompere l’uso del dispositivo o di
indossarlo su un capo di abbigliamento .
- Il dispositivo se manipolato e/o smaltito in modo
improprio può danneggiare l’ambiente
- Durante la guida ed in ogni altra situazione in cui
la distrazione potrebbe cagionare, alimentare o
peggiorare situazioni di rischio o di pericolo , occorre
astenersi dal controllare le notifiche di chiamata o
altri dati sul display .
AVVERTENZE D’USO
-Il dispositivo non va utilizzato in una sauna o vapore .
-Il dispositivo può subire danni o la sua batteria può
avere minore durata se non è utilizzato nell’ ambito
dei seguenti limiti di temperatura : tra i 0° C e 35 ° C .
(Segue)
Pag. 3
INDOSSARE IL BRACCIALE :
dispositivo BFW500HR in confezione è già completo
del cinturino, quindi già pronto all’uso ( verificatene lo
stato di carica della batteria)
Tasto accensione/spegnimen-
to tenendo premuto a lungo si
attiva la funzione accensione/
spegnimento. La rapida pressione
del tasto sposta alle schermate
successive in sequenza come indi-
cato nelle pagine seguenti
Per ricaricare la batteria :
•Rimuovere il bracciale dal polso
•Connettere il cavo (Fig.2)di ricarica sulla parte poste-
riore del bracciale (Fig 1) in prossimità dei contatti di
rame( Nota, la connessione avviene tramite contatti
di rame e pinza )
•sul display del bracciale l’icona di batteria inizia a
lampeggiare fino al termine della ricarica( circa 2 ore )
NOTA: in confezione è presente il cavo USB ( Fig. 2)
ma non è presente il caricabatteria da rete( Fig 3)
, potete utilizzare lo stesso in uso per ricaricare lo
smartphone
ad esempio : Caricabatterie Input: 100-240V~ 0,1A 50/60
Hz Output: 5V DC 500 mA
(Inserire la spina del caricatore ad una presa di
alimentazione appropriata 100-240V~ 50-60 Hz)
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
• Connessione con telefono( Vedi anche Pag10) :
1. Assicurarsi che il bracciale sia acceso ( Pag7)
2. Apple iPhone (IOS 8.0 e versioni successive),
cercare “GetfFitPro” nell’app store
3. Telefono Android (4.4 e versioni successive),
cercare “GetfFitPro” in Google Play
4. Scaricate ed installate l’APP ;
NOTA : Una volta scaricata, questa applicazione
accederà al vostro telefono, si prega di autorizzare la
posizione e il resto come verrà richiesto per poterla
utilizzare (Per APP vedi Pag7)
Sarà anche necessario registrarsi con user ID e PW
5. Vai alla scheda “DISP. ” e premi “Collega
dispositivo” per cercare i dispositivi. Seleziona il
dispositivo corretto in questo caso “BFW500HR
e attendi fino all’accoppiamento riuscito. Nota:
avrai il tuo codice numerico univoco. Puoi
trovare il tuo nome di abbinamento una volta
attivato il tracker delle attività. Sono indicati 4
numeri sullo schermo .
ripetere la procedura in caso di problemi ,verificate
che il Bluetooth del telefono sia acceso ,che il brac-
ciale sia vicino al telefono e che sia acceso e carico ;
SUGGERIMENTO : per evitare interferenze o selezione
di errati dispositivi si consiglia di eseguire questa
connessione con il telefono in una area distante da
altri apparati ( Auricolari Bluetooth vari e altro)
NOTA: alcuni passaggi potrebbero dierire in base
alla versione SW del vostro smartphone e anche tra
ANDROID e IOS, fermo restando che il concetto base
è lo stesso .
Orologio ( Fig 4)
Lo schermo principale
predefinito è quello indicato
a lato in Fig.4
NOTA : SONO disponibili
altre tre quadranti tra cui
scegliere, vedi sotto; tieni
premuto per 2 secondi e
ne apparirà uno diverso,
solleva il dito e non fare altro
se scelto, oppure ripremi per
altri 2 secondi per una altra
selezione
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Funzioni di BFW500HR
PREMESSA: il Display di BFW500HR non è touch
(quindi premendo con un dito sul Display non
accade nulla) ; sul quadrante in basso è presente
il tasto di “Accensione, vedi fig. di pag. 7 o sotto
Per tutte le schermate che seguono la regola di
funzionamento è:
Premuto velocemente sposta alla schermata
successiva
Tenuto premuto per 2 secondi “attiva” la fun-
zione specifica( ad esempio su cuore abilita la
lettura della pulsazione cardiaca
NOTA: alcune misure richiedono una attesa di alcuni
secondi prima di vederne visualizzato il risultato
Tasto
accensione/spegni-
mento” e/o selezione
schermate e menu
Attività (Fig.5); vedi anche Pag 18, 19, e 30
Questa schermata mostra l’attività legata al movimen-
to , Contapassi ( detto anche Pedometro)
Passi
Kcal
Km
queste tre misure sono legate tra loro e sono basate
sui dati personali( età, sesso, altezza, peso) che avrete
inserito nella APP sul telefono
Suggerimento: i valori letti saranno tanto più precisi
tanto più inserirete dati reali
Il principio di funzionamento del contapassi:
il bracciale ha incorporato al suo interno un “ girosco-
pio“,quando l’utilizzatore indossa il bracciale e inizia
a muoversi, camminando ad esempio, il giroscopio
vibra ( in modo non percepito ) e genera una curva
d’onda. Diversi movimenti produrranno forme
d’onda diverse. Un algoritmo identifica un numero
specifico passi individuando e riconoscendo l’azione
che genera una forma d’onda fissa ;
Calorie
Km
Passi
Pulsazioni
misurate
“BPM” battiti
per minuto
Frequenza cardiaca manuale; premi su questa
icona per monitorare la frequenza cardiaca. Servono
circa 30 secondi per ottenere i dati
nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso
IMPORTANTE : Il presente dispositivo non è un
apparecchio medicale e non può essere utilizzato
per nessuna funzione medica
Pressione sangue ; premi su questa icona per
misurare la pressione sanguigna, minima e massima
Servono circa 50 secondi per ottenere i dati
nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso.
Ossigeno ; premi su questa icona per misurare la
saturazione di ossigeno nel sangue. Servono circa 20
secondi per ottenere i dati
nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso.
Fig. 7
Fig. 8
Presenza
Ossigeno( O2)
nel sangue
Pressione
Massima
Minima
Fig. 9
Meteo
( valori
recuperati dal
telefono )
Meteo : La lettura del meteo è recuperata dal vostro
telefono a cui BFW500HR è connesso
NOTA : installate GetFitPro e abilitate la localizzazio-
ne da menu impostazioni APP del telefono( Pag.32)
IMPORTANTE: Questa funzione è subordinata al
modello di telefono in uso e/o al suo sw e potrebbe
non funzionare del tutto ; questo non è un difetto
del bracciale .
Fig.10
Musica
(Comando remoto
per Playlist su
telefono)
Musica Dopo che lo smartwatch e il telefono sono
connessi tra loro con successo, tramite APP GetFitPro,
,l’orologio può controllare la riproduzione di musica
della playlist del telefono.
clic su icona musica ( Fig10 ) per 2 secondi ( vedi
Premessa pag.11) e abiliti la funzione ( Fig.11), sullo
smartphone verrà suonata la musica disponibile sul
player musicale
Suggerimento: con rapidi clic muoviti tra “play”,
“successiva “, “precedente “, una volta evidenziata,
premi per 2 secondi e attiva
NOTA: questa funzione potrebbe non essere compati-
bile con il vostro telefono , questo non è un difetto
Fig.11
Precedente
Play
Successiva
Curiosità: Il principo di funzionamento del misura-
tore frequenza cardiaca:
Il calcolo della frequenza cardiaca avviene tenendo conto
del volume del sangue arterioso, sfruttando il fatto che un
aumento della frequenza cardiaca è legato ad un aumen-
to del volume del sangue. La tecnologia impiegata dai
sensori ottici è la fotopletismografia (PPG) che registra
i cambiamenti del volume del sangue tramite le vari-
azioni di assorbimento della luce da parte della pelle.
Il sensore ottico è composto da 2 LED che inviano le
onde luminose sul corpo. Il processore del BFW500HR
cattura la luce ritratta e la traduce nella frequenza car-
diaca della persona.
Questi valori sono poi inviati al display del bracciale
e all’applicazione installata sullo smartphone, dove
saranno evidenziate le misurazioni in tempo reale e/o
quelle statistiche durante la giornata
Fig.11
SPORT :
Camminata
Corsa
Bicicletta
Nuoto
Tennis
Sport: questa schermata permette di accedere a diversi
tipi di sport ; il bracciale esegue delle letture “dedicate”
in base a quello che farete ( Nuoto ,corsa ,Tennis ecc.) .
1. Premi per 2 secondi e accedi a una pagina ( vedi
foto seguenti)
2. Scegli lo sport che volete fare con pressione
rapida in sequenza
3. quando scelto, premi per 2 secondi e “Parte “ la
misurazione
4. premi ancora per interrompere misura
più il sw è abile nel riconoscere la dierenza tra una
passo reale e ad esempio il sollevamento del braccio o il
movimento del braccio durante la guida, e più il risultato
sarà preciso
Questo è il principo tramite il quale la misura sulla scher-
mata “Camminata “ risulterà diversa se impostata sulla
schermata “Corsa, ecc.
NOTA : tali dispositivi non sono deputati all’utilizzo
per attività sportive professionali, ma devono essere
considerati utili ad uno scopo puramente amatoriale
Misurazione Km percorsi :
Il principio di funzionamento della lettura dei KM è
indicata in seguito:
La distanza percorsa si basa sul numero di passi.
Il passo medio moltiplicato per numero passi = distanza.
L’utente inserisce i propri dati personali all’interno dell’ap-
plicazione dedicata nello smartphone , come sesso, età,
altezza, peso e anche altro
Più i dati inseriti sono precisi, più l’algoritmo sarà preciso
e darà un risultato migliore .
Questo perché è ovvio che il passo medio risulti molto
dierente da persona a persona, e i dati di cui sopra sono
identificativi della dierenza .
il sw dell’applicazione esegue un calcolo e monitorizza
i KM percorsi sulla schermata del bracciale, se prevista
sull’applicazione stessa.
Misurazione contapassi
Il principio di funzionamento del contapassi ( detto
anche pedometro) è come segue:
il bracciale ha incorporato al suo interno un “
giroscopio,quando l’utilizzatore indossa il bracciale
e inizia a muoversi, camminando ad esempio, il
giroscopio vibra ( in modo non percepito ) e genera
una curva d’onda. Diversi movimenti produrranno
forme d’onda divers e. Un algoritmo identifica un nu-
mero specifico passi individuando e riconoscendo l’azi-
one che genera una forma d’onda fissa; ( Segue)
Camminata
Corsa
Bicicletta
Tennis
Nuoto
Fig.12
Trova:
Premi per cercare il
telefono .
Il telefono squilla.
Per funzionare APP e
BFW500HW devono esse-
re connessi tra loro
Fig.13
Cronometro :
Premi per 2 secondi e
accedi alla funzione.
poi un clic per start e un
clic per stop
Fig.14
Luce Display
Premi per 2 secondi e
accedi alla funzione.
poi un clic alla volta per
incrementare la luce,
sono disponibili 5 livelli
Pag. 1
1.Clic “DISP.” (Dispositivo)
2.Scegli “Scansiona dispositivo
3.Trova “BFW500HW”
4.Clic e inzia la procedura di
accoppiamento
5. A processo finito, qui vedete
lo stato della connessione
Il logo Apple e Apple
sono marchi commer-
ciali di Apple lnc, regi-
strati negli Stati Uniti e
in altri paesi. App Store
è un marchio di servizio
di Apple lnc .. Google
Play e il logo di Google
Play sono marchi
commerciali di Google
lnc. NORDMENDE è un
marchio commerciale
di Technicolor o delle
sue ailiate utilizzato su
licenza di ALDINET
Pag. 31
Pag. 32
Pag. 41 Pag. 42
Pag. 43
Il fabbricante Aldinet S.p.A dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio – bracciale fitness
con Bluetooth modello BFW500HR, marchio
NordMende - è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
La Dichiarazione di Conformità completa
è disponibile presso: Aldinet S.p.A. Viale
Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
e disponibile all’indirizzo https://www.
nordmende-electronics.it/
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI)
Italy
NORDMENDE è un marchio di Technicolor o
dei suoi ailiati, utilizzato su licenza da Aldinet
S.p.A.
BFW500HR
ITA
GARANZIA LEGALE E GARANZIA CONVENZIONALE
AGGIUNTIVA SUI PRODOTTI COMMERCIALIZZATI DA
NORDMENDE IN ITALIA La garanzia legale
I prodotti commercializzati da ALDINET Spa sono coperti
dalla garanzia di legge gratuita prevista a favore dei con-
sumatori , ossia degli acquirenti non professionali , agli ar-
ticoli dal 128 al 134 Codice del Consumo ( DL 06/09/2005
n. 206 ) . La garanzia di legge ha una durata di n. 24 mesi
a partire dalla data di consegna al consumatore come
sopra inteso ed è fornita dal venditore, ossia dal soggetto
che gli ha fornito il prodotto , a cui il consumatore dovrà
rivolgersi .
In virtù della garanzia di legge , il consumatore può
chiedere al venditore , a sua scelta , (1) di riparare il bene
o (2) di sostituirlo, senza spese in entrambi i casi , salvo
che il rimedio richiesto sia oggettivamente impossibile
o eccessivamente oneroso rispetto all’altro, così come
regolamentato dall’Art. 130 comma 4 .
In alternativa , ove ricorra una delle seguenti situazioni , il
consumatore può richiedere, a sua scelta, (3) una congrua
riduzione del prezzo o (4) la risoluzione del contratto :
a) la riparazione e la sostituzione sono impossibili o
eccessivamente onerose;
b) il venditore non ha provveduto alla riparazione o alla
sostituzione del bene entro un termine congruo ;
c) la sostituzione o la riparazione precedentemente eet-
tuata ha arrecato notevoli inconvenienti al consumatore.
Nel determinare l’importo della riduzione o la somma
da restituire si tiene conto dell’uso del bene . Al seguente
indirizzo WEB è consultabile e scaricabile il testo degli arti-
coli dal 128 al 134 del Codice del Consumo concernenti la
Garanzia legale https://www.nordmende-electronics.it/
Garanzia Convenzionale aggiuntiva fornita in Italia da
ALDINET Spa In aggiunta alla garanzia legale in capo al
venditore prevista a favore dei consumatori, ossia degli
acquirenti non professionali, agli articoli dal 128 al 134 Co-
dice del Consumo ( Decreto legislativo 06/09/2005 n. 206 ) ,
i cui diritti riconosciuti ai consumatori rimangono comun-
que fermi ed impregiudicati , ALDINET Spa , con sede in
Viale C. Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI)
( d’ ora in poi ALDINET ) fornisce al consumatore , sui tele-
foni da essa commercializzati in Italia , Repubblica di San
Marino e Città del Vaticano , una propria garanzia convenzi-
onale come di seguito definita:
Oggetto e durata della garanzia convenzionale :
La garanzia convenzionale riguarda
“ Tutti i modelli di telefoni commercializzati da ALDINET ,
incluse le correlative batterie ed accessori “ .
La garanzia convenzionale consiste nella riparazione e/o
sostituzione gratuita - a scelta di ALDINET - dei telefoni
e correlative batterie ed accessori venduti assieme ai
telefoni risultanti non conformi nella fabbricazione o nei
materiali durante i seguenti periodi di tempo :
- per un periodo di 24 ( ventiquattro ) mesi decorrenti
dalla data di acquisto ( farà fede scontrino o fattura ) ,
quanto ai telefoni ;
- per un periodo di 6 ( sei ) mesi decorrenti dalla data di
acquisto, come sopra determinata , quanto a batterie ed
accessori venduti assieme al telefono .
Esclusione dalla garanzia convenzionale :
La garanzia NON copre i difetti derivanti da :
1) Mancato rispetto delle istruzioni per l’uso corretto del
dispositivo
2) Collegamento a disp. non in dotazione e/o utilizzo di bat-
terie e/o accessori non originali . (Segue)
3) Modifiche o riparazioni eettuata da persone non autor-
izzate dal produttore.
4) Modifica, regolazione o alterazione di soware o hard-
ware eettuata da persone non autorizzate dal produttore.
5) Danni al telefono derivanti da maltempo (quali per
esempio fulmini), incendi, umidità, infiltrazione di liquidi
o alimenti, prodotti chimici, download di file, eventi acci-
dentali, ad alta tensione, corrosione, ossidazione. Inoltre
, come già detto , la garanzia convenzionale non copre i
telefoni e relative batterie / accessori che non siano im-
messi nel mercato italiano,
nella Repubblica di San Marino o Città del Vaticano da
ALDINET .
A chi rivolgersi per l’ erogazione del servizio di Garan-
zia Convenzionale
Il Consumatore dovrà rivolgersi direttamente al servizio
di assistenza incaricato da ALDINET i cui riferimenti sono
reperibili al seguente indirizzo : http://www.nord-
mende-phones.it. In alternativa, il Consumatore potrà
contattare il servizio di assistenza tramite il rivenditore
presso il quale ha acquistato il telefono .
Disponibilità delle presenti condizioni di Garanzia
Convenzionale
Le presenti condizioni di Garanzia Convenzionale sono
pubblicate sul sito WEB al seguente indirizzo https://
www.nordmende-electronics.it/ accedendo all’area
ASSISTENZA PRIVATI e sono dal medesimo scaricabili.
Fig.15
Spegnimento
Tramite questa scher-
mata potete spegnere
BFW500HW.
Tieni premuto fino a
sentirlo vibrare, poi verrà
spento.
Pag. 28
Pag. 27
Pag. 26
Pag. 24
Pag. 23
Pag. 22
Pag. 29 Pag. 30
Pag. 34
Pag. 33
Pag. 37
Pag. 36
Pag. 35
Pag. 39
Pag. 40 Pag. 38
NOTIFICHE
Una volta che lo smartwatch ed il vostro telefono
sono connessi , tramite APP GetFitPro, vi sono una
serie di notifiche che verranno evidenziate sul Display
di BFW500HR;
IMPORTANTE: tutte le notifiche sono solo di lettura
e NON permettono la risposta o la gestione delle
stesse tramite smartwatch , tutto può e deve esse-
re gestito solo tramite Telefono ( Sullo smartphone
è comunque necessario autorizzare l’apparato alla
lettura e condivisione delle notifiche)
Nelle pagine seguenti dedicate alla APP GetFitPro
vedrete come abilitarle
NOTA: molte notifiche sono soggette alla loro
reale presenza nello smartphone usato in associ-
azione al bracciale e potrebbero comunque non
funzionare
Fig.16
SMS notifica
Il testo del SMS viene
visualizzato e non resta
in memoria ,fai clic per
cancellare il pop up
Fig.17
Notifica chiamata
Quando il telefono
riceve una chiamata,
su BFW500HW appare
questa schermata.Non
si può rispondere da
comandi su bracciale ,
serve il telefono
Fig.18
Calendario :
Su APP GetFitPro potete
aggiungere delle note
su calendaio; quando la
data arriva sul bracciale
vedete questa immagine.
Per vederne il testo serve
usare il telefono e APP
Fig.19
Sveglia
Su APP Get Fit Pro
installata sul telefono
potete impostare 5
diverse sveglie ( o allarmi)
il bracciale mostra questo
schermo e vibra
Fig.20
Sedentarietà
su APP GetFitPro abilitate
la funzione “ notifica
sedentarietà” ogni XX ( lo
imposti su APP) minuti ;il
bracciale ti ricorda di fare
del movimento( dalle 9
alle 18)
xx = 30 min, 1 h, 2h o 3h
Fig.21
Idratazione
su APP GetFitPro abilitate
la funzione “ idratazione
” ogni XX ( lo imposti su
APP) minuti ; il bracciale
ti ricorda di fare del movi-
mento ( dalle 9 alle 18 )
xx = 30 min, 1 h, 2h o 3h
APP “GetFitPro
FIG 22 : HOME
Una volta installata e connessa al vostro BFW500HW
l’APP “GetFitPro sincronizza automaticamente i
dati con lo smartphone. La sincronizzazione dei dati
include passi, calorie, distanza, data e ora, frequenza
cardiaca e altro . Per sincronizzare dalla schermata
sotto, fai scorre dall’alto verso il basso il dito sulla
parte alta dello schermo , ci vorranno circa 30 secondi.
Quando non è possibile sincronizzare i dati, discon-
nettere il Bluetooth e riprovare a connettersi di nuovo.
Scegli data
Vai a vista sett, mese, anno
Vai a vista 24
ore in detta-
glio
Km fatti
Passi fatti
Kcal bruciate
Meteo( questo
dato viene
inviato su
Bracciale)
Dettagli e
statistiche
grafiche
dieta
Inserisci qui
i dettagli
della tua dieta
alimentare
(Segue)
Pag. 25
Consulente sanitario:
Sono evidenziati i dati
e statistiche del tuo
percorso salute ; dati
interessanti se usato
continuamente
Vedi Pag. 35 e Pag.36
ANALISI SONNO Sono
evidenziati dati e qualità del
sonno ( misura automatica,
se abilitata ,dalle ore 21 alle
ore 9 ;dati interessanti se
usato continuamente
SALUTE:
Si accede a tre misure ma-
nuali eseguite via APP, serve
avere il bracciale indossato e
connesso :
1. HR( Freq cardiaca)
2. BP ( Pressione)
3. O2 ( Ossigeno)
vedi Pag seguenti per
dettagli
CUORE: Sono evidenziate le statistiche e i valori della
freq. cardiaca, lettura manuale ( da APP) o automati-
che ( ogni 30 min se abilitata da)
PRESSIONE: Sono evidenziate le statistiche e i valori
della Pressione, valori solo manuali da APP
OSSIGENO: Sono evidenziate le statistiche e i valori
della Pressione, valori solo manuali da APP
Fig.22
Fig.23
Fig.24
SALUTE ( da Pag 26 Fig 23)
accedi a tre misure manuali che sono eseguite dalla
APP GetFit Pro con uso del bracciale che deve indos-
sato e connesso alla APP stessa.
1. La scelta è su 3 misure HR, BP, O2 ( Cuore,
pressione ossigeno)
2. Fig 24: premi col dito su “impronta digitale” *
3. Si vede la schermata di Fig 25 ( 26, 27)
4. attendete un risultato di lettura e ripremete sul
cuore ( o altro Fig. 26,27) per stop
5. i dati sono salvati ( vedi Fig 23) sulla finestra
dedicata ( CUORE, PRESSIONE, OSSIGENO); vai
a pagina 28, 29 per i grafici nel dettaglio .
il tempo della misura cambia a seconda della scelta
; “cuore” circa 20 secondi, “Pressione “ circa 1
minuto,”Ossigeno” circa 20 secondi
* IMPORTANTE: scegli premendo qui la misura da
fare
Fig.27
Fig.26
Fig.25
PASSI ( vedi Pag 25 Fig 22)
Visualizza i valori e le statistiche delle attività ( Pas-
si, Km, Calorie) , sincronizzati su APP GetFit Pro con
uso del bracciale che deve indossato e connesso
alla APP stessa.
1. Indossa il bracciale e continua la tua vita ,
muoviti, cammina, ecc.
2. Su APP GetFitPro si devono inserire i dati
personali quali sesso, età , altezza, peso in
modo tale da permettere al SW di elaborare i
dati “per Voi”
3. il bracciale registra tuoi passi , Km e Calorie
4. APP getFitPro sincronizza in automatico que-
sti dati e li mostra come da Figure 28,29,30,31
5. i grafici sono quindi visibili con dati Gior-
nalieri ( Fig. 28) settimanali( Fig .29) , mensili
(Fig.30, annuali (Fig.31)
Fig.28 Fig.31
Fig.30
Fig.29
Fig.32 Fig.35
Fig.34
Fig.33
SONNO( vedi Pag 26 Fig 23)
Analizza la qualità del tuo sonno; i dati sono sincro-
nizzati su APP GetFit Pro con uso del bracciale che
deve essere indossato e connesso alla APP stessa.
Questo dispositivo analizza la qualità del sonno in
base ai movimenti eettuati durante la notte.
Cattiva qualità del sonno> molto movimento
Sonno di buona qualità> piccoli movimenti
Sveglio> durante la notte ci si alza dal letto
Nota: è necessario indossare il braccialetto durante
la notte per ottenere i risultati della qualità del
sonno durante la notte.
il braccialetto rileverà automaticamente se si è in
modalità riposo solamente nell’intervallo di tempo
tra le 21:00 PM-9:00AM
i grafici sono visibili con dati Giornalieri ( Fig.
32) settimanali( Fig. 33) , mensili (Fig. 34, annuali
(Fig.35)
Vista settimana
Vista mese
Vista giorno
Frequenza cardiaca
dati e grafici di analisi cuore
lettura misurata ogni 30 sec. :
>vai su “DISP.” > imposta-
zioni( in alto a destra della
schermata) >”Rileva cuore in
automatico”> on.
in aggiunta sono monitorate
tutte le misure manuali fatte da
APP ( Vedi Pag. 27)
è anche indicato se il valore è
al di sopra” o “al di sotto” di
una lettura tipica corretta
IMPORTANTE :
Il presente dispositivo non è
un apparecchio medicale e
non può essere utilizzato per
nessuna funzione medica
Pressione sanguigna e Ossigeno ( Da Fig23, Pag 26)
Analisi dati Pressione cardiaca e di ossigeno , valori
solo tramite lettura via APP GetFitPro ;
NOTA: i valori manuali presi direttamente da Braccia-
le non sono sincronizzati ma restano visibili solo sul
bracciale stesso
PRESSIONE :
Giorno Settimana Mese
OSSIGENO :
Giorno Settimana Mese
Fig.37
Fig.36
Fig 36 PISTA
Tramite questa schermata potrai registrare un per-
corso di camminata/corsa all’esterno, sfruttando
il GPS del tuo smartophone ( tale funzione deve
essere stata preventivamente autorizzata .
NOTA dovrai portare con te durante il percorso il tuo
smartphone
1. premi icona asterisco in alto a destra e accedi
a “IMPOSTAZIONI” ( Fig 36)
2. Scegli il tipo di mappa( automatico,
Amap(cina) o Google Maps) e altro da vedere
, esempio meteo Fig 37
3. torna a pagina precedente e premi”GO”
4. si apre la schermata di pag 38 , premi su tasto
start ( la freccia ) e inizia il tuo percorso
5. stop una volta concluso , lo potrai salvare
oppure no
Fig.38
DISPOSITIVO Fig 39
Fig.39
Imposta (Fig 40)
Aggiorna APP e SW , rileva
cuore in automatico e altro
Fig.43
Fig.42
Fig.41
Fig.40
Ricorda (Fig 41)
imposta on/ o e intervallo
per ricordarsi di bere e fare
movimento
Vedi qui se connesso a
BFW500HR
Notifiche (Fig 43)
imposta se visionare su
BFW500HR le notifiche dello
smartphone :
Chiamata entrante
SMS
SOCIAL vari
Non disturbare
NOTA: BFW500HW può solo
ricevere notifiche che non
restano in memoria e non
può gestire nulla ( esempio
rispondere ad un SMS)
SVEGLIA (Fig 42): si possono impostare fino a 5
allarmi diversi ( orario e giorno)
CALENDARIO: ( Fig 44) Si imposta un calendario e
relative note
TROVA DISP. : premi e il dispositivo abbinato vibra
FOTOCAMERA: premi qui e attivi la camera del telefo-
no che comanderai in remoto dal bracciale
Fig.44
Specifiche di base
Dimensioni dello schermo: 1,3 "TFT
Batteria: 160 mAh Batteria al litio ricaricabile
incorporata
Bluetooth: Bluetooth 4.0, raggio operativo 10 m
Livello di impermeabilità: IP68 (Questa classifi-
cazione indica che il prodotto è protetto dalla
polvere e capace di resistere all'immersione in
acqua tra 15 cm e 1 metro per non più di 30 mi-
nuti, ( fate attenzione che il vostro smartphone
lo sia altrettanto.
Perché il tracker delle attività è disconnesso
frequentemente dal mio telefono?
- Verifica se il tuo telefono presente un soware di
sicurezza impostato per gestire “getfit pro” come app
di fiducia o meno. Se non funziona, impostalo come
aidabile e riprova.
Quanto dura la batteria di BFW500HR?
- La durata della batteria è dipendente da tanti fattori
di utilizzo personale, ad esempio, le seguenti azioni
determinano consumi elevati :
1. Abilitare accensione display con rotazione polso
2. Continuare a accendere il display e scorrere i
menu
3. utilizzare frequentemente letture “manuali” di
cuore, pressione ed ossigeno
4. Tramite APP abilitare allarmi, memo idratazio-
ne, memo movimento, calendario
5. infine generare frequenti letture manuali trami-
te APP , di cuore, pressione , ossigeno
NOTA : la durata media della batteria usata anche
durante il riposo notturno è di circa 4 giorni
IMPORTANTE : questo valore NON può essere
preso come indicatore di possibili difetti in quan-
to come descritto ai punti sopra esistono molti
fattori manuali che possono ridurre tale valore .
Domande frequenti :
Durante la connessione con l'app, la sincro-
nizzazione dei dati è completata, ma l'ora sul
dispositivo viene visualizzata in modo errato.
-Riavvia il braccialetto e prova di nuovo la sincroniz-
zazione dei dati o fai clic sulla funzione di sincronizza-
zione dell'orario nell'impostazione del dispositivo.
Perché il mio braccialetto non mostra l’identifi-
cati ( ID) chiamata?
-Android: dopo aver connesso BFW500HR con
l'app, si prega di consentire "getfit pro" a gestire
le chiamate, SMS, contatti e mantenere "getfit pro"
in esecuzione in background. Se sul telefono sono
presenti soware di sicurezza, impostare il soware
"getfit pro" come "attendibile".
- IOS: se non è presente un display ID chiamata,
riavvia il cellulare e riconnetti il tracker delle attività.
Quando è collegato, attendere fino a quando il
telefono non visualizza "Richiesta di abbinamento
Bluetooth" e fare clic su "coppia", quindi verrà visualiz-
zata la funzione Visualizzazione ID chiamata.
L’icona del braccialetto mostra che il Bluetooth
era connesso, ma l’App non riesce a sincroniz-
zare i dati?
- La causa può essere la disconnessione del Blueto-
oth sul telefono.
Spegni prima l’app, riavvia il Bluetooth e abbina di
nuovo. Se il passaggio precedente non funziona,
riavvia il telefono e riprova.
Fig.45
Fig.47
Fig.46
CONSULENTE SANITARIO
Premi sul tasto corrispondente ed accedi a dati,
statistiche relative alle tue performances, in relazione
anche a indicazioni medie mondiali.
letture per :
Attività( Passi, Kcal, Km) Fig 46 Pag 36
Sonno ( Durata, qualità) Fig 47 Pag 36
Suggerimento : questa funzione assume un significa-
to solo se utilizzate davvero a lungo il bracciale
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nordmende BFW500HR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario