Guida utente , sicurezza e
garanzia
BFW500HR
• Installare l’APP del Bracciale sul telefono
Per poter gestire al meglio la lettura e memorizzazione
dei dati rilevati dal bracciale FITNESS è necessario
Installare l’APP “GetFitPro” del Bracciale sul vostro
telefono
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 2
Pag. 12 Pag. 13
Pag. 14
Pag. 11
Pag. 10 Pag. 9
Pag. 8
Pag. 7
Sincronizzazione valori Cuore su APP GetFitPro:
La frequenza cardicaca può essere misurata in modo
manuale seguendo semplicemente quanto sopra;
tramite l’APP GetFitPro installata e connessa sul
telefono è possibile abilitare la funzione di”Rileva
cuore in automatico ” ; >DISP.>impostazioni( in
alto a destra) :
una volta abilitata , con il bracciale sempre indossato
anche di notte, ad ogni mezz’ora e in automatico, e
senza illuminare il display , verrà rilevata la frequenza
e il dato verrà inviato su APP sul telefono( vedi pagine
seguenti di questa guida) dove avrete statistiche ecc.
NOTA: la stessa cosa NON è possibile per la pres-
sione e per O2, in quanto misure statiche singole
Pag. 15
Pag. 16
Pag. 17
Pag. 18
Pag. 19
Pag. 20
Pag. 21
• INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il modello BravoFIT BFW500HR
Si prega di leggere attentamente il presente manuale
in modo da utilizzare il dispositivo nella maniera
migliore, e di conservarlo per utilizzi futuri.
IMPORTANTE Alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili du tutti i modelli in commercio o dipendenti
dal modello di telefono abbinato,
NOTA: la versione del manuale d’uso è scaricabile dal
sito https://www.nordmende-electronics.it/
• Contenuto della confezione :
-Smartwatch
-Cavo di ricarica USB
-Guida utente con sicurezza e garanzia
Batteria a polimeri di litio già inclusa nel bracciale;
batteria non rimuovibile e non sostituibile se non
presso un centro di riparazione autorizzato ( vai su
https://www.nordmende-electronics.it/it/assistenza-
privati.html
qualunque tentativo di rimozione della batteria
farà decadere la garanzia .
• PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Vi invitiamo a leggere le eseguenti precauzioni e ad
attenervi scrupolosamente alle medesime
Onde prevenire pericolo di corto circuito , incendio
o esplosione :
-Nel caso in cui il dispositivo appaia in tutto o in parte
danneggiato , interromperne immediatamente l’ uso e
rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizza-
to . ( Segue)
-Utilizzare unicamente il caricabatterie e gli accessori
del produttore o approvati dal produttore .
-Non collegare i poli del caricabatterie tra loro ; evitare
che vengano in contatto tra loro .
-Non mettete in contatto il connettore o i poli della
batteria con metalli , liquidi o altre sostanze condut-
trici di corrente .
-Il dispositivo non va usato né conservato in luoghi
con presenza di polvere o materiali dispersi nell’ aria
in alta concentrazione .
-Mantenere il dispositivo asciutto e non toccare il cari-
ca batterie o il dispositivo con mani umide o bagnate
mentre il carica batterie è in funzione .
-Non piegare il cavo di alimentazione e non danneg-
giarlo .
-Non utilizzare cavi o prese danneggiati o alterati .
-Non utilizzare il dispositivo con un temporale all’
aperto .
-Non gettare il dispositivo nel fuoco .
Onde prevenire danni a persone , animali
-Non tentare di rimuovere la batteria , che va sostituita
solo presso i centri di assistenza autorizzati .
-Non aprire o tentare di aprire l’ involucro .
-Non utilizzare il dispositivo se il display è incrinato .
-Astenersi dal riporre o conservare il dispositivo in
prossimità o all’ interno di forni a microonde o altri
forni , apparecchi di cottura caldi ; caloriferi ; pentole a
pressione o altro
-Il dispositivo non va gettato nel fuoco in quanto
potrebbe esplodere . .
-Il dispositivo può subire danni o la sua batteria può
avere minore durata se non è conservato nell’ ambito
dei seguenti limiti di temperatura : tra -20° C e 50° C .
-Il dispositivo , ancorché progettato per resistere ai
danni derivanti da spruzzi d’ acqua e polvere , va
ordinariamente tenuto pulito ed asciutto e non va
lavato con acqua corrente né posizionato in una
lavastoviglie , lavatrice , asciugatrice né deterso con
sostanze abrasive .
-Il dispositivo non va lasciato in esposizione diretta
alla luce del sole per un periodo prolungato
-Il dispositivo è dotato di una batteria ricaricabile
incorporata che non deve essere estratta né sostituita
dall’ utente .
-La batteria del dispositivo deve esser ricaricata come
da istruzioni che accompagnano il prodotto , secondo
le modalità e con i mezzi indicati nelle istruzioni
medesime ed in particolare utilizzando solo il cavo
originale fornito col medesimo ed astenendosi dal
caricarlo quando è bagnato .
-Il dispositivo non deve esser indossato mentre è in
carica .
-Il dispositivo deve essere rimosso se troppo caldo .
IL PRODOTTO NON E’ UN DISPOSITIVO MEDICO E
VA USATO CON CAUTELA
-Il presente dispositivo non è un apparecchio medi-
cale e non può essere applicato per nessuna funzione
medica , inclusa la prevenzione , il monitoraggio , la
diagnosi , la cura , l’ attenuazione di qualsiasi patolo-
gia ; (Segue)
il presente dispositivo è progettato e destinato esclusi-
vamente al fitness inteso come pratica amatoriale .
-E’ necessario consultare un medico prima di iniziare o
modificare un programma di allenamento ed inoltre ,
in particolare , prima di utilizzare il dispositivo qualora
si assumano medicinali foto sensibili o sussista una
o più delle seguenti patologie / caratteristiche fisiche
: specifiche patologie cardiache o generali ; epilessia
o sensibilità a luci intermittenti ; flusso sanguigno
limitato ; predisposizione o soggezione a convulsioni
di vario tipo ; tendinite ; sindrome del tunnel carpale ;
altri disturbi muscoloscheletrici .
-E’ necessario interrompere l’ uso del dispositivo se si
sente formicolio , dolore, bruciore , intorpidimento o
rigidità agli arti ( mani o polsi ) dopo averlo indossato
ATTENZIONE
il dispositivo è munito di tecnologia PPT : questi pro-
dotti posseggono una funzione di monitoraggio della
frequenza cardiaca che può comportare rischi per gli
utenti che versano in condizioni di salute particolari
.-E’ preferibile utilizzare il dispositivo ad una distanza
di sicurezza di almeno 15 cm da un pacemaker.
-Non utilizzare il dispositivo in ospedale e su veicoli
che possono subire interferenze con radiofrequenze .
Compatibilità sistemi operativi Smartphone
:Android 4.4 e IOS 8.0 o superiore
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE
DOMESTICHE
ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014,n. 49 “Attuazione della Dir.va 2012/UE
(Segue)
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre
2008. Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetter-
ne un adeguato trattamento e riciclo.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’ap-
parecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comu-
nali di raccolta dierenziata dei rifiuti elettrici ed elet-
tronici, oppure riconsegnarla al rivenditore secondo le
seguenti modalità: -
apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25
cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di ac-
quisto presso i negozi con una superficie di vendita del-
le apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore
ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale mo-
dalità è facoltativa. Si ricorda che le pile/accumulatori
devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che
questa sia conferita come rifiuto e smaltite separata-
mente. La batteria non può essere rimossa dall’utente.
In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio posso-
no eseguire lo smontaggio del prodotto e la rimozione
della batteria .
ATTENZIONE :
l dispositivo non è un giocattolo e non va utilizzato
come tale ; in particolare va evitato che il medesimo
sia introdotto in bocca , in special modo da parte
di bambini , al fine di prevenirne l’ ingestione e/o il
soocamento .
-Il dispositivo non va eccessivamente stretto quando
indossato , onde permettere circolazione d’ aria , e va
a tal fine ogni tanto rimosso .
-Nel punto del corpo dove l’ apparecchio è indossato
, i prodotti per la cura dela pelle vanno utilizzati con
moderazione .
-Il dispositivo , in caso di contatto prolungato , può
causare irritazione alla pelle ed in alcuni soggetti a
ciò predisposti , allergie . In presenza di prurito e/o
irritazione e/o arrossamento e/o gonfiore della pelle
si prega di interrompere l’uso del dispositivo o di
indossarlo su un capo di abbigliamento .
- Il dispositivo se manipolato e/o smaltito in modo
improprio può danneggiare l’ambiente
- Durante la guida ed in ogni altra situazione in cui
la distrazione potrebbe cagionare, alimentare o
peggiorare situazioni di rischio o di pericolo , occorre
astenersi dal controllare le notifiche di chiamata o
altri dati sul display .
AVVERTENZE D’USO
-Il dispositivo non va utilizzato in una sauna o vapore .
-Il dispositivo può subire danni o la sua batteria può
avere minore durata se non è utilizzato nell’ ambito
dei seguenti limiti di temperatura : tra i 0° C e 35 ° C .
(Segue)
Pag. 3
• INDOSSARE IL BRACCIALE :
dispositivo BFW500HR in confezione è già completo
del cinturino, quindi già pronto all’uso ( verificatene lo
stato di carica della batteria)
Tasto accensione/spegnimen-
to tenendo premuto a lungo si
attiva la funzione accensione/
spegnimento. La rapida pressione
del tasto sposta alle schermate
successive in sequenza come indi-
cato nelle pagine seguenti
Per ricaricare la batteria :
•Rimuovere il bracciale dal polso
•Connettere il cavo (Fig.2)di ricarica sulla parte poste-
riore del bracciale (Fig 1) in prossimità dei contatti di
rame( Nota, la connessione avviene tramite contatti
di rame e pinza )
•sul display del bracciale l’icona di batteria inizia a
lampeggiare fino al termine della ricarica( circa 2 ore )
NOTA: in confezione è presente il cavo USB ( Fig. 2)
ma non è presente il caricabatteria da rete( Fig 3)
, potete utilizzare lo stesso in uso per ricaricare lo
smartphone
ad esempio : Caricabatterie Input: 100-240V~ 0,1A 50/60
Hz Output: 5V DC 500 mA
(Inserire la spina del caricatore ad una presa di
alimentazione appropriata 100-240V~ 50-60 Hz)
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
• Connessione con telefono( Vedi anche Pag10) :
1. Assicurarsi che il bracciale sia acceso ( Pag7)
2. Apple iPhone (IOS 8.0 e versioni successive),
cercare “GetfFitPro” nell’app store
3. Telefono Android (4.4 e versioni successive),
cercare “GetfFitPro” in Google Play
4. Scaricate ed installate l’APP ;
NOTA : Una volta scaricata, questa applicazione
accederà al vostro telefono, si prega di autorizzare la
posizione e il resto come verrà richiesto per poterla
utilizzare (Per APP vedi Pag7)
Sarà anche necessario registrarsi con user ID e PW
5. Vai alla scheda “DISP. ” e premi “Collega
dispositivo” per cercare i dispositivi. Seleziona il
dispositivo corretto in questo caso “BFW500HR
e attendi fino all’accoppiamento riuscito. Nota:
avrai il tuo codice numerico univoco. Puoi
trovare il tuo nome di abbinamento una volta
attivato il tracker delle attività. Sono indicati 4
numeri sullo schermo .
ripetere la procedura in caso di problemi ,verificate
che il Bluetooth del telefono sia acceso ,che il brac-
ciale sia vicino al telefono e che sia acceso e carico ;
SUGGERIMENTO : per evitare interferenze o selezione
di errati dispositivi si consiglia di eseguire questa
connessione con il telefono in una area distante da
altri apparati ( Auricolari Bluetooth vari e altro)
NOTA: alcuni passaggi potrebbero dierire in base
alla versione SW del vostro smartphone e anche tra
ANDROID e IOS, fermo restando che il concetto base
è lo stesso .
Orologio ( Fig 4)
Lo schermo principale
predefinito è quello indicato
a lato in Fig.4
NOTA : SONO disponibili
altre tre quadranti tra cui
scegliere, vedi sotto; tieni
premuto per 2 secondi e
ne apparirà uno diverso,
solleva il dito e non fare altro
se scelto, oppure ripremi per
altri 2 secondi per una altra
selezione
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Funzioni di BFW500HR
PREMESSA: il Display di BFW500HR non è touch
(quindi premendo con un dito sul Display non
accade nulla) ; sul quadrante in basso è presente
il tasto di “Accensione”, vedi fig. di pag. 7 o sotto
Per tutte le schermate che seguono la regola di
funzionamento è:
• Premuto velocemente sposta alla schermata
successiva
• Tenuto premuto per 2 secondi “attiva” la fun-
zione specifica( ad esempio su cuore abilita la
lettura della pulsazione cardiaca
NOTA: alcune misure richiedono una attesa di alcuni
secondi prima di vederne visualizzato il risultato
Tasto
“accensione/spegni-
mento” e/o selezione
schermate e menu
Attività (Fig.5); vedi anche Pag 18, 19, e 30
Questa schermata mostra l’attività legata al movimen-
to , Contapassi ( detto anche Pedometro)
• Passi
• Kcal
• Km
queste tre misure sono legate tra loro e sono basate
sui dati personali( età, sesso, altezza, peso) che avrete
inserito nella APP sul telefono
Suggerimento: i valori letti saranno tanto più precisi
tanto più inserirete dati reali
Il principio di funzionamento del contapassi:
il bracciale ha incorporato al suo interno un “ girosco-
pio“,quando l’utilizzatore indossa il bracciale e inizia
a muoversi, camminando ad esempio, il giroscopio
vibra ( in modo non percepito ) e genera una curva
d’onda. Diversi movimenti produrranno forme
d’onda diverse. Un algoritmo identifica un numero
specifico passi individuando e riconoscendo l’azione
che genera una forma d’onda fissa ;
Calorie
Km
Passi
Pulsazioni
misurate
“BPM” battiti
per minuto
Frequenza cardiaca manuale; premi su questa
icona per monitorare la frequenza cardiaca. Servono
circa 30 secondi per ottenere i dati
nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso
IMPORTANTE : Il presente dispositivo non è un
apparecchio medicale e non può essere utilizzato
per nessuna funzione medica
Pressione sangue ; premi su questa icona per
misurare la pressione sanguigna, minima e massima
Servono circa 50 secondi per ottenere i dati
nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso.
Ossigeno ; premi su questa icona per misurare la
saturazione di ossigeno nel sangue. Servono circa 20
secondi per ottenere i dati
nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso.
Fig. 7
Fig. 8
Presenza
Ossigeno( O2)
nel sangue
Pressione
Massima
Minima
Fig. 9
Meteo
( valori
recuperati dal
telefono )
Meteo : La lettura del meteo è recuperata dal vostro
telefono a cui BFW500HR è connesso
NOTA : installate GetFitPro e abilitate la localizzazio-
ne da menu impostazioni APP del telefono( Pag.32)
IMPORTANTE: Questa funzione è subordinata al
modello di telefono in uso e/o al suo sw e potrebbe
non funzionare del tutto ; questo non è un difetto
del bracciale .
Fig.10
Musica
(Comando remoto
per Playlist su
telefono)
Musica Dopo che lo smartwatch e il telefono sono
connessi tra loro con successo, tramite APP GetFitPro,
,l’orologio può controllare la riproduzione di musica
della playlist del telefono.
clic su icona musica ( Fig10 ) per 2 secondi ( vedi
Premessa pag.11) e abiliti la funzione ( Fig.11), sullo
smartphone verrà suonata la musica disponibile sul
player musicale
Suggerimento: con rapidi clic muoviti tra “play”,
“successiva “, “precedente “, una volta evidenziata,
premi per 2 secondi e attiva
NOTA: questa funzione potrebbe non essere compati-
bile con il vostro telefono , questo non è un difetto
Fig.11
Precedente
Play
Successiva
Curiosità: Il principo di funzionamento del misura-
tore frequenza cardiaca:
Il calcolo della frequenza cardiaca avviene tenendo conto
del volume del sangue arterioso, sfruttando il fatto che un
aumento della frequenza cardiaca è legato ad un aumen-
to del volume del sangue. La tecnologia impiegata dai
sensori ottici è la fotopletismografia (PPG) che registra
i cambiamenti del volume del sangue tramite le vari-
azioni di assorbimento della luce da parte della pelle.
Il sensore ottico è composto da 2 LED che inviano le
onde luminose sul corpo. Il processore del BFW500HR
cattura la luce ritratta e la traduce nella frequenza car-
diaca della persona.
Questi valori sono poi inviati al display del bracciale
e all’applicazione installata sullo smartphone, dove
saranno evidenziate le misurazioni in tempo reale e/o
quelle statistiche durante la giornata
Fig.11
SPORT :
• Camminata
• Corsa
• Bicicletta
• Nuoto
• Tennis
Sport: questa schermata permette di accedere a diversi
tipi di sport ; il bracciale esegue delle letture “dedicate”
in base a quello che farete ( Nuoto ,corsa ,Tennis ecc.) .
1. Premi per 2 secondi e accedi a una pagina ( vedi
foto seguenti)
2. Scegli lo sport che volete fare con pressione
rapida in sequenza
3. quando scelto, premi per 2 secondi e “Parte “ la
misurazione
4. premi ancora per interrompere misura
più il sw è abile nel riconoscere la dierenza tra una
passo reale e ad esempio il sollevamento del braccio o il
movimento del braccio durante la guida, e più il risultato
sarà preciso
Questo è il principo tramite il quale la misura sulla scher-
mata “Camminata “ risulterà diversa se impostata sulla
schermata “Corsa”, ecc.
NOTA : tali dispositivi non sono deputati all’utilizzo
per attività sportive professionali, ma devono essere
considerati utili ad uno scopo puramente amatoriale
Misurazione Km percorsi :
Il principio di funzionamento della lettura dei KM è
indicata in seguito:
La distanza percorsa si basa sul numero di passi.
Il passo medio moltiplicato per numero passi = distanza.
L’utente inserisce i propri dati personali all’interno dell’ap-
plicazione dedicata nello smartphone , come sesso, età,
altezza, peso e anche altro
Più i dati inseriti sono precisi, più l’algoritmo sarà preciso
e darà un risultato migliore .
Questo perché è ovvio che il passo medio risulti molto
dierente da persona a persona, e i dati di cui sopra sono
identificativi della dierenza .
il sw dell’applicazione esegue un calcolo e monitorizza
i KM percorsi sulla schermata del bracciale, se prevista
sull’applicazione stessa.
Misurazione contapassi
Il principio di funzionamento del contapassi ( detto
anche pedometro) è come segue:
il bracciale ha incorporato al suo interno un “
giroscopio“,quando l’utilizzatore indossa il bracciale
e inizia a muoversi, camminando ad esempio, il
giroscopio vibra ( in modo non percepito ) e genera
una curva d’onda. Diversi movimenti produrranno
forme d’onda divers e. Un algoritmo identifica un nu-
mero specifico passi individuando e riconoscendo l’azi-
one che genera una forma d’onda fissa; ( Segue)
Camminata
Corsa
Bicicletta
Tennis
Nuoto
Fig.12
Trova:
Premi per cercare il
telefono .
Il telefono squilla.
Per funzionare APP e
BFW500HW devono esse-
re connessi tra loro
Fig.13
Cronometro :
Premi per 2 secondi e
accedi alla funzione.
poi un clic per start e un
clic per stop
Fig.14
Luce Display
Premi per 2 secondi e
accedi alla funzione.
poi un clic alla volta per
incrementare la luce,
sono disponibili 5 livelli
Pag. 1
1.Clic “DISP.” (Dispositivo)
2.Scegli “Scansiona dispositivo
3.Trova “BFW500HW”
4.Clic e inzia la procedura di
accoppiamento
5. A processo finito, qui vedete
lo stato della connessione
Il logo Apple e Apple
sono marchi commer-
ciali di Apple lnc, regi-
strati negli Stati Uniti e
in altri paesi. App Store
è un marchio di servizio
di Apple lnc .. Google
Play e il logo di Google
Play sono marchi
commerciali di Google
lnc. NORDMENDE è un
marchio commerciale
di Technicolor o delle
sue ailiate utilizzato su
licenza di ALDINET