Roland KD-85 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
03895089 ’05-2-1N
Traduzione del manuale dell'utente
Grazie e congratulazioni per avere scelto il V-Kick Trigger Pad KD-85 della Roland.
201a
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete con attenzione i paragrafi intitolati: “USARE L’APPARECCHIO IN MODO
SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (pag. 6; pag. 7). Questi paragrafi contengono importanti informazioni sul corretto
funzionamento dell'apparecchio. Inoltre, per conoscere al meglio tutte le caratteristiche dell’apparecchio, leggete
interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare per future consultazioni.
fig.Cover.e
202
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta
in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
MOLTO IMPORTANTE!!!
PRIMA di suonare il pad, dovete ACCORDARLO regolando la tensione della pelle.
Il pad NON è accordato quando esce dalla fabbrica. Se non regolate
correttamente la tensione, potreste danneggiare il sensore del trigger
.
Contenuto dell'imballo
KD-85 (pad)
Asta
Gamba x 2
Battente
Cavo di collegamento
Chiave di accordatura
Manuale dell'utente
Nomi dei componenti
Bullone
di accordatura
Piede di gomma
Pelle
Piede
Supporto
Cuscinetto
Sensore
Cerchio
Gamba
Bullone
a testa quadra
Telaio
Staffa
Connettore
di uscita
Asta
*Il pedale per cassa non è fornito in dotazione. Installate sul KD-85 un pedale per cassa disponibile in commercio.
Utilizzando un battente di feltro potreste danneggiare la pelle. Dopo un uso prolungato, infatti, il feltro si consuma
lasciando fuoriuscire le parti metalliche del battente.
2
Questa striscia è larga 7,5 mm.
Usatela per regolare la tensione della pelle.
7,5 mm
Trigger per cassa con pelle in rete dotato di sensibilità
straordinaria e risposta ottimale.
Potete utilizzare anche un pedale a doppio battente.
Pad compatto da otto pollici per un’ampia versatilità
durante il montaggio della batteria.
Il supporto con quattro gambe assicura un’ottima
stabilità.
Per effettuare la regolazione utilizzate la chiave di accordatura
fornita in dotazione.
•Nel KD-85 la regolazione della pelle ha effetto solo sulla
risposta della pelle e non sull'intonazione del suono,
come succede nelle batterie acustiche.
La tensione della pelle cambia man mano che si utilizza
lo strumento, quindi regolatela nuovamente
all’occorrenza.
La pelle si allunga se viene usata per molto tempo. Di
conseguenza, anche se eseguite la seguente procedura e
la impostate su 7,5 mm, potreste non ottenere la stessa
tensione che avete ottenuto la prima volta che l’avete
regolata. Colpite la pelle per controllane la risposta man
mano che regolate la tensione.
1.
Utilizzate la chiave di accordatura fornita in
dotazione per serrare i bulloni di accordatura.
Serrate i bulloni sino a quando lo spazio compreso tra il
cerchio e il telaio è di circa 7,5 mm.
fig.Adjust.e
IDEA
Nella parte superiore di questa pagina è stata stampata
una striscia nera di 7,5 mm. Utilizzatela come riferimento
quando effettuate le regolazioni.
NOTA
Serrate un bullone di accordatura alla volta osservando
l’ordine numerico mostrato nella figura. Non serrate mai
sino in fondo un singolo bullone di accordatura.
Facendolo diventerebbe impossibile regolare
adeguatamente la tensione della pelle e causereste
malfunzionamenti.
fig.Bolt
2.
Regolate con precisione la tensione
continuando a controllare la risposta del pad.
Caratteristiche
Come regolare la tensione della pelle
Accertatevi di regolare la tensione della
pelle prima di utilizzare il pad
È da considerarsi adeguata una tensione che causa una
risposta ai colpi simile a quella di un tamburo acustico.
NOTA
Se colpite la pelle quando è allentata, potreste
danneggiare sia il sensore che la pelle.
Se non eseguite le impostazioni adeguate, potreste
riscontrare i seguenti problemi:
•a volte l’apparecchio non suona (volume non
uniforme);
il volume è troppo basso (sensibilità ridotta).
Telaio
Cerchio
7,5 mm
1
2
34
5
3
NOTA
Fate attenzione a non chiudervi le dita tra il KD-85 e il
supporto.
1.
Poggiate il KD-85 su una superficie, per
esempio sul pavimento, con la pelle rivolta
verso il basso.
2.
Utilizzate la chiave di accordatura fornita in
dotazione per allentare i bulloni della staffa che
si trova sul retro del KD-85 e poi apritela.
3.
Fissate l’asta al pad.
Allineate il segno che c’è sull’asta con la sporgenza della
staffa e utilizzate la chiave di accordatura per serrare sino
in fondo i bulloni che avete allentato al punto
2
.
fig.Stay.e
4.
Allentate il dado delle gambe.
5.
Ruotate il piede di gomma per regolare il fermo.
Se posizionate il pad su un tappeto o superfici morbide,
ruotate il piede di gomma sino a far fuoriuscire il fermo.
Se invece posizionate il pad su piastrelle o su superfici
dure, ruotate il piede sino a farlo rientrare. Il prodotto
viene fornito dalla fabbrica con il fermo rientrato.
fig.Leg1.e
NOTA
L’estremità del fermo è appuntita. Maneggiatelo con cura
.
Se posizionate il pedale su piastrelle o superfici simili, il
fermo potrebbe rovinarle. Ruotate i piedi di gomma in
modo che il fermo non fuoriesca.
6.
Serrate completamente il dado e il piede di
gomma in modo che non si allentino.
Se ciò dovesse accadere, potrebbero verificarsi dei
malfunzionamenti.
7.
Allentate i bulloni a testa quadra dell’asta e
inserite le gambe.
Montate la gambe come descritto nella figura in modo
che la loro estremità fuoriesca di circa 1/2"–1" (1–2 cm).
fig.Leg2.e
8.
Serrate i bulloni a testa quadra per fissare le
gambe al supporto.
9.
Rivoltate il KD-85 e appoggiate il supporto sul
pavimento.
10.
Regolate il supporto in modo che formi un
angolo retto con il pavimento.
Allentate i bulloni a testa quadra che avete serrato al
punto
8
e regolate la lunghezza delle gambe in modo che
il supporto risulti verticale rispetto al pavimento. A quel
punto serrate sino in fondo i bulloni a testa quadra.
11.
Installate il battente fornito in dotazione sul
pedale per cassa.
12.
Montate il pedale per cassa sul KD-85.
fig.Pedal.e
* Fissate bene il pedale per cassa.
Come assemblare il KD-85
Allineate i segni
Bullone
Fermo
Piede
di gomma
Dado
Gamba con fermo Gamba senza fermo
Fate fuoriuscire la gamba
di circa 1/2"–1"
(1–2 cm).
90°
60°
Regolate
la lunghezza
della gamba
Regolate l'angolo
dell'asta
Supporto
Basamento
Estremità
del pedale
4
* Posizionate il KD-85 in modo che quando utilizzate il pedale
non si sentano rumori meccanici.
*Accertatevi che il KD-85 non tocchi il supporto della batteria o
gli altri pad.
13.
Regolate la posizione del battente.
Esso deve colpire la parte centrale della pelle.
Regolatelo in modo che battendo non vada oltre il
cuscinetto che si trova sul retro della pelle.
Con il KD-85 potete utilizzare anche un pedale a doppio
battente.
Montate il doppio battente in modo che i due battenti siano
equidistanti dal centro della pelle quando la colpiscono.
NOTA
Se utilizzate un pedale a doppio battente, usate il battente
fornito in dotazione o un battente di plastica come
battente per il pedale della cassa.
fig.Twin
Se necessario, regolate il parametro della sensibilità sul
modulo sonoro.
Collegate il modulo sonoro percussivo (TD-20, TD-12, TD-10,
TD-8, TD-6V/6, TD-3, ecc.).
Quando avete finito di collegarlo, consultate il manuale
dell’utente del modulo sonoro ed effettuate le impostazioni.
NOTA
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti
o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti
i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
•Utilizzate il cavo stereo fornito in dotazione per effettuare
i collegamenti.
•Collegate la spina a L del cavo fornito in dotazione con il
KD-85. In tal modo quest’ultimo non viene sottoposto a
pressioni.
•Accertatevi che il KD-85 non tocchi il supporto della
batteria o gli altri pad.
IDEA
Se volete collegare due KD-85 agli ingressi trigger 1/2
(KICK 1/2) del TD-8, utilizzate il cavo opzionale (PCS-31)
o un normale cavo insert. La spina bianca è per l’ingresso
trigger 1 mentre la spina rossa è per l’inserto trigger 2.
Se utilizzate un pedale a doppio
battente
Per una maggiore stabilità
Se utilizzate un pedale per cassa con un basamento
Regolate la lunghezza delle gambe e l’angolo dell’asta in
modo che le gambe del KD-85 e l’estremità del pedale per
cassa aderiscano uniformemente al pavimento.
Come collegare un modulo
sonoro percussivo
Modulo sonoro percussivo
Ingresso trigger
TD-20
1 (KICK)
TD-12 1 (KICK)
TD-10 1 (KICK)
TD-8 1/2 (KICK 1/2)
TD-6V/6 1 (KICK)
TD-3 KICK
5
Casi in cui la pelle deve essere
sostituita
La pelle tende ad allungarsi e a rovinarsi, di conseguenza va
sostituita. Sostituitela nei casi in cui:
la superficie si è strappata;
in alcune parti la pelle rimane allentata anche se avete
regolato correttamente la tensione.
Pelli sostitutive (opzionali): MH-8 Mesh head (pelle in rete)
1.
Rimuovete il pedale per cassa dal KD-85.
2.
Rimuovete tutti i bulloni di accordatura e le
rondelle del KD-85.
Premete la boccola di bloccaggio (nella seguente figura)
con il dito mentre rimuovete i singoli bulloni di
accordatura per evitare che le boccole fuoriescano dal
telaio.
fig.Replace.e
* Le boccole di bloccaggio evitano che i bulloni di accordatura
ruotino o si allentino a causa delle vibrazioni trasmesse dal
cerchio durante l’esecuzione.
3.
Rimuovete il cerchio.
4.
Rimuovete la vecchia pelle.
5.
Posizionate la nuova pelle sul telaio.
6.
Posizionate il cerchio sulla pelle.
7.
Fate passare i bulloni di accordatura attraverso
le rondelle e poi fissateli al cerchio e al telaio.
8.
Successivamente regolate la tensione della
pelle. Si veda “Come regolare la tensione della
pelle” (pag. 2).
NOTA
Non serrate mai sino in fondo un singolo bullone di
accordatura. Facendolo diventerebbe impossibile
regolare adeguatamente la tensione della pelle e
causereste malfunzionamenti.
Se una boccola di bloccaggio si stacca dal telaio durante la
sostituzione della pelle, posizionatela in modo tale che i
suoi quattro fori corrispondano alle sporgenze del telaio e
poi premetela con forza.
fig.LockBush.e
KD-85 (V-Kick Trigger Pad)
Dimensione del pad: 8 pollici
Dimensioni: 340 (L) x 440 (P) x 465 (A) mm
13-7/16 (L) x 17-3/8 (P) x 18-5/16 (A) pollici
Peso: 4,8 kg
10 libre 10 once
Accessori in dotazione: manuale dell’utente, cavo di
collegamento, battente, chiave di accordatura
Accessori opzionali: pelle in rete (MH-8)
962a
*Al fine di migliorare il prodotto, le caratteristiche tecniche e/o
l'aspetto dell'apparecchio sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Sostituzione della pelle
Come sostituire la pelle
Chiave
di accordatura
Cerchio
Boccola
di bloccaggio
Rondella
Telaio
Bullone di accordtura
Caratteristiche tecniche
Boccola
di bloccaggio
Telaio
6
USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO
001
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete le
seguenti istruzioni e il manuale dell'utente.
............................................................................................................
002b
•Non aprite e non eseguite alcuna modifica interna
all’apparecchio, a eccezione dei casi in cui il
manuale fornisce specifiche istruzioni riguardanti
l’installazione di accessori opzionali che possono
essere montati dall’utente; si veda pag. 3 e pag. 5.
............................................................................................................
003
•Non cercate di riparare l’apparecchio o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti in
questo manuale). Per l’assistenza tecnica contattate
il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza
Tecnica Autorizzati Roland elencati in quarta di
copertina.
............................................................................................................
004
•Non utilizzate e non lasciate mai l’apparecchio in
luoghi che sono:
soggetti a temperature elevate (per es. esposti a
luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a
un condotto di riscaldamento, su
apparecchiature che generano calore);
bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati);
•umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi;
soggetti a elevati livelli di vibrazioni.
............................................................................................................
007
Posizionate sempre l’apparecchio orizzontalmente e
in posizione stabile. Non ponetelo mai su sostegni
ondeggianti o su superfici inclinate.
............................................................................................................
011
Evitate che nell’apparecchio penetrino oggetti (per
es. materiali infiammabili, monete, spille) o liquidi
di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
............................................................................................................
013
•I bambini devono essere assistiti da un adulto fino a
quando non siano in grado di seguire le procedure
essenziali per utilizzare l'apparecchio in tutta
sicurezza.
............................................................................................................
014
Proteggete l’apparecchio da urti violenti.
Non fatelo cadere!
............................................................................................................
104
•Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. I cavi
devono inoltre essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini.
............................................................................................................
106
•Non salite e non ponete oggetti pesanti
sull’apparecchio.
............................................................................................................
118a
Se rimuovete i bulloni di accordatura, le rondelle
e/o le boccole di bloccaggio, assicuratevi di porli in
un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini in
modo che non possano ingerirli accidentalmente.
............................................................................................................
(Add)
•Utilizzando un battente di feltro, potreste
danneggiare la pelle. Dopo un lungo utilizzo,
infatti, il feltro si consuma facendo fuoriuscire le
parti metalliche del battente. Per il pedale per cassa
vi consigliamo di utilizzare solo il battente fornito
in dotazione o battenti di plastica disponibili in commercio.
............................................................................................................
(Add)
•Non applicate troppa forza sul sensore che si trova
al centro della pelle. Facendolo potreste
compromettere il suo funzionamento e danneggiarlo.
............................................................................................................
(Add)
•Data la natura dei materiali utilizzati all’interno del
sensore, cambiamenti di temperatura possono
avere effetti sulla sensibilità del sensore.
............................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono danni
alla casa, all'arredamento o agli
animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
avverte che l'azione descritta all'interno del
cerchio deve essere seguita. Il simbolo a sinistra
significa che il cavo di alimentazione deve essere
scollegato dalla presa.
segnala importanti istruzioni o avvisi. Il suo
significato specifico è determinato da quanto è
contenuto nel triangolo. Il simbolo a sinistra significa
che si deve prestare particolare attenzione.
segnala che l'azione descritta all'interno del
cerchio è vietata. Il simbolo a sinistra significa che
l'apparecchio non deve mai essere smontato.
USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
AVVERTENZA e
Riguardo a
ATTENZIONE
Riguardo ai simboli
AVVERTENZA
ATTENZIONE
OSSERVARE SEMPRE LE SEGUENTI NORME
AVVERTENZA AVVERTENZA
ATTENZIONE
7
(Add)
•Quando montate il KD-85, fate attenzione a non
farvi male alle dita.
............................................................................................................
(Add)
Per evitare che il KD-85 scivoli o si muova durante
l’esecuzione, i piedi delle gamme sono dotati di
fermi appuntiti. Maneggiateli con cura per evitare di farvi
male.
............................................................................................................
(Add)
L’apparecchio viene fornito dalla fabbrica con la
pelle allentata. Accertatevi di regolare la tensione
prima di utilizzarlo. Se colpite la pelle quando è
allentata, potreste danneggiare sia il sensore che la
pelle.
............................................................................................................
291a
Oltre a quanto specificato in “USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO” a pagina 6-7, vi preghiamo di leggere e di
osservare le seguenti precauzioni.
Posizionamento
354a
•Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole, non
ponetelo vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatelo all’interno di un veicolo chiuso o soggetto a
temperature elevate. L’eccessivo calore può deformare o
scolorire l'apparecchio.
355b
•Quando l'apparecchio viene spostato da un luogo a un
altro con temperatura e/o grado di umidità diverso, al suo
interno si può creare della condensa. Se l'apparecchio viene
utilizzato in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o
malfunzionamenti. Non utilizzate l’apparecchio per alcune
ore per far sì che la condensa evapori completamente.
356
•Non lasciate sull’apparecchio per lunghi periodi di tempo
oggetti di gomma, plastica o altri materiali simili. Tali
oggetti possono scolorire o danneggiare la finitura.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana utilizzate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere
lo sporco più resistente, utilizzate un panno impregnato
con un detergente neutro e non abrasivo. Successivamente
accertatevi di asciugare completamente l’apparecchio con
un panno morbido e asciutto.
402
•Non utilizzate benzene, diluenti, alcol o solventi di alcun
tipo per evitare di scolorire o deformare l’apparecchio.
Ulteriori precauzioni
553
•Utilizzate con attenzione i pulsanti, gli slider e gli altri
controlli dell’apparecchio nonché i connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
556
•Quando collegate/scollegate i cavi, afferrate il connettore e
non tirate mai i cavi stessi. In questo modo evitate
cortocircuiti o danni agli elementi interni del cavo.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume
dell’apparecchio a livelli ragionevoli. Utilizzate le cuffie
per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(soprattutto di notte).
558d
•Questo strumento è stato progettato per ridurre al minimo
i suoni estranei prodotti quando viene suonato. Tuttavia,
poiché le vibrazioni sonore vengono trasmesse attraverso
pareti e pavimenti più di quanto si creda, fate attenzione
affinché tali suoni non divengano fonte di disturbo per i
vicini, specialmente quando suonate di notte e quando
utilizzate le cuffie.
559a
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate se possibile
l’imballo originale (incluse le imbottiture). In alternativa
utilizzate materiali da imballo equivalenti.
ATTENZIONE ATTENZIONE
NOTE IMPORTANTI
Questo prodotto è conforme ai requisiti della direttiva europea 89/336/EEC.
Per l'Europa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Roland KD-85 Manuale utente

Tipo
Manuale utente