Festool MFK 700 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

706121_C / 2019-10-10
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse 6
Original operating manual - Edge router 10
Notice d’utilisation d’origine - Affleureuse 14
Manual de instrucciones original - Fresadora de cantos 19
Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore 24
Originele gebruiksaanwijzing - Kantenfrees 29
Originalbruksanvisning - Kantfräs 34
Alkuperäiset käyttöohjeet - Reunajyrsin 38
Original brugsanvisning - Kantfræser 42
Originalbruksanvisning - Kantfres 46
Manual de instruções original - Fresa para arestas 50
Оригинал Руководства по эксплуатации - Кромочный фрезер 55
Originál návodu k obsluze - Hranová frézka 60
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka do krawędzi 64
MFK 700 EQ
MFK 700 EQ/B
24
MFK 700 EQ
I
Istruzioni per l'uso originali
Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle
istruzioni per l'uso.
1Simboli
2 Avvertenze per la sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze
per la sicurezza e le indicazioni.
Eventuali
errori nell'osservanza delle avvertenze e
delle indicazioni possono provocare scosse elettri-
che, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma-
nuali per riferimenti futuri.
Il termine "utensile elettrico" usato nelle avverten-
ze di sicurezza, si riferisce agli utensili elettrici col-
legati alla rete elettrica (con cavo di rete) e agli
utensili elettrici azionati a batteria (senza cavo di
rete).
2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della
macchina
Tenere l'utensile soltanto tramite le impugna-
ture isolate, altrimenti la fresa potrebbe tron-
care il proprio cavo di rete.
Il contatto della vite
con un cavo sotto tensione può mettere in tensio-
ne anche le parti metalliche dell'utensile, con
conseguente rischio di scossa elettrica.
Fissare e assicurare il pezzo da trattare in una
posizione stabile con morsetti o altro.
Se il pez-
zo è tenuto fermo solo con la mano o contro il
proprio corpo, il suo posizionamento labile può
determinare la perdita di controllo dell'attrezzo.
Verificare l’esatto fissaggio e il perfetto scorri-
mento della fresa.
La pinza di bloccaggio ed il dado per raccordi non
devono presentare danneggiamenti di alcuni tipo.
Gli utensili ad innesto devono essere utilizzati
almeno per il numero di giri indicato sull'uten-
sile.
Gli utensili ad innesto che vanno fuori giri
possono spaccarsi e le schegge di materiale che
ne risultano possono provocare gravi ferite.
È ammesso l'impiego dei soli attrezzi conformi
alla norma EN 847-1. Tutti gli attrezzi di fresatura
Festool soddisfano i requisiti definiti dalla nor-
ma.
Sull'utensile elettrico possono essere montate
soltanto le frese appositamente previste da Fe-
stool.
L'uso di altre frese può provocare ferite ed
è pertanto vietato.
Non lavorare con frese non affilate o danneg-
giate.
Le frese non affilate o danneggiate posso-
no provocare la perdita del controllo
sull'elettroutensile.
Fissare soltanto attrezzi con diametro del codolo
adatto per la pinza di serraggio.
Guidare l'utensile verso il pezzo in lavorazione
soltanto a motore spento.
Non fresare su oggetti di metallo, chiodi o viti.
Prima di smontarlo, aspettare che l'utensile
elettrico si sia arrestato.
L'innesto può essere
trascinato, causando la perdita di controllo
dell'utensile elettrico.
Non avvicinare le mani al settore di fresatura e
alla fresa.
Con l'altra mano afferrare con l'impu-
gnatura supplementare o il corpo del motore.
1 Simboli ................................................. 24
2 Avvertenze per la sicurezza................. 24
3 Utilizzo conforme................................. 25
4 Dati tecnici ........................................... 25
5 Elementi dell'utensile.......................... 25
6 Messa in funzione ................................ 25
7 Impostazioni......................................... 26
8 Lavorazione con la macchina .............. 27
9 Manutenzione e cura ........................... 27
10 Accessori.............................................. 27
11 Ambiente.............................................. 27
12 Dichiarazione di conformità CE ........... 28
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulla scossa elettrica
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Indossare le protezioni acustiche!
Indossare una mascherina!
Indossare gli occhiali protettivi!
Indossare i guanti protettivi!
Estrarre la spina di rete!
Non fa parte dei rifiuti comunali.
MFK 700 EQ
25
I
Indossate l‘equipaggiamento protettivo perso-
nale adeguato:
protezioni acustiche, occhiali
protettivi, mascherina antipolvere in caso di lavo-
razioni che generano polvere, guanti protettivi
per la lavorazione di materiali grezzi e durante la
sostituzione degli utensili.
Durante la lavorazione vengono prodotte polve-
ri dannose/tossiche (ad es. pitture contenenti
piombo, alcuni tipi di legno e metallo).
Il contat-
to o l'inalazione di tali polveri possono costituire
un pericolo per l'operatore o per le persone nelle
vicinanze. Osservare le disposizioni di sicurezza
in vigore nei rispettivi paesi.
Indossare una maschera di protezione
delle vie respiratorie di livello P2.
2.3 Emissioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 indica-
no tipicamente quanto segue:
Valore dell'emissione di vibrazioni a
h
(somma vet-
toriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati secon-
do la norma EN 60745:
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumorosità)
hanno valore di confronto tra le macchine,
permettono una valutazione provvisoria del cari-
co di rumore e di vibrazioni durante l'uso,
rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue ap-
plicazioni principali.
Valori maggiori sono plausibili con altre applicazio-
ni, con altri utensili e in caso di scarsa manutenzio-
ne. Osservare i tempi di pausa e di funzionamento a
vuoto della macchina!
3 Utilizzo conforme
Il rifilatore con piano di fresatura per nastri di bor-
datura è progettato per fresare bordi di legno, pla-
stica o materiali analoghi.
Il proprietario risponde dei danni in caso di
uso non appropriato dell'attrezzo.
4 Dati tecnici
5 Elementi dell'utensile
6 Messa in funzione
Disinserire sempre la macchina prima di
collegare e scollegare il cavo di alimentazio-
ne dalla rete!
Livello pressione sonora L
PA
= 78 dB(A)
Livello di potenza sonora L
WA
= 89 dB(A)
Incertezza K = 3 dB
ATTENZIONE
Suono risultante dal lavoro
Danneggiamento dell'udito
Utilizzare protezioni acustiche!
Valore di emissione delle
vibrazioni (su 3 assi)
a
h
= 3,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Rifilatore MFK 700 EQ
Potenza 720 W
Numero di giri (a vuoto) n
0
10000-26000 min
-1
Attacco utensile 8 mm
(opzionale: 6 mm, 1/
4"’)
Ø fresa, max. 26 mm/ 1"’
Peso (senza cavo) 1,9 kg
Classe di protezione /II
[1-1]
Battuta di fresatura
[1-2]
Bloccaggio per freno cuscinetto a sfere
[1-3]
+
[1-7]
Bloccaggio per la profondità di fresatura
[1-4]
Attacco plug-it
[1-5]
Regolazione della profondità di fresatura
[1-6]
Impugnatura, bloccaggio per la profondità
di fresatura
[1-8]
Regolazione del numero di giri
[1-9]
Interruttore di accensione/spegnimento
[1-10]
Bocchettone d'aspirazione
[1-11]
Arresto del mandrino
AVVERTENZA
Tensione o frequenza non ammesse!
Pericolo di incidenti
La tensione di rete o la frequenza della sorgente
elettrica devono coincidere con le indicazioni
sulla targhetta.
In America settentrionale è consentito esclusi-
vamente l'impiego di utensili Festool con tensio-
ne 120 V/60 Hz.
26
MFK 700 EQ
I
Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione
elettrica
-
vedi la fig.
[2]
.
L'interruttore
[1-9]
serve come interruttore ON/
OFF (I = ON, 0 = OFF).
7Impostazioni
7.1 Elettronica
La macchina è dotata di un'elettronica ad albero
pieno con le seguenti caratteristiche:
Avvio morbido
L'avvio dolce regolato elettronicamente garantisce
un avviamento della macchina "senza strappi".
Regolazione del numero di giri
Con la rotella di regolazione
[1-8]
è possibile impo-
stare il numero di giri con variazione continua tra
10000 e 26000 min
-1
In tal modo sarà possibile ade-
guare in maniera ottimale la velocità di taglio ai
materiali di volta in volta utilizzati.
Numero di giri costante
Il numero di giri del motore viene mantenuto co-
stante da un sistema elettronico. Ciò consente di
raggiungere una velocità di taglio costante anche in
caso di sovraccarico.
Protezione termica
Quale protezione contro il surriscaldamento, l‘elet-
tronica di sicurezza disinserisce la macchina qua-
lora venga raggiunta una temperatura del motore
critica. Dopo un periodo di raffreddamento di ca. 3–
5 minuti la macchina è nuovamente pronta per fun-
zionare. Quando la macchina è in funzione (funzio-
namento a vuoto) il tempo di raffreddamento dimi-
nuisce.
7.2 Sostituzione del piano di fresatura
Il piano di fresatura per nastri di bordatura è, grazie
alla sua superficie di appoggio, ideale per la fresa-
tura di nastri sporgenti.
Spingere il piano di fresatura sui perni di allog-
giamento della macchina
[3]
.
Eventualmente togliere il freno cuscinetto a sfe-
re
[3-2]
.
Fissare il bloccaggio per il piano di fresatura
[3-
1]
.
Eventualmente inserire il freno cuscinetto a
sfere
[3-2]
.
Lo smontaggio ha luogo effettuando le operazioni
nella sequenza inversa.
7.3 Sostituzione dell'utensile
Prima di sostituire la fresa, togliere il piano di fre-
satura - vedi cap. 7.2.
Estrarre l'utensile
Premere il bloccamandrino
[4-1]
.
Allentare il dado
[4-2]
con la chiave n. 19 fino a
quando non sia possibile estrarre l'utensile.
Rilasciare il bloccamandrino
[4-1]
.
Inserire l'utensile
Inserire l'utensile di fresatura
[4-3]
fino a quan-
to possibile, almeno fino alla tacca ripor-
tata sul gambo, nella pinza di serraggio aperta.
Premere il bloccamandrino
[4-1]
.
Serrare il dado
[4-2]
con la chiave n. 19.
Rilasciare il bloccamandrino
[4-1]
.
7.4 Sostituzione della pinza di serraggio
Con le pinze di serraggio incluse nella fornitura
possono essere utilizzati solo utensili adatti. Pos-
sono essere impiegate pinze di serraggio di 8 mm,
6 mm e 1/4’" (6,35 mm).
Premere il bloccamandrino
[5-1]
.
Svitare completamente il dado
[5-2]
.
Rilasciare il bloccamandrino
[5-1]
.
Togliere dal mandrino il dado unitamente alla
pinza di serraggio
[5-3]
.
Non separare mai il
dado dalla pinza di serraggio!
Esse costituisco-
no una unità costruttiva.
Inserire nel mandrino un'atra pinza di serraggio
unitamente al dado.
Avvitare leggermente il dado.
Non serrare il
dado fino a quando non viene inserita una fre-
sa!
7.5 Regolare la profondità di fresatura
Sbloccare il bloccaggio per la profondità di fre-
satura
[1-3] + [1-6]
.
Regolare sul valore desiderato la profondità di
fresatura sulla relativa regolazione
[1-7]
.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scarica elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina disinnestare sempre la spina dalla
presa!
ATTENZIONE
Utensile caldo e tagliente
Pericolo di lesioni
Non utilizzare utensili con punta affilata o difet-
tosi!
Indossare guanti protettivi.
MFK 700 EQ
27
I
Fissare il bloccaggio per la profondità di fresa-
tura
[1-3] + [1-6]
.
7.6 Aspirazione
Ai bocchettoni di aspirazione
[1-10]
può essere col-
legata un'unità mobile d'aspirazione Festool con un
diametro del tubo flessibile d'aspirazione di 27 mm.
8 Lavorazione con la macchina
Durante il lavoro rispettare tutte le avverten-
ze di sicurezza di cui sopra e le seguenti re-
gole:
Fissare sempre il pezzo in lavorazione in modo
che non possa spostarsi durante la lavorazione.
Per guidare la macchina in modo sicuro, tenerla
sempre con entrambe le mani afferrandola per la
cassa motore e la testata ingranaggi per l'impu-
gnatura supplementare
[1-6]
.
Regolare la velocità di alimentazione sulla base
del diametro della fresa e sulla base del tipo di
materiale. Lavorare con velocità di avanzamento
costante
8.1 Tipi di guida
Fresatura con cuscinetto di guida [6]
Quando si effettuano lavori di fresatura con frese
munite di cuscinetto di guida è necessario inserire
il freno per il cuscinetto a sfere nel rifilatore. Il rifi-
latore viene guidato in modo che il cuscinetto di
guida della fresa ruoti tra il freno e il nastro di bor-
datura.
Adattare l'altezza del freno all'altezza del
cuscinetto di guida - 2 fasi
[6A]
.
Fresatura con fresa piana [7]
Quando si effettuano lavori di fresatura con frese
piane il freno per il cuscinetto a sfere non viene uti-
lizzato. Guidare il rifilatore in modo che la battuta
del piano di fresatura arrivi fino al nastro di borda-
tura, situazione questa possibile anche su bordi in-
clinati.
9 Manutenzione e cura
L'utensile elettrico è dotato di carboni speciali au-
toestinguenti. Quando sono consumati, la corrente
viene automaticamente interrotta e l'utensile elet-
trico si arresta.
Servizio e riparazione
solo da parte
del costruttore o delle officine di servi-
zio autorizzate. Le officine più vicine
sono riportate di seguito:
www.festool.com/service
Utilizzare solo ricambi originali Festo-
ol! Cod. prodotto reperibile al sito:
www.festool.com/service
Osservare le seguenti indicazioni:
Tenere sempre sgombre e pulite le aperture per
l'aria di raffreddamento praticate nell'alloggia-
mento del motore.
10 Accessori
I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano
nel catalogo Festool o su Internet alla pagina
"www.festool.com“.
11 Ambiente
Non gettare gli attrezzi elettrici tra i rifiuti dome-
stici!
Smaltire gli apparecchi, gli accessori e gli im-
ballaggi introducendoli nel ciclo di recupero a tute-
la dell'ambiente. Attenersi alle disposizioni di legge
nazionali in materia.
Sole UE:
nel rispetto della direttiva europea in ma-
teria di apparecchiature elettriche ed elettroniche
usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene,
gli apparecchi elettrici devono essere raccolti sepa-
ratamente e introdotti nell'apposito ciclo di smalti-
mento e recupero a tutela dell'ambiente.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach
AVVERTENZA
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salute. Per
questo motivo non lavorate mai senza l'aspira-
zione.
Quando aspirate polveri nocive alla salute osser-
vate sempre le disposizioni nazionali.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu-
tenzione o cura sulla macchina, disinserire sem-
pre la spina dalla presa!
Tutte le operazioni di manutenzione e riparazio-
ne per le quali è necessario aprire l'alloggia-
mento del motore devono essere eseguite
solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti
autorizzata.
EKAT
1
2
3
5
4
28
MFK 700 EQ
I
12 Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il
presente prodotto è conforme a tutti i requisiti di ri-
levanza definiti dalle seguenti direttive, norme o
documenti normativi:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-
1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni-
ca
2014-12-05
Rifilatore N. di serie
MFK 700 EQ 500299
Anno del contrassegno CE:2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Festool MFK 700 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per