Denon SYS-76HT Manuale utente

Categoria
Subwoofer
Tipo
Manuale utente
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
2 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione
del calore quando installate l’unità in un mobile
per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den
Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla
presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Keep the apparatus free from moisture, water,
and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser
und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e
dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Unplug the power cord when not using the
apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet
werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando avete
l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per
un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer
att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
•Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Do not let foreign objects into the apparatus.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat
vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the apparatus.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto
con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine
of verfverdunner met dit apparaat in kontakt
komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen
och thinner kommer i kontakt med apparatens
hölje.
Never disassemble or modify the apparatus in any
way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu
nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun
modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om
den.
CAUTION
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc..
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
2 CONTENTS
q Satellite speaker system (SC-A76)....................................6
w Center speaker system (SC-C76)......................................1
e Active subwoofer (DSW-76) .............................................1
r Cord A (3 m)......................................................................3
t Cord B (10 m)....................................................................4
y Cord C (3 m, RCA PIN)......................................................1
u Anti-slip pad (4 pcs. / 1 sheet)...........................................7
i Operating instructions.......................................................1
o DENON service network...................................................1
2 INHALT
q Satelliten-Lautsprechersystem (SC-A76) ..........................6
w Center-Lautsprechersystem (SC-C76) ..............................1
e Angesteuerter Subwoofer (DSW-76)................................1
r Kabel A (3 m) ....................................................................3
t Kabel B (10 m) ..................................................................4
y Kabel C (3 m, RCA-Stiftstecker)........................................1
u Antirutsch-Unterlage (4 St. / 1 Bogen) ..............................7
i Opera Bedienungsanleitung .............................................1
o DENON-Servicenetzwerk..................................................1
2 CONTENU
q Haut-parleur multivoie satellite (SC-A76) ..........................6
w Haut-parleur multivoie centralisé (SC-C76) .......................1
e Enceinte d’extrêmes graves active (DSW-76) ..................1
r Cordon électrique A (3 m).................................................3
t Cordon électrique B (10 m)...............................................4
y Cordon électrique C (3 m, broche RCA)............................1
u Pavé antidérapant (4 pavés / 1 feuille) ..............................7
i Mode d’emploi..................................................................1
o Liste des points de service après-vente DENON..............1
2 CONTENUTO
q Sistema altoparlante satellite (SC-A76).............................6
w Sistema altoparlante centrale (SC-C76).............................1
e Subwoofer attivo (DSW-76) ..............................................1
r Cavo A (3 m) .....................................................................3
t Cavo B (10 m) ...................................................................4
y Cavo C (3 m, RCA PIN) .....................................................1
u Antiscivolo (4 pezzi / 1 foglio)............................................7
i Istruzioni per l’uso.............................................................1
o Rete Assistenza DENON ..................................................1
2 CONTENIDO
q Sistema de altavoz satélite (SC-A76) ................................6
w Sistema de altavoz central (SC-C76) .................................1
e Subwoofer activo (DSW-76)..............................................1
r Cable A (3 m) ....................................................................3
t Cable B (10 m) ..................................................................4
y Cable C (3 m, RCA PIN) ....................................................1
u Alfombrilla antideslizante (4 pzas. / 1 hoja) .......................7
i Instrucciones de operación...............................................1
o Red de servicio DENON ...................................................1
2 INHOUD
q Satellietluidsprekersysteem (SC-A76)...............................6
w Middenluidsprekersysteem (SC-C76) ...............................1
e Actieve subwoofer (DSW-76) ...........................................1
r Snoer A (3 meter) .............................................................3
t Snoer B (10 meter) ...........................................................4
y Snoer C (3 meter, RCA tulp)..............................................1
u Anti-slipkussentje (4 stuks / 1 vel) ....................................7
i Gebruiksaanwijzing ...........................................................1
o DENON service-netwerk...................................................1
qw e
r t y u
2 INNEHÅLL
q Satellithögtalarsystem (SC-A76)........................................6
w Centerhögtalarsystem (SC-C76) .......................................1
e Aktiv subwoofer (DSW-76) ...............................................1
r Kabel A (3 m) ....................................................................3
t Kabel B (10 m) ..................................................................4
y Kabel C (3 m, RCA-stift) ....................................................1
u Glidskydd (4 st./1 ark) .......................................................7
i Bruksanvisning..................................................................1
o DENON servicenät............................................................1
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
2 PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
Note:
For heat dispersal, do not install this equipment in a
confined space s
uch as a book case or similar unit.
2 SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU
Hinweis:
Um einen Wärmestau zu vermeiden, installieren Sie
dieses Gerät bitte nicht an Orten mit begrenzter
Luftzufuhr, wie zum Beispiel in Regalen o.ä.
2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION
Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur, n’installez pas
cet équipement dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
2
PRECAUCIONES A TOMAR DURANTE LA
INSTALACIÓN
Nota:
Para la dispersión del calor, no instale este equipo en
un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
2 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
INSTALLATIE
Opmerking:
Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte,
zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte
niet afgevoerd kan worden.
Wall
Wand
Mur
Parete
Pared
Muur
Vägg
Nota
Opmerking
Observera
2 PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Nota:
Per la dispersione del calore, non installare questa
apparecchiatura in uno spazio ristretto come ad
esempio una libreria o simili.
2 FÖRSIKTIGHETSMÅTT VID INSTALLATION
Observera:
För att inte hindra värmeavledningen får utrustningen
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
Note
Hinweis
Remarque
Nota
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
ITALIANO
1
ITALIANO
In sede di installazione, prestate la massima attenzione alla sicurezza relativamente al luogo ed al metodo
di installazione.
Se utilizzate un supporto, staffe ecc., seguite le istruzioni allegate al supporto o alle staffe e prestate la massima
attenzione alla sicurezza prima dell’installazione e dell’uso. DENON declina ogni responsabilità per danni o incidenti
dovuti alla caduta dell’unità.
Precauzioni per l’installazione – Sistema di altoparlanti
(SC-A76, SC-C76)
La qualità del suono emesso dal sistema di
altoparlanti dipende dalla grandezza e dal tipo
(Giapponese oppure Occidentale) dell’ambiente
nonché dal metodo di installazione. Prima di
installare il sistema di altoparlanti, osservate i
seguenti punti.
2 Il posizionamento del sistema di altoparlanti sullo
stesso supporto o sulla stessa mensola di un
videoregistratore può provocare interferenze.
2 Qualora vi siano un muro, una porta di vetro ecc.
direttamente davanti o dietro il sistema di
altoparlanti, copriteli con una tenda spessa per
prevenire fenomeni di risonanza e riflessione.
2 I sistemi di altoparlanti sono del tipo a bassa perdita
di intensità e possono essere utilizzati in prossimità
di TV, ma a seconda della TV possono verificarsi
problemi ai colori. In tal caso, spegnete la TV,
attendete 15-30 minuti e riaccendete la TV. Il circuito
automatico di smagnetizzazione della TV dovrebbe
ridurre i problemi di immagine. In caso contrario,
allontanate il sistema di altoparlanti.
2 In caso di posizionamento dei sistemi di altoparlanti
SC-A76 e SC-C76 su un supporto ecc., incollate i
pattini antiscivolo in dotazione (in sughero, spessore
1 mm circa) ai quattro angoli della superficie inferiore
(Fate riferimento alla figura a destra).
2 In caso di posizionamento del sistema di altoparlanti
satellite (SC-A76) su un supporto o su una staffa,
potete inserire dei dadi M5 nella superficie inferiore
del sistema di altoparlanti satellite (SC-A76),
distanziati di 60 mm. Per il montaggio, seguite le
istruzioni nel manuale allegato al supporto oppure
alla staffa per il montaggio a soffitto e verificate che
il sistema sia installato correttamente ed in modo
sicuro.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
[
Sistema di altoparlanti satellite
]
(vista dal basso di
SC-A76)
Antiscivolo inclusi
[ Basso ]
Fori per le viti di montaggio di staffa/supporto dell’altoparlante
[ Posteriore ]
Gancio con foro a
chiave
ITALIANO
2
ITALIANO
ATTENZIONE:
Se il sistema diffusore è posizionato in un luogo
instabile, potrebbe capovolgersi e cadere, e
questo potrebbe causare gravi incidenti.
2 Utilizzo del SC-C76 montato su parete:
L’SC-C76 può essere montato su parete tramite i
ganci con foro a chiave sul pannello posteriore.
A tal fine, inserite le due viti nella parete a una
distanza di 126 mm (corrispondente alla distanza tra i
fori della staffa di montaggio a parete sul pannello
posteriore dell’SC-C76).
Una volta inserite le viti, inserite i coperchi delle viti.
Assicuratevi di scegliere una parete in grado di
sostenere il peso del sistema di altoparlanti.
DENON declina ogni responsabilità per dovuti alla
caduta dell’unità.
ATTENZIONE:
Per la massima sicurezza, non posizionate oggetti
sopra oppure contro il sistema di altoparlanti.
Qualora sia applicata una forza eccessiva ai lati,
l’altoparlante può capovolgersi o cadere. Siate
particolarmente prudenti nell’evitare che ciò
accada, poiché questo potrebbe causare lesioni o
gravi incidenti.
AVVERTENZA:
In caso di installazione dei sistemi di altoparlanti
sul soffitto oppure su un muro, per garantire la
massima sicurezza, l’installazione deve essere
affidata ad un tecnico esperto.
Accertatevi di fissare i cavi degli altoparlanti ad un
muro ecc. per evitare che le persone inciampino
su di essi oppure li tirino accidentalmente,
provocando la caduta dei sistemi di altoparlanti.
Dopo l’installazione dei sistemi di altoparlanti,
verificate che siano sicuri. Tale controllo deve
essere effettuato anche ad intervalli regolari per
accertarsi che non sussista il rischio di caduta dei
sistemi di altoparlanti.
DENON declina ogni responsabilità per danni o
incidenti dovuti alla scelta di un luogo di
installazione inappropriato oppure a procedure di
installazione errate.
[ Sistema di altoparlanti centrale ]
(vista dal basso di
SC-C76)
Antiscivolo inclusi
[ Basso ]
Gancio con foro a chiave
[ Posteriore ]
126 mm
ITALIANO
3
ITALIANO
Altre precauzioni – Subwoofer attivo
(DSW-76)
2 L’amplificatore incorporato del subwoofer attivo (DSW-76) è dotato di un circuito di attenuazione. All’accensione,
il segnale di uscita viene fortemente attenuato per alcuni secondi. Qualora nel frattempo venga regolato il
volume, il suono in uscita quando viene disattivato il circuito di attenuazione potrebbe essere estremamente
elevato. Prima di regolare il volume, attendete che il circuito di attenuazione si sia disattivato.
2 Nota: La presenza di magneti o oggetti che generano un campo magnetico nelle vicinanze, in seguito
all’interazione con il subwoofer, può provocare problemi di colori su una TV ecc.
Esempio: (a) Presenza di magneti sullo sportello del mobiletto, del supporto ecc.
(b) Prossimità ad un dispositivo medicale ecc. dotato di magneti.
(c) Prossimità a giocattoli o altri oggetti dotati di magneti.
2 Nota: Le figure contenute in queste istruzioni possono differire rispetto al set effettivo per motivi di chiarezza.
2 Conservate le istruzioni per l’uso.
Dopo averle lette, conservate le presenti istruzioni per l’uso in un luogo sicuro. Vi raccomandiamo anche di
inserire i dati indicati nell’ultima pagina di copertina.
AVVERTENZA:
Accertatevi di fissare il cavo di alimentazione ad un muro ecc. per evitare che le persone inciampino su di
esso oppure lo tirino accidentalmente, provocando la caduta del subwoofer.
Precauzioni per l’installazione – Subwoofer attivo
(DSW-76)
2 Il posizionamento del subwoofer attivo sullo stesso supporto o sulla stessa mensola di un videoregistratore può
provocare interferenze.
2 Il subwoofer attivo DSW-76 è del tipo a bassa perdita di intensità e può essere utilizzato in prossimità di TV, ma a
seconda della TV possono verificarsi problemi di colori. In tal caso, spegnete la TV, attendete 15-30 minuti e
riaccendete la TV. Il circuito automatico di smagnetizzazione della TV dovrebbe ridurre i problemi di immagine. In
caso contrario, allontanate il subwoofer attivo.
2 Installate il subwoofer attivo su una superficie stabile e piana per prevenirne la caduta.
2 Non posizionate un videoregistratore, lettore CD o altro dispositivo AV sopra il subwoofer.
Altre precauzioni – TUTTI (SC-A76, SC-C76, DSW-76)
2 Nota: La presenza di magneti o oggetti che generano un campo magnetico nelle vicinanze, in seguito
all’interazione con il sistema di altoparlanti, può provocare problemi ai colori su una TV ecc.
Esempio: (a) Presenza di magneti sullo sportello del mobiletto, del supporto ecc.
(b) Prossimità ad un dispositivo medicale ecc. dotato di magneti.
(c) Prossimità a giocattoli o altri oggetti dotati di magneti.
2 Nota: Le figure contenute in queste istruzioni possono differire rispetto al set effettivo per motivi di chiarezza.
2 Conservate le istruzioni per l’uso.
Dopo averle lette, conservate le presenti istruzioni per l’uso in un luogo sicuro. Vi raccomandiamo anche di
inserire i dati indicati nell’ultima pagina di copertina.
ITALIANO
4
ITALIANO
r
LF direct switch (LF DIRECT)
Quando il subwoofer attivo DSW-76 è collegato ad
un ricevitore surround (o amplificatore) DENON AV,
se questa funzione è attivata, il segnale bypassa i
circuiti di crossover e regolazione del volume del
subwoofer attivo per fornire un suono più puro e di
maggiore qualità. In tal caso si raccomanda di
impostare l’interruttore LF DIRECT (r) su “ON”. In
tal caso, i comandi di regolazione del crossover (t)
e di regolazione del volume (y) non funzionano.
t
Comando di regolazione del crossover
(CROSSOVER)
Questo comando funziona solamente quando
l’interruttore LF DIRECT (r) è in posizione “OFF”.
Questo comando imposta il limite superiore delle
frequenze riprodotte dal subwoofer attivo.
Criteri di selezione
50Hz : Per altoparlanti sinistro/destro con diametri
di 20 cm o superiori
100Hz : Per altoparlanti sinistro/destro con diametri
compresi tra 10 e 25 cm
200Hz : Per altoparlanti sinistro/destro con diametri
di 12 cm o inferiori
Se utilizzate un amplificatore AV compatibile con
Dolby Digital o dts, vi raccomandiamo di impostare
l’interruttore LF DIRECT (r) in posizione “ON” e di
non utilizzare questa funzione.
“Dolby” è un marchio registrato della Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“dts” è un marchio registrato della Digital Theater
Systems.
q
Connettore ingresso di linea (LINE IN)
Deve essere collegato al connettore pre-uscita
dell’amplificatore AV (“SUBWOOFER”, “MONO
OUT” ecc.) con il cavo in dotazione (Cavo con la
spina pin RCA, 3 metri).
Per collegare un ricevitore surround (o
amplificatore) DENON AV, collegate questo
Connettore ingresso di linea al terminale del
subwoofer sulla parte posteriore del ricevitore
surround.
w
Connettore uscita di linea (LINE OUT)
•L’ingresso di segnale al connettore di ingresso di
linea viene emesso da qui in parallelo.
Se utilizzate due subwoofer attivi, collegate il
connettore di ingresso di linea dell’altro subwoofer
attivo a questo connettore.
e
Interruttore selettore di fase (PHASE)
Commuta la fase del segnale di uscita in base al
segnale di entrata.
In genere, il subwoofer si utilizza con questo
interruttore in posizione “NORM.”. Se la continuità
tra il suono del subwoofer attivo e gli altoparlanti
destro e sinistro sembra innaturale, provate a
portare l’interruttore in posizione “REV.”, quindi
nella posizione in cui il suono risulta più naturale.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Subwoofer attivo (DSW-76), pannello posteriore
NOMI DEI COMPONENTI E FUNZIONI
ITALIANO
5
ITALIANO
Selezione della frequenza di crossover
dell’amplificatore AV:
La frequenza di crossover dell’altoparlante
satellite/centrale e del subwoofer attivo (il gap
tra la gamma di frequenza prodotta dal
subwoofer attivo e dagli altri altoparlanti) è
impostata sull’amplificatore AV collegato ed in
genere è fissata tra 80 e 120 kHz.
Tuttavia, con alcuni amplificatori tra cui DENON
amplificatore AV, questa frequenza può essere
selezionata. Se utilizzate un amplificatore di
questo tipo, potete selezionare la frequenza di
crossover desiderata.
Quando si usa l’SYS-76HT con questo tipo di
amplificatore, è possibile ottenere un suono più
ricco impostando la frequenza crossover a 135
Hz circa o al valore più vicino. Regolate la
frequenza di crossover in base alle vostre
preferenze. Per le istruzioni sulla commutazione,
fate riferimento alle istruzioni per l’uso del vostro
amplificatore.
In caso di collegamento ad un amplificatore AV
compatibile con Dolby Digital o dts, a prescindere
dal fatto che la frequenza di crossover sia fissa o
regolabile, vi raccomandiamo di impostare
l’interruttore LF DIRECT del subwoofer attivo
(DSW-76) in posizione “ON”.
u
Interruttore selezione standby automatico
(AUTO STANDBY)
ON : La funzione di standby automatico è
attivata
OFF : La funzione di standby automatico è
disattivata
i
Indicatore di stato
Il LED a due colori indica lo stato operativo del
subwoofer attivo come segue:
Power “ON” ...........................................Luce verde
Auto power off (modalità di standby)
.........Luce rossa
Power “OFF”.........................................LED spento
Circuito protettivo attivato .........Luce rossa lampeggiante
o
Interruttore generale (POWER)
Portando l’interruttore in posizione “ON” si
accende l’unità.
La procedura di accensione richiede diversi
secondi. Infatti, si attiva un circuito di attenuazione
incorporato per prevenire un inutile rumore
all’accensione ed allo spegnimento dell’unità.
Portando l’interruttore in posizione “OFF” si
spegne l’unità.
Funzione standby automatico:
Per ridurre il consumo energetico, l’amplificatore
viene impostato automaticamente in modalità di
standby se non riceve alcun segnale in ingresso per
5-11 minuti.
Alla ricezione di un segnale in ingresso, l’unità si
riattiva immediatamente.
y
Comando di regolazione del volume (LEVEL)
Questo comando funziona solamente quando
l’interruttore LF DIRECT (r) è in posizione “OFF”.
Questo comando si utilizza per regolare il volume
del subwoofer attivo.
Girando il comando in senso orario ( ) rispetto alla
posizione centrale il volume del subwoofer attivo
aumenta, mentre girandolo in senso antiorario ( )
il volume diminuisce. Impostatelo sulla posizione
desiderata.
Per alcuni segnali, sarà prodotto un suono molto
morbido anche quando il controllo della regolazione
del volume (“LEVEL”) viene ruotato
completamente in senso antiorario ( ) ed
impostato al minimo (“MIN”). Questo non
rappresenta un malfunzionamento.
Se questo dovesse verificarsi, collegare il cavo
collegato al connettore LINE IN dell’apparecchio ad
un connettore d’uscita (SUB WOOFER PRE OUT,
MONO OUT, ecc.) per il quale i segnali passano
attraverso il circuito del volume principale
dell’amplificatore surround AV, ecc., prima di essere
emessi.
Utilizzare il controllo della regolazione del volume
dell’apparecchio (“LEVEL”) per regolare la
differenza di volume con i diffusori che non sia
quella del super woofer (frontale, centrale,
surround, ecc.) e regolare il volume totale
utilizzando il controllo del volume principale
sull’amplificatore surround AV, ecc.
ITALIANO
6
ITALIANO
(1)
Collegamento del connettore di ingresso di linea (LINE IN) – Subwoofer attivo
(DSW-76)
Deve essere collegato al connettore pre-uscita per il subwoofer attivo dell’amplificatore AV (“SUBWOOFER
PREOUT”, “MONO OUT” ecc.) con il cavo in dotazione (Cavo con la spina pin RCA, 3 metri).
ATTENZIONE:
Se questo connettore è collegato al connettore pre-uscita per il canale centrale surround di un amplificatore
stereo oppure amplificatore surround AV, verranno riprodotti solamente i bassi del canale centrale, quindi i
bassi complessivi risulteranno insufficienti.
ATTENZIONE:
Non collegate il cavo di alimentazione AC ad una presa AC finché tutti i collegamenti non sono stati
completati.
•Controllate i canali destro e sinistro ed accertatevi che siano collegati correttamente tra loro, L (sinistro) a L,
R (destro) a R.
Collegate saldamente il cavo di alimentazione AC. Un collegamento allentato può provocare disturbi.
•L’aggraffatura di cavi di segnale e cavi di alimentazione oppure la prossimità dei cavi ad un trasformatore di
potenza possono provocare ronzii o disturbi.
•Controllate le polarità di altoparlanti ed amplificatore e che essi siano collegati correttamente tra loro.
Collegate il terminale rosso sull’altoparlante al terminale “+” sull’amplificatore ed il terminale nero
sull’altoparlante al terminale “–” sull’amplificatore.
Subwoofer attivo (DSW-76)
Cavo di collegamento in dotazione
(
Cavo con la spina pin RCA, 3 metri)
COLLEGAMENTI
ITALIANO
7
ITALIANO
ATTENZIONE:
•Prestate attenzione a collegare correttamente i lati positivo (“+”, rosso) e negativo
(“–”, nero) degli altoparlanti destro e sinistro.
Collegate il lato del cavo di collegamento in dotazione con fili di colore rame al
terminale rosso dell’altoparlante.
Per prevenire problemi di circuiti, non cortocircuitate mai i fili di colore rame ed
argento oppure i cavi destro e sinistro.
1
Guaina
Una volta completati i collegamenti, tirate delicatamente i cavi degli altoparlanti per accertarvi che
siano collegati saldamente.
In sede di installazione, prestate la massima attenzione alla sicurezza relativamente al luogo ed al
metodo di installazione.
Se utilizzate un supporto, staffe ecc., seguite le istruzioni allegate al supporto o alle staffe e prestate la
massima attenzione alla sicurezza prima dell’installazione e dell’uso. DENON declina ogni responsabilità per
danni o incidenti dovuti alla caduta dell’unità.
Rosso : “+” (positivo)
Filo di color rame
NOTA: Accertatevi che i fili non siano in contatto tra loro.
(2)
Collegamento dei terminali degli altoparlanti
– Sistema di altoparlanti
(SC-A76, SC-C76)
Leggete attentamente le istruzioni per l’uso dell’amplificatore prima del collegamento ed accertatevi di utilizzare
l’unità correttamente.
In caso di collegamento dell’apparecchiatura o sostituzione dei collegamenti, accertatevi di disinserire
l’alimentazione dell’apparecchiatura e di staccare i cavi di alimentazione dalle prese AC.
2 Collegamento dei terminali degli altoparlanti
1. Spelate la guaina all’estremità del cavo di collegamento, quindi intrecciate saldamente i fili in modo che non
fuoriescano provocando cortocircuiti.
2. Premere ed abbassare la leva, ed inserire il filo interno del cavo nel foro.
3. Rilasciare la leva.
Tirare leggermente il cavo di collegamento per verificare che sia saldamente collegato.
23
Nero : “–” (negativo)
Filo di color argento
ITALIANO
8
ITALIANO
1. Portate l’interruttore generale in posizione “ON”.
Se il cavo di alimentazione AC dell’unità è collegato ad un’uscita AC commutata sull’amplificatore, lasciando
l’interruttore generale in posizione “ON”, l’unità si accende e spegne automaticamente all’accensione ed allo
spegnimento dell’amplificatore.
Se il cavo di alimentazione AC dell’unità non è collegato ad un’uscita AC commutata sull’amplificatore, portate
l’interruttore generale in posizione “ON” dopo aver acceso l’amplificatore. Allo spegnimento, portate
l’interruttore generale in posizione “OFF” prima di spegnere l’amplificatore.
2. Regolate il volume utilizzando il comando di regolazione del volume.
Per maggiori dettagli, vedere “NOMI DEI COMPONENTI E FUNZIONI”.
La rete anteriore dei sistemi di altoparlanti (SC-A76, SC-C76) può essere rimossa.
Per rimuoverla, afferrate entrambi i lati della rete e tiratela in avanti.
Per montarla, allineate i fori nei quattro angoli della rete dell’altoparlante con le sporgenze ai quattro angoli
dell’involucro e premete.
USO DEL SUBWOOFER ATTIVO
(DSW-76)
RIMOZIONE DELLA RETE DELL’ALTOPARLANTE
(SC-A76, SC-
C76)
ITALIANO
9
ITALIANO
2 I collegamenti sono corretti?
2 L’unità viene utilizzata correttamente come descritto nelle istruzioni?
2 L’amplificatore ed il(i) lettore(i) funzionano correttamente?
ISe il set non funziona correttamente, controllate i punti indicati nella seguente tabella. Se il problema persiste, il set
potrebbe essere guasto. Disinserite l’alimentazione, scollegate il cavo di alimentazione AC dalla presa AC e
contattate il vostro rivenditore. Qualora il vostro rivenditore non possa aiutarvi, contattate il centro di assistenza
DENON più vicino.
Sintomo
Subwoofer attivo (DSW-76):
Il LED non si accende e non viene
riprodotto alcun suono all’accensione.
Subwoofer attivo (DSW-76):
Il LED si accende, ma non viene
riprodotto alcun suono.
Subwoofer attivo (DSW-76):
Il LED lampeggia e non viene
riprodotto alcun suono.
Subwoofer attivo (DSW-76):
Il suono è distorto.
Subwoofer attivo (DSW-76):
Oscillazione (viene riprodotto un
suono costantemente alto).
Il cavo di alimentazione AC non è
collegato correttamente.
I cavi non sono collegati correttamente.
Il comando di regolazione del
volume è girato completamente
verso il basso.
Si è attivato il circuito protettivo a
causa di un aumento di temperatura
eccessivo o di segnali in ingresso
eccessivi.
Il volume è impostato su un
valore troppo alto.
Il suono viene distorto
nell’amplificatore collegato.
Il volume di subwoofer attivo o
amplificatore è impostato su un
valore troppo alto.
•Controllate il collegamento del
cavo di alimentazione AC.
Collegateli saldamente.
Girate il comando sulla posizione
desiderata.
Portate l’interruttore generale in
posizione “OFF”, attendete
almeno 1 minuto e riportate
l’interruttore generale in posizione
“ON”.
Se il problema persiste, scollegate il
cavo di alimentazione AC dalla presa
AC e contattate il vostro rivenditore.
Girate il comando di regolazione
del volume in senso antiorario per
diminuire il volume.
Non amplificate i bassi
sull’amplificatore (riducete il
comando di regolazione dei bassi
oppure il volume
dell’amplificatore).
Riducete il volume di subwoofer
attivo o amplificatore.
Causa Rimedio
RICERCA DEI GUASTI
ITALIANO
10
ITALIANO
2 Sistema di altoparlanti satellite (SC-A76)
Tipo: 2 vie, 2 altoparlanti
Involucro chiuso / Bassa perdita di intensità
Unità principali: 9 cm cono bassi-medi x 1
1,9 cm cupola morbida gamma alta x 1
Impedenza in ingresso: 6 /ohm
Ingresso max.: 40 Watt (IEC)
100 Watt (PEAK)
Frequenza di crossover: 5 kHz
Gamma di frequenza: 60 Hz ~ 25 kHz
Dimensioni: 120 (L) x 180 (A) x 156 (P) mm
Peso: 1,6 kg
2 Sistema di altoparlanti centrale (SC-C76)
Tipo: 2 vie, 3 altoparlanti
Involucro chiuso / Bassa perdita di intensità
Unità principali: 9 cm cono bassi-medi x 2
1,9 cm cupola morbida gamma alta x 1
Impedenza in ingresso: 6 /ohm
Ingresso max.: 40 Watt (IEC)
100 Watt (PEAK)
Frequenza di crossover: 5 kHz
Gamma di frequenza: 60 Hz ~ 25 kHz
Dimensioni: 266 (L) x 120 (A) x 156 (P) mm
Peso: 2,1 kg
2 Subwoofer attivo (DSW-76)
Tipo: Involucro Reflex / Bassa perdita di intensità
Amplificatore incorporato
Unità principale: 20 cm cono x 1
Gamma di frequenza: 27 Hz ~ 200 Hz
(LF Direct / Off)
Potenza nominale: 100 Watt
(carico 4 /ohm, 55 Hz, T.H.D. 0,7%)
Impedenza in ingresso: 22 k/kohm
Frequenza di crossover: 50 Hz ~ 200 Hz (Variabile)
(LF Direct / Off)
Alimentazione: 120 V / 60 Hz (Nordamerica)
230 V / 50 Hz (Europa)
Consumo energetico: 55 Watt (UL / IEC)
Inferiore a 1 Watt (Standby)
Dimensioni: 262 (L) x 357 (A) x 434 (P) mm
Peso: 11,7 kg
* Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
DATI TECNICI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Denon SYS-76HT Manuale utente

Categoria
Subwoofer
Tipo
Manuale utente