Auriol Z30237C Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

LCD-FUNKUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RELOJ RADIOCONTROLADO CON PANTALLA LCD
Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO LCD RADIOCONTROLLATO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
Operation and Safety Notes
RELÓGIO SEM FIOS E VISOR LCD
Instruções de utilização e de segurança
5
Z30237B
Z30237C
13 IT/MT
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....................................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti ......................................................................................................... Pagina 14
Dati tecnici ..................................................................................................................................... Pagina 14
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali ..........................................................................................................Pagina 14
Indicazioni di sicurezza per le batterie .......................................................................................Pagina 15
Prima dell’avvio
Posizioni le apparecchiature ........................................................................................................Pagina 15
Montaggio dell’orologio radiocomandato a cristalli liquidi ...................................................... Pagina 16
Inserimento / sostituzione delle batterie ...................................................................................... Pagina 16
Funzionamento
Ricezione del segnale radio DCF ................................................................................................ Pagina 16
Impostazione dell’anno / del mese / della data / dell’ora / del giorno della settimana ........... Pagina 17
Impostazione della visualizzazione del giorno della settimana ................................................ Pagina 17
Utilizzo deIla visualizzazione dell’ora in formato 12 / 24 ore .................................................. Pagina 17
Impostazione dell’allarme ............................................................................................................Pagina 18
Attivazione / disattivazione dell’allarme ...................................................................................... Pagina 18
Spegnimento dell’allarme .............................................................................................................Pagina 18
Visualizzazione della temperatura in °C / °F.............................................................................Pagina 18
Fase lunare (solamente per il modello B) .................................................................................... Pagina 18
Visualizzazione dell’ora legale .................................................................................................... Pagina 18
Impostazione del fuso orario ....................................................................................................... Pagina 19
Eliminazione dei guasti ................................................................................................. Pagina 19
Pulizia e cura .......................................................................................................................... Pagina 19
Assistenza ................................................................................................................................. Pagina 19
Smaltimento ............................................................................................................................ Pagina 19
Dichiarazione di conformità ...................................................................................... Pagina 20
Indice
14 IT/MT
Orologio LCD radiocontrollato
Introduzione
Utilizzare l’apparecchio solamente come
descritto e per gli ambiti di utilizzo indicati.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
L’apparecchio e adatto solamente per un utilizzo in
ambienti chiusi e in presenza di una normale tem-
peratura ambiente. L’apparecchio non e destinato
all’utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Visualizzazione dell’ora
2
Simbolo del segnale radio
3
Simbolo della batteria
4
Simbolo dell’ora legale
5
Simbolo del fuso orario
6
Settimana solare (solamente per il modello B)
7
Temperatura interna
8
Fase lunare (solamente per il modello B)
9
Visualizzazione dell’anno (solamente per il
modello B)
10
Visualizzazione del mese
11
Visualizzazione della data
12
Visualizzazione del giorno della settimana
13
Simbolo PM (ore antimeridiane)
14
Simbolo AM (ore postmeridiane)
15
Simbolo Allarme 1
16
Simbolo Allarme 2
17
Dispositivo di sospensione
18
Coperchio del vano portabatterie
19
Vano portabatterie
20
Tasto SNOOZE (“ripetizione dell’allarme“)
21
Tasto WAVE (“onda”)
22
Tasto DOWN (“giù”)
23
Tasto UP (“su”)
24
Tasto ALLARME (“puntamento della sveglia”)
25
Tasto SET
26
Piedino estraibile
Dati tecnici
Tipo di batteria: 2 x 1,5 V , tipo AAA
(in dotazione)
Sicurezza
ATTENZIONE!
Legga tutte le istruzioni e gli
avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle
istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad
una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite
pericolose.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI
DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Avvisi di sicurezza
generali
ATTENZIONE!
PERICOLO
PER L’INCOLUMITÀ DEI BAM-
BINI! Vietare l’accesso al materiale
d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorve-
glianza di un adulto. Sussiste il pericolo di
soffocamento dei bambini con il materiale
d’imballaggio. I bambini non sono in grado di
valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini
lontani dallapparecchio. Il prodotto non è un
giocattolo.
Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, senso-
riali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può
essere utilizzato da persone che non conoscono
il suo funzionamento. In questo caso, una per-
sona responsabile per la sicurezza deve super-
visionare o dare indicazioni su come il prodotto
debba essere utilizzato. I bambini devono
essere sorvegliati al fine di impedire che essi
giochino con l’apparecchio.
Non metta in funzione lapparecchiatura se è
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
Introduzione / Sicurezza
15 IT/MT
possono mettere a repentaglio la sua vita a
causa di una scossa elettrica!
ATTENZIONE!
Non faccia uso di quest’ap-
parecchiatura negli ospedali o in istituti medici.
In questi luoghi l’apparecchiatura può causare
disturbi di funzionamento ai sistemi di manteni-
mento della vita.
Eviti di sfregare con forza l’involucro dell’ap-
parecchiatura sui tessuti. Ciò potrebbe causare
cariche statiche e dunque influenzare il risultato
di misurazione.
Prenda in considerazione il fatto che i dan-
neggiamenti ad opera di maneggio scorretto,
violazione delle istruzioni duso e causati da
interventi di personale non autorizzato sono
esclusi dalla garanzia.
Non smonti assolutamente l’apparecchiatura.
A causa di riparazioni scorrette lutente p
essere esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire
le riparazioni da personale qualificato.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
ATTENZIONE!
PERICOLO DI VITA! Le
batterie possono essere ingoiate con conse-
guente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la
batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di
un medico.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio qualora
esso non venisse utilizzata per lungo tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONI! Non ricaricare
mai le batterie!
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Utilizzare solamente
batterie del tipo indicato. In caso
contrario sussiste il pericolo di esplosione.
Inserendo le batterie, fare attenzione a che la
polarità sia corretta.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie
esaurite. Sussiste un notevole pericolo di perdita!
In caso di mancata osservanza delle indicazio-
ni fornite, le batterie possono scaricarsi attra-
verso la loro tensione finale. Sussiste inoltre il
pericolo di perdite. In caso di perdite dalle bat-
terie mentre queste si trovano nell’apparecchio,
estrarle subito per evitare danni all’apparec-
chio medesimo!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocir-
cuitarle e non smontarle.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido della batteria
sciacquare abbondantemente il punto interes-
sato e / o rivolgersi alle cure mediche!
Smaltire le batterie in base alle norme in vigore
relative allo smaltimento.
Prima dell’avvio
Per estrarre l’apparecchio, svitare il dispositivo
di sicurezza posto sul lato posteriore del cartone.
Rimuovere la pellicola protettiva prima di utiliz-
zare l’apparecchio per la prima volta.
Posizioni le apparecchiature
ATTENZIONE! Quando sceglie il luogo di
posizionamento, si assicuri che le apparecchiature
non siano esposte ad insolazione diretta, a vibra-
zioni, polvere, calore, freddo ed umidità. Non po-
sizioni le apparecchiature vicino a fonti di calore
quali ad es. termosifoni. Altrimenti rischia di dan-
neggiare le apparecchiature.
Fare attenzione a che lapparecchio sia posto
su una superficie stabile.
Fare attenzione a che l’apparecchio, se installato
su una parete, venga appeso correttamente.
Uneventuale caduta dell’apparecchio potrebbe
provocare lesioni ai danni di persone e dan-
neggiare l’apparecchio medesimo e altri oggetti.
Porre l’orologio radiocomandato su una base
di supporto
26
o montarlo alla parete.
Porre lapparecchio su una superficie piana
ed orizzontale.
Non porre l’apparecchio su superfici di valore
o sensibili in assenza di una protezione adatta.
Sicurezza / Prima dell’avvio
16 IT/MT
In caso contrario esse potrebbero venire dan-
neggiate.
Non porre l’apparecchio nei pressi di fonti di
disturbo quali televisore, computer, murature
spesse, ecc. La ricezione dell’apparecchio
potrebbe essere ridotta.
Non porre l’apparecchio in edifici in cemento
armato, quali ad esempio aeroporti, grattacieli,
fabbriche o cantine. La ricezione del segnale
radio può essere fortemente disturbata.
Non avviare la ricezione in un automezzo in
movimento, quale automobile o treno. La rice-
zione del segnale radio può disturbare il
sistema elettronico dell’automezzo.
Non esporre lapparecchio per un periodo di
tempo prolungato a temperature inferiori a –10°C.
Montaggio dell’orologio
radiocomandato a cristalli
liquidi
Nota: Per questo passo è necessario disporre di
un trapano nonché di materiale di montaggio
adatto e di un cacciavite.
ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE E
DI LESIONE NONCHÉ PERICOLO DI DAN-
NI A COSE! Leggere con attenzione le istruzioni
duso e di sicurezza del trapano utilizzato.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE!
Quando si eseguono fori nella parete, assicurarsi di
non entrare in contatto con condutture elettriche,
idriche o del gas. Eventualmente verificarne la pre-
senza con un dispositivo di rilevazione di condutture
prima di eseguire fori nella parete.
Cercare un posto adatto per l‘orologio radio-
comandato.
Contrassegnare sulla parete il punto dove
eseguire il foro.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Consultare le istruzioni d’uso del trapano.
Eseguire il foro nella parete con un trapano.
Inserire nel foro il tassello adatto.
Stringere una vite adatta con un cacciavite.
Appendere l‘orologio radiocomandato con il
dispositivo per appendere
17
alla vite.
Inserimento / sostituzione
delle batterie
Quando la carica delle batterie diventa debole, sul
display a cristalli liquidi appare il simbolo della
batteria
3
. Fare attenzione a che le batterie
scariche vengano subito sostituite.
Non appena le batterie sono state inserite, l’orolo-
gio da parete radiocomandato a cristalli liquidi
avvia la ricezione del segnale radio.
Nota: Durante la ricezione non mutare la posizio-
ne dell’orologio a pendolo da parete radiocoman-
dato a cristalli liquidi. In caso contrario è possibile
che vi siano disturbi di ricezione.
Segnale radio (DCF):
Il segnale DCF (emettitore del segnale orario) con-
siste in impulsi di tempo che vengono trasmessi da
uno tra i più precisi orologi al mondo, posto nei
pressi di Francoforte sul Meno, in Germania.
Lorologio radiocomandato acquistato riceve
questo segnale in condizioni ottimali fino ad una
distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno.
Il processo di ricezione del segnale radio dura di
regola dai 3 ai 10 minuti.
Se necessario riavviare l’orologio radioco-
mandato se esso non funziona correttamente.
A tale scopo premere e mantenere premuto il
tasto WAVE
21
per circa 3 secondi.
La ricezione può essere limitata notevolmente da
ostacoli (ad es. muri di cemento) o fonti di interfe-
renza (ad es. da altre apparecchiature elettriche).
Modifichi eventualmente il posizionamento del suo
orologio radio (ad. es. vicino ad una finestra), nel
caso in cui vi siano problemi di ricezione.
Funzionamento
Ricezione del segnale radio DCF
Lorologio radiocomandato avvia automaticamente
la ricerca del segnale radio DCF. La ricerca viene
Prima dell’avvio / Funzionamento
17 IT/MT
visualizzata sul display a cristalli liquidi attraverso il
lampeggiamento del simbolo del segnale radio
2
.
Nota: In edifici di calcestruzzo la ricezione del
segnale radio può essere fortemente disturbata.
(vedi il paragrafo “Posizioni le apparecchiature”).
La ricezione del segnale radio DCF sull’orologio
radiocomandato può essere avviata anche
manualmente.
Premere e mantenere premuto il tasto WAVE
21
per più di 3 secondi. Lorologio da parete radio-
comandato LCD cerca di ricevere il segnale
radio DCF. Per questa procedura, nel corso
della quale sul display a cristalli liquidi appare
il simbolo del segnale radio lampeggiante
2
,
sono necessari alcuni minuti.
Nota: Qualora l’orologio da parete radiocoman-
dato a cristalli liquidi non potesse ricevere il segna-
le radio DCF a motivo di errori, di un’eccessiva
distanza dal trasmettitore o per altri motivi, vi è la
possibilità di regolare l’ora in modo manuale. Non
appena la ricezione di un segnale radio DCF ha
avuto successo, i valori regolati manualmente
vengono sovrascritti.
Impostazione dell’anno / del
mese / della data / dell’ora / del
giorno della settimana
1. Premere e tenere premuto il tasto WAVE
21
per circa 3 secondi. Il simbolo del segnale
radio
2
lampeggia.
2. Per interrompere la ricezione del segnale
radio, mantenere nuovamente premuto per
circa 3 secondi il tasto WAVE
21
.
3. Tenere premuto il tasto SET
25
per circa
2 secondi. La visualizzazione del giorno lam-
peggia. Impostare il valore desiderato premendo
i tasti UP
23
e DOWN
22
.
Suggerimento: Tenere premuto il tasto UP
23
o DOWN
22
. In questo modo si ottiene un’im-
postazione accelerata dei valori. Questa impo-
stazione veloce può essere utilizzata anche
per le successive procedure di impostazione.
Qualora non si premesse per 15 secondi alcun
tasto, il display a cristalli liquidi torna automati-
camente alla visualizzazione standard.
4. Confermare l’immissione premendo il tasto SET
25
. La visualizzazione del mese lampeggia.
5. Ripetere i passi 3 e 4 per impostare i valori
relativi al giorno, all’ora, al minuto e al giorno
della semana.
Impostazione della
visualizzazione del giorno
della settimana
E’ possibile fare visualizzare la visualizzazione del
giorno della settimana
12
in diverse lingue.
Premere e mantenere premuto il tasto DOWN
22
.
Nella visualizzazione del giorno della settima-
na
12
appare l’abbreviazione per la lingua at-
tualmente impostata. Rilasciare il tasto DOWN
22
solamente quando appare l’abbreviazione
per la lingua desiderata.
Sono a disposizione le seguenti lingue:
GER = tedesco
FRE = francese
SPA = spagnolo
ITA = italiano
DAN = danese
DUT = olandese
ENG = inglese
Utilizzo deIla visualizzazione
dell’ora in formato 12 / 24 ore
Premere il tasto UP
1
quando la visualizza-
zione dell’orario
23
è accesa per commutare
tra il formato a 12 ore e quello a 24 ore.
Nota: Sul display a cristalli liquidi nel formato
a 12 ore il simbolo AM
14
rappresenta le ore
che precedono il mezzogiorno. Sul display a
cristalli liquidi nel formato a 12 ore il simbolo
PM
13
rappresenta le ore successive al mez-
zogiorno.
Funzionamento
18 IT/MT
Impostazione dell’allarme
Per scegliere tra l’allarme 1
15
o l’allarme 2
16
, premere una o due volte il tasto SET
25
.
Premere e mantenere premuto il tasto SET
25
per circa 2 secondi. Lampeggia la visualizza-
zione dell’ora.
Impostare il valore desiderato premendo i tasti
UP
23
e DOWN
22
.
Per confermare il dato immesso premere il tasto
SET
25
. Lampeggia la visualizzazione dei minuti.
Impostare il valore desiderato dei minuti pre-
mendo i tasti UP
23
e DOWN
22
.
Per confermare il dato immesso premere il
tasto SET
25
.
Non appena risuona il segnale di sveglia, pre-
mere il tasto SNOOZE
20
. Il segnale acustico
della sveglia si interrompe. 5 minuti dopo l’ora-
rio di sveglia impostato, vale a dire dell’allar-
me impostato, il segnale acustico della sveglia
risuona di nuovo.
Per disattivare il segnale di allarme, premere
un tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto
SNOOZE
20
.
Attivazione / disattivazione
dell’allarme
Premere una volta brevemente il tasto ALARM
24
.
Il corrispondente simbolo dell’allarme
15
oppure
16
viene visualizzato - ciò significa
che l’allarme viene attivato.
Premere nuovamente il tasto ALLARME
24
.
Ne consegue che si spegne il corrispondente
simbolo dell’allarme
15
oppure
16
.
L’allarme e disattivato.
Spegnimento dell’allarme
Per fermare il segnale di allarme, premere un
tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto SNOOZE
20
. Non è necessario riattivare l’allarme. Esso
si inserisce automaticamente nel ritmo settima-
nale impostato.
Nota: Il segnale di allarme si disinserisce
dopo 2 minuti.
Visualizzazione della
temperatura in °C / °F
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la
temperatura interna
7
corrente.
Per commutare tra le scale di temperatura
7
Celsius e Fahrenheit, premere il tasto DOWN
22
.
Fase lunare (solamente per il
modello B)
Lorologio da parete radiocomandato a cristalli
liquidi mostra la fase lunare
8
attuale nel display
a cristalli liquidi (solamente per il modello B).
Possono essere visualizzati i seguenti simboli:
Luna piena
Luna calante
Mezzaluna
calante
Falce lunare
calante
Luna nuova Falce lunare
crescente
Mezzaluna
crescente
Luna crescente
Visualizzazione dellora legale
Lora legale viene visualizzata automaticamente
nel display a cristalli liquidi attraverso il simbolo
dell’ora legale
4
. Lora legale o solare viene
fissata nell’orologio attraverso il segnale radio
DCF.
Nota: In edifici di calcestruzzo la ricezione del
segnale radio può essere fortemente disturbata.
Funzionamento
19 IT/MT
Impostazione del fuso orario
Premere e mantenere premuto il tasto SET
22
per circa 2 secondi. Viene visualizzato il sim-
bolo del fuso orario
5
.
Premere e mantenere premuto il tasto SET
25
per circa 3 secondi. Lampeggia la visualizza-
zione dell’ora.
Impostare il valore delle ore desiderato pre-
mendo i tasti UP
23
e DOWN
22
.
Per confermare il dato immesso premere il
tasto SET
25
.
Nota: Per disattivare la funzione del fuso orario,
premere e mantenere premuto il tasto DOWN
22
per circa 2 secondi.
Eliminazione dei guasti
L’apparecchio contiene componenti elettronici
sensibili. E’ quindi possibile che apparecchi di
trasmissione radio eventualmente posti nelle
immediate vicinanze lo disturbino. Ciò vale ad
esempio per telefoni mobili, apparecchi rice-
trasmittenti portatili, ricetrasmittenti per CB,
comandi radio telecomandati / altri telecomandi
e forni a microonde. Qualora sul display si vi-
sualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi
dalle immediate vicinanze dellapparecchio.
Eventuali scariche elettrostatiche possono pro-
vocare disturbi di funzionamento. In caso di
tali disturbi di funzionamento rimuovere breve-
mente le batterie e in seguito inserirle di nuovo.
Pulizia e cura
Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che
potrebbero danneggiare l’apparecchiatura.
Pulisca lapparecchiatura solo sulla sua super-
ficie esterna servendosi di una pezza morbida
e asciutta.
Assistenza
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
e-mail: milome[email protected]
IAN 66773
MT
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
e-mail: milome[email protected]
IAN 66773
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento
del prodotto consumato dall‘amministrazione
comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambien-
tale, quando il vostro prodotto non
funziona più, non gettatelo nei rifiuti
domestici bensì nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informarvi sui luoghi di
raccolta e i loro orari di apertura
dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o lapparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Pb Hg
Vi possono essere conseguenze
negative
per l’ambiente a seguito
di uno smaltimento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spaz-
zatura domestica. Esse possono contenere metalli
Funzionamento / Eliminazione dei guasti / Pulizia e cura / Assistenza / Smaltimento
20 IT/MT
pesanti velenosi e devono essere trattate quali
rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti
sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate
ad un punto di raccolta comunale.
Dichiarazione di conformità
Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che il prodotto: Orologio LCD radio-
controllato, N°. modello: Z30237B / Z30237C,
Versione: 07 / 2011, alla quale si riferisce la presente
dichiarazione, è conforme alle norme / ai docu-
menti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 05 / EC.
In caso di necessità, tale documentazione può
essere scaricata dal sito Internet www.milomex.com.
EMC
Definizione del prodotto:
Orologio LCD radiocontrollato
. modello: Z30237B / Z30237C
Versione: 07 / 2011
Smaltimento / Dichiarazione di conformità
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Auriol Z30237C Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per