De Dietrich DHD597XE1 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

FR GUIDE D'UTILISATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Hotte décor
Dekor-Dunstabzugshaube
Decorative Hood
Campana extractora decorativa
Cappa arredamento
Designafzuigkap
Exaustor decorativo
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 1
6
1 / A LATTENTION DE L’UTILISATEURFR
98 mm
597 mm
900 mm
500 mm
741 - 1091 mm
261 mm
300 mm
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B
C
D
Ouïes
Cheminée
Enveloppe
Commandes
A
B
C
D
A
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 6
10
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
=
=
MONTAGE DE LA CHEMINEE
Evacuation extérieure
— Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le
support de cheminée métallique avec les deux
vis (fig. 1).
— Montez le clapet anti-retour sur la sortie du
moteur (fig. 2). Ce clapet anti-retour permet
d'obstruer l'entrée d'air venant de l'extérieur.
— Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, uti-
lisez l’adaptateur fourni (fig. 3).
Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm,
il est obligatoire de raccorder votre hotte en
mode recyclage.
— Emboîtez l’extrémité de la gaine sur la sortie
moteur (fig. 4).
— Préparez votre cheminée télescopique en pre-
nant soin de dissimuler les ouïes (fig. 4).
Emboîter les cheminées l’une dans l’autre au
maximum.
— Fixez la partie supérieure de la cheminée
(B/fig. 4) sur le support cheminée métallique
(A/fig. 4) avec les deux vis (G/fig. 4).
— Ajustez la longueur de la cheminée télesco-
pique en descendant la partie inférieure et
l’emboîter dans le sommet de la hotte.
fig. 1
fig. 4
fig. 2 fig. 3
A
B
C
D
E
SSuuppppoorrtt ddee cchheemmiinnééee
GGaaiinnee
AAddaappttaatteeuurr
CCllaappeett aannttii--rreettoouurr
SSoorrttiiee mmootteeuurr
F
CChheemmiinnééee ttéélleessccooppiiqquuee
VViiss ddee mmaaiinnttiieenn ddee llaa cchheemmiinnééee
G
A
C
D
E
F
G
B
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 10
12
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
DESCRIPTION DES COMMANDES
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères
différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les des-
criptions présentées.
Mise sous tension
Lors de la mise sous tension, la hotte est en position ARRET.
Eclairage
A
B
C
D
Nettoyage filtre
Temporisation: Arrêt différé
(5-10 ou 15 min)
Voyants de temporisation
A B C
Marche/Arrêt-Vitesse 1
E
F
G
H
Vitesse 2
Fonctionnement automatique
Vitesse 3
I
Vitesse 4
D E F G H I
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 12
13
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR
SELECTION DU TYPE DE TABLE
Pour sélectionner votre type de table, votre hotte doit être arrêtée.
Effectuez un appui simultané sur et . Les trois voyants 5 - 10 et 15 min. se mettent à
clignoter.
Table induction ou mixte induction/gaz ou mixte induction/vitro
Table vitrocéramique ou avec plaques en fonte
Table gaz
Effectuez à nouveau un appui sur la commande afin d’obtenir le nombre de voyants éclairés
correspondants à votre type de table d’après le tableau ci-dessous:
Pour valider votre type de table, appuyez sur , les trois voyants s’éteignent.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 13
16
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
Vous êtes en mode automatique et souhaitez arrêter votre hotte. Effectuez un appui long
sur .
ARRET DE LA HOTTE EN MODE AUTO
Si votre hotte est en recyclage et que vous utilisez des filtres charbons. Lors de l’installation,
vous avez la possibilité de configurer la hotte en mode recyclage:
Appui long simultané sur et . Les voyant et 2 sont allumés.
MODE RECYCLAGE
Pour configurer en mode recyclage effectuez un appui bref sur pour avoir les voyants 3 et 4
allumés.
Validez la configuration en appuyant sur . Les voyants s’éteignent.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 16
17
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR
MODE EVACUATION
Si votre hotte a une évacuation extérieure, vous pouvez la configurer en mode évacuation:
Appui simultané sur et Les voyants 1 et 2 ou 3 et 4 sont allumés.
Dans le cas où 1 et 2 sont allumés: votre hotte est en configuration EVACUATION.
Validez en appuyant sur .
Dans le cas où 3 et 4 sont allumés
: effectuez un appui sur .
Les voyants 1 et 2 s’allument. Validez en appuyant sur .
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:26 Page 17
28
1 / FÜR DEN BENUTZERDE
98 mm
597 mm
900 mm
500 mm
741 - 1091 mm
261 mm
300 mm
GERÄTEBESCHREIBUNG
B
C
D
Ansaugöffnungen
Kamin
Gehäuse
Bedienelemente
A
B
C
D
A
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 28
34
3 / BENUTZUNG DES GERÄTSDE
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
Ratschlag
Diese Einbau- und Betriebsanleitung gilt für mehrere Modelle. Zwischen diesem
Gerät und den gegebenen Beschreibungen können kleine Unterschiede im Detail und bei
der Ausrüstung zum Vorschein kommen.
Einschaltung
Bei der Inbetriebsetzung ist die Dunstabzugshaube auf Position AUS.
Beleuchtung
A
B
C
D
Filterreinigung
Verzögerung: Zeitverschobene
Abschaltung (5 - 10 oder 15 Min.)
Verzögerungslampen
A B C
An/Aus - Stufe 1
E
F
G
H
Stufe 2
Automatikbetrieb
Stufe 3
I
Stufe 4
D E F G H I
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 34
36
3 / BENUTZUNG DES GERÄTSDE
Kurzes Drücken von , damit die Lampe der Dunstabzugshaube aufleuchtet.
Mit längerem Drücken von kann die Beleuchtungsstärke geändert werden.
BELEUCHTUNG
drücken. Die Lampe blinkt und gibt an, dass die Dunstabzugshaube wirklich im
Automatikbetrieb ist.
ÜBERGANG ZUM AUTOMATIKBETRIEB
Im manuellen Betrieb kann die Ansauggeschwindigkeit der Dunstabzugshaube von Hand von 1
bis 4 gewählt werden. Mit der Taste kann man auf der Stufe 1 sein. Die Lampe leuchtet auf.
Mit kurzem Drücken der Taste 2 ist man auf der Stufe 2. Die Lampe leuchtet auf, und so weiter.
ÜBERGANG ZUM MANUELLEN BETRIEB
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 36
38
3 / BENUTZUNG DES GERÄTSDE
Die Dunstabzugshaube soll vom Automatikbetrieb aus abgeschaltet werden. Ein langer Druck
auf .
ABSCHALTUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE IM AUTOMATIKBETRIEB
Wenn die Dunstabzugshaube nach dem Umlaufprinzip funktioniert und Kohlefilter benutzt werden.
Bei der Installation kann die Dunstabzugshaube für das Umlaufprinzip konfiguriert werden:
Ein langer Druck gleichzeitig auf und auf . Die Lampen und 2 leuchten auf.
UMLAUFPRINZIP
Für die Konfiguration im Umlaufbetrieb kurz drücken, damit die Lampen 3 und 4 aufleuchten.
Die Konfiguration mit Drücken von bestätigen. Die Lampen verlöschen.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 38
50
1 / NOTICES TO THE USEREN
98 mm
597 mm
900 mm
500 mm
741 - 1091 mm
261 mm
300 mm
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
B
C
D
Vents
Ventilation shaft
Top surface
Control panel
A
B
C
D
A
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:27 Page 50
56
3 / USING YOUR APPLIANCEEN
DESCRIPTION OF CONTROL PANEL
Tip
This Guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in
details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
• Supplying power
When power is first supplied to the hood, it is in the OFF position.
Light
A
B
C
D
Clean filter
Time-out: Delayed stop
(5-10 or 15 min)
Time-out indicators
A B C
On/Off—Speed 1
E
F
G
H
Speed 2
Automatic operation
Speed 3
I
Speed 4
D E F G H I
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:28 Page 56
58
3 / USING YOUR APPLIANCEEN
Briefly press to light your hood’s lamp.
It is possible to modify the intensity of the light by continuing to press on .
LIGHT
Press on . The indicator flashes to tell you that the hood is indeed in automatic
mode.
SWITCHING TO AUTOMATIC MODE
The manual mode makes it possible to manually select the suction speed of your hood from 1
to 4. The touch control sets speed 1. The indicator lights up.
Briefly pressing the touch control 2 sets speed 2. The indicator lights up and so on.
SWITCHING TO MANUAL MODE
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:28 Page 58
72
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIOES
98 mm
597 mm
900 mm
500 mm
741 - 1091 mm
261 mm
300 mm
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
B
C
D
Aberturas
Chimenea
Carcasa
Mandos
A
B
C
D
A
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:28 Page 72
76
ES 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
=
=
MONTAJE DE CHIMENEA
EVACUACIÓN EXTERIOR
Fije contra la pared, con los dos tornillos, el
soporte metálico de la chimenea, apoyándolo
contra el techo (fig. 1).
— Monte la válvula de retención en la salida del
motor (fig. 2). Esta válvula de retención permite
obstruir la entrada de aire procedente del
exterior.
Si el diámetro del conducto tiene 125 mm,
utilice el adaptador que se suministra (fig. 3).
Si su conducto tiene menos de 125 mm, es
obligatorio que conecte la campana en modo
reciclaje.
Encaje el extremo del conducto en la salida
del motor (fig. 4).
Prepare su chimenea telescópica teniendo
cuidado de disimular las aberturas (fig. 4).
Encaje las chimeneas una en otra lo máximo
posible.
Fije la parte superior de la chimenea
(B/fig. 4)al soporte metálico de la chimenea
(A/fig. 4)con los dos tornillos (G /fig. 4).
— Ajuste la longitud de la chimenea telescópica
bajando la parte inferior y encajándola en la
parte alta de la campana.
fig. 1
fig. 4
fig. 2 fig. 3
A
B
C
D
E
SSooppoorrttee ddee cchhiimmeenneeaa
CCoonndduuccttoo
AAddaappttaaddoorr
VVáállvvuullaa ddee rreetteenncciióónn
SSaalliiddaa mmoottoorr
F
CChhiimmeenneeaa tteelleessccóóppiiccaa
TToorrnniilllloo ddee ssuujjeecciióónn ddee llaa cchhiimmeenneeaa
G
A
C
D
E
F
G
B
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:28 Page 76
78
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATOES
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
Consejo
Esta guía de instalación y utilización es válida para varios modelos. Podría haber
ligeras diferencias en detalles y equipamientos entre su aparato y las descripciones que
se presentan.
Puesta en tensión
Cuando se ponga en tensión, la campana deberá estar en posición de PARADA.
Iluminación
A
B
C
D
Limpieza filtro
Temporización: Parada retardada
(5-10 ó 15 min)
Pilotos de temporización
A B C
Marcha/Parada-Velocidad 1
E
F
G
H
Velocidad 2
Funcionamiento automático
Velocidad 3
I
Velocidad 4
D E F G H I
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:28 Page 78
80
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATOES
Pulse brevemente para encender la luz de la campana.
Puede modificar la intensidad de la iluminación si continua pulsando .
ILUMINACIÓN
Pulse . El piloto parpadeará para indicarle que la campana está en modo
automático.
PASO A MODO AUTOMÁTICO
El modo manual permite elegir manualmente la velocidad de aspiración de la campana de 1 a 4.
El mando permite estar en velocidad 1. El piloto se enciende.
Pulsando brevemente el mando 2 se coloca en velocidad 2. El piloto se enciende y así
sucesivamente.
PASO A MODO MANUAL
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:29 Page 80
86
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATOES
CAMBIO DE BOMBILLA
MMooddeelloo ccoonn bboommbbiillllaa hhaallóóggeennaa
Quite la tulipa (fig. 1).
Cambie la bombilla halógena G4-20W-12V.
Vuelva a colocar el conjunto realizando las
operaciones en sentido inverso.
Atención
Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien
desenchufándola o bien accionando el disyuntor.
fig. 1
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpiar el exterior de la campana utilice agua con jabón, pero no use cremas para fregar,
ni estropajos.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:29 Page 86
90
FR 02
DE 24
EN 46
ES 68
IT 90
NL 112
PT
134
Cara Cliente, Caro Cliente,
Avete appena acquistato una cappa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
e vi ringraziamo per la
vostra scelta.
Le nostre équipe di ricerca hanno concepito per voi questa nuova
generazione di apparecchi che, per qualità, estetica, funzioni ed evoluzioni
tecnologiche costituiscono prodotti d’eccezione, rivelatori del nostro savoir-
faire.
La vostra nuova cappa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
s’inserisce armoniosamente nella
vostra cucina e coniuga perfettamente performance di aspirazione e facilità
d’utilizzazione. Abbiamo voluto offrirvi un prodotto d’eccellenza.
Nella gamma dei prodotti
DDEE DDIIEETTRRIICCHH,,
troverete anche una vasta scelta di
forni, forni a microonde, piani cottura, di cucine a gas, lavastoviglie e frigoriferi
che potrete coordinare alla vostra nuova cappa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH..
Nella costante preoccupazione di soddisfare al meglio le vostre esigenze nei
confronti dei nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è ovviamente a
vostra disposizione per rispondere a qualsiasi domanda e per ascoltare i
suggerimenti (indirizzi e numeri in fondo al libretto).
Collegatevi al nostro sito internet
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
sul
quale troverete le nostre ultime innovazioni così come alcune informazioni
utili e complementari.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
II nnuuoovvii ooggggeettttii ddii vvaalloorree
Al fine di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare le
modifiche tecniche, funzionali o estetiche necessarie alla loro evoluzione.
Importante:
Prima di usare il vostro elettrodomestico per la prima volta, raccomandiamo di leggere
con attenzione la guida d’installazione e di utilizzo per prendere dimestichezza più
rapidamente col suo funzionamento.
99636651_A_ML.qxp 25/08/2005 15:29 Page 90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

De Dietrich DHD597XE1 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per