Sealife DC1400 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Visitare la pagina Web all'indirizzo
www.sealife-cameras.com/service/manuals.html per le versioni
ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPAÑOL e NEDERLANDS
SeaLife DC1400
Fotocamera
subacquea
Manuale d’istruzioni
SeaLife DC1400
Fotocamera
subacquea
Manuale d’istruzioni
3
Marchi registrati >>
LEGGERE CON ATTENZIONE
Informazioni marchi di fabbrica
Microsoft
®
e Windows
®
sono marchi commerciali registrati U.S.A. della
Microsoft Corporation.
Pentium
®
è un marchio registrato di Intel Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica di Apple Computer, Inc.
SD™ e SDHC™ sono marchi commerciali.
SeaLife
®
è un marchio registrato della Pioneer Research.
Informazioni sul prodotto
Specifiche e progettazione del prodotto sono soggette a modifiche senza
preavviso. Le stesse includono le specifiche principali del prodotto, il
software, i driver del software e il manuale dell'utente. Questo Manuale
Utente è una guida generale di riferimento relativa al prodotto.
Le illustrazioni presenti nel manuale sono a scopo di chiarimento e possono
essere differenti dall’aspetto della vostra fotocamera attuale.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi errore o
discrepanza presenti in questo manuale utente.
4
Istruzioni per la sicurezza >>
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere e comprendere tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima di utilizzare il
prodotto.
Avvertimenti
Un uso continuato nelle seguenti condizioni, può essere causa di incendio o
shock elettrico. Se il prodotto è danneggiato, contattare il locale rivenditore
autorizzato SeaLife.
Se oggetti estranei o acqua finiscono nella fotocamera, spegnerla e
rimuovere la batteria.
Se la fotocamera è caduta o la sua custodia è stato danneggiata,
spegnerla e rimuovere la batteria.
Non smontare, modificare o riparare la fotocamera.
Usare l'adattatore CA fornito solo per sorgenti con voltaggio indicato.
Non usare la fotocamera in aree vicine ad acqua, pioggia, neve, alta
umidità, sabbia, sporco o gas combustibili* se non nel caso in cui essa
sia propriamente sigillata nella custodia impermeabile.
* Attenzione - anche all'interno della custodia subacquea, la fotocamera
NON è certificata per essere intrinsecamente sicura. L'uso della fotocamera
in ambienti con presenza di gas combustibili potrebbe causare esplosioni
o incendi.
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
La batteria può essere causa di avvelenamenti. Se una qualsiasi parte
della batteria dovesse essere accidentalmente ingoiata consultare
immediatamente un medico.
5
Precauzioni >>
Precauzioni
Non accendere il flash vicino agli occhi di qualcuno.
Ciò potrebbe causare danni alla vista della persona.
Non esporre a urti lo schermo LCD.
Ciò potrebbe danneggiare il vetro dello schermo o causare la fuoriuscita del
liquido interno. Se il liquido interno venisse a contatto con la pelle o i vestiti,
risciacquare con abbondante acqua fresca. Se il liquido interno entra negli
occhi, consultare immediatamente un medico per ricevere le cure adeguate.
Una macchina fotografica è uno strumento di precisione. Non lasciarla
cadere, non sottoporla a contraccolpi e non impiegare troppa forza
nel maneggiarla.
Ciò potrebbe causare danni alla fotocamera.
Non rimuovere la batteria immediatamente dopo un lungo periodo di
uso continuo.
La batteria si riscalda durante l’uso. Toccando la batteria calda possono
insorgere scottature.
Non avvolgere la fotocamera o posizionarla in indumenti o coperte.
Ciò potrebbe causare accumulo di calore e deformare la custodia, o causare
un incendio. Utilizzare la fotocamera in luoghi ben ventilati.
Non lasciare la fotocamera in luoghi dove la temperatura può crescere
significativamente, come ad esempio dentro un'auto.
Ciò potrebbe negativamente influenzare la custodia o le parti interne,
causando un incendio.
Prima di spostare la fotocamera, scollegare tutti i cavi.
Il mancato rispetto di questa regola potrebbe danneggiare i cavi e causare
un incendio o scosse elettriche.
6
Stato batteria >>
Note sull’uso delle batterie
Quando si utilizza la batteria, leggere attentamente e osservare strettamente
le Istruzioni di sicurezza e le note descritte sotto:
Impiegare solo le specifiche batterie fornite con la fotocamera (3,7V).
Ambienti molto freddi possono ridurre il tempo di vita della batteria e le
prestazioni della fotocamera.
L'impiego di una batteria ricaricabile nuova oppure una poco usata
potrebbe avere influenza sul numero di immagini che possono essere
scattate. Pertanto, per migliorare il rendimento e la durata nel tempo, si
consiglia di caricare e lasciar scaricare completamente la batteria almeno
una volta prima dell'uso.
La batteria può risultare calda dopo un lungo periodo di uso continuo
della fotocamera o del flash. Ciò è normale e non costituisce un
malfunzionamento.
La fotocamera può risultare calda dopo un lungo periodo di uso continuo.
Ciò è normale e non costituisce un malfunzionamento.
Se la batteria non viene usata per un lungo periodo, per evitare perdite di
liquido o corrosione rimuoverla dalla fotocamera e riporla una volta che
è completamente scarica. Se conservata inutilizzata per lungo tempo
completamente carica, potrebbero ridursi le prestazioni.
Mantenere i contatti della batteria sempre puliti.
Se la batteria viene sostituita con un modello non corretto, vi è il rischio
di esplosione.
Smaltire le batterie in base alla legislazione locale.
Durante il suo trasporto o conservazione, per evitare incendi o cortocircuiti,
tenere la batteria lontana da altri oggetti di metallo.
Il simbolo del [cassonetto con la croce] sta a indicare la raccolta
differenziata dei rifiuti nei paesi dell'Unione Europea. Le batterie
fornite con questo prodotto non vanno trattate come rifiuto
domestico. Fare riferimento al sistema di raccolta rifiuti del
proprio paese per smaltire le batterie esauste.
Se al di sotto è presente un simbolo chimico, questo significa
che le batterie contengono un metallo pensante in una certa
concentrazione. L'indicazione è come la seguente:
Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: piombo.
7
Note importanti sulla funzione impermeabile >>
Informazioni importanti sulla funzione subacquea e sulla custodia
subacquea
Prima di impiegare la fotocamera sott'acqua, leggere attentamente e
comprendere le istruzioni contenute in questo manuale.
La fotocamera interna non è resistente all'acqua o protetta da shock. In
ambienti subacquei, piovosi, nevosi, con alti tassi di umidità, sabbiosi,
sporchi o con presenza di gas combustibili, sigillare la fotocamera all'interno
della custodia subacquea*.
* Attenzione - anche all'interno della custodia subacquea, la fotocamera NON
è certificata per essere intrinsecamente sicura. L'uso della fotocamera in
ambienti con presenza di gas combustibili potrebbe causare esplosioni
o incendi.
Seguire queste importanti istruzioni di cura dell'O-ring, altrimenti vi saranno
infiltrazioni nella custodia impermeabile.
* Non lubrificare l'O-ring.
* Ispezionare e pulire l'O-ring e le superfici di contatto dell'O-ring da sabbia,
capelli e altri detriti prima dell'uso. Pulire l'O-ring e le superfici di contatto
dell'O-ring mediante la spazzola appositamente fornita.
* Ispezionare l'O-ring e le superfici di contatto dell'O-ring per rilevare
eventuali danni (tagli, graffi, lacerazioni, crepe, ammaccature e qualsiasi
altre imperfezioni.) Sostituire l'O-ring o portare in assistenza la custodia
impermeabile se l'O-ring o le superfici di contatto dell'O-ring sono
danneggiati.
* Non utilizzare la custodia subacquea se l'O-ring o le superfici di contatto
dell'O-ring sono danneggiate.
* Assicurarsi che l'O-ring sia completamente collocato in sede nell'apposita
scanalatura prima di sigillare la custodia.
* Assicurarsi che l'O-ring non sia torto quando collocato nella sua scanalatura.
* Seguire attentamente le istruzioni di installazione e rimozione dell'O-ring
che si trovano a pag. 67 di questo manuale.
* Sostituire l'O-ring ogni anno per garantirne una corretta sigillatura. Utilizzare
solo O-ring approvati SeaLife progettati per la DC1400 (articolo n. SL72017).
Gli O-ring sostitutivi sono disponibili presso il rivenditore autorizzato SeaLife
oppure online all'indirizzo www.sealifepartsdirect.com (solo Stati Uniti).
Chiudere delicatamente lo sportello ed agganciarlo al corpo, assicurarsi
che non vi siano ostruzioni che possono impedire una corretta chiusura
ermetica.
8
Note sulla funzione impermeabile >>
Immergere e sciacquare per circa 2 minuti la custodia subacquea in acqua
fresca dopo ogni uso subacqueo oppure se sporco.
* Premere varie volte ogni pulsante per rimuovere ogni residuo di acqua
salata, sabbia o altro sporco che può rimanervi incastrato.
* Utilizzare un panno pulito e morbido per asciugare la custodia.
* Conservare la fotocamera e la custodia solo dopo averli puliti con cura e
asciugati totalmente.
Non lasciare che umidità o sporcizia entrino nella custodia quando aperto.
Questo potrebbe essere causa di danni alla fotocamera interna.
Prima di aprire lo sportello impermeabile, prima di cambiare le batterie o la
memoria SD, è necessario che voi e la custodia siate perfettamente asciutti.
Evitare di aprire la custodia esterno se bagnato sabbioso oppure in
ambiente umidi. Si raccomanda di aprire e caricare la custodia in ambienti
freschi ed asciutti, come ad esempio all'interno di una stanza con aria
condizionata. Questo previene la possibilità che acqua od umidità
restino intrappolate all'interno della custodia e quindi essere causa di
appannamento o danno alla fotocamera.
Evitare il contatto con creme od oli solari in quanto potrebbe scolorirsi. Se
un qualsiasi tipo di olio entra in contatto con la fotocamera, rimuovetelo
immediatamente con acqua calda.
La funzione di resistenza all'acqua non è estesa agli accessori della
fotocamera.
Non superare il limite massimo di profondità consentita, 60 m (200 ft.), ciò
potrebbe danneggiare la custodia e causare delle infiltrazioni.
Gettata nell'acqua, la fotocamera potrebbe affondare, quindi assicurarsi
che sia bene allacciata al polso oppure al dispositivo di controllo
dell'assetto (BCD).
Conservare la custodia a temperatura ambiente in un luogo asciutto e pulito.
Non esporre la custodia alla luce solare diretta per periodi di tempo
prolungati.
Non conservare la custodia a temperatura estremamente alte, come ad
esempio nell'abitacolo della macchina.
Tenere la custodia aperto quando conservato per più di 3 mesi.
9
Indice >>
INDICE
11 INTRODUZIONE
11 Presentazione
12 Contenuto della confezione
13 CONOSCERE LA VOSTRA FOTOCAMERA
13 Vista anteriore
13 Vista posteriore
14 Schermata Monitor LCD
18 OPERAZIONI PRELIMINARI
18 Preparazione
19 Caricamento della batteria
20 Scorrimento rapido e navigazione dei menu
21 Impostazioni iniziali
23 MODO SCATTO
23 Cattura delle immagini (scattare le foto)
24 Impostazione della messa a fuoco
25 La modalità Setup Facile
26 Selezione del Modo Scena
29 Informazioni relative alle modalità flash esterno e luce esterna
31 Informazioni sulle modalità Dive (immersione) e Snorkel
33 Registrazione di un soggetto su un'immagine di sfondo esistente
(modalità Prescatto)
34 Combinare le foto di due persone in un'immagine singola (modalità di
cattura scatto doppio)
35 Scattare e combinare immagini panoramiche
35 Funzione Find Blur (Trova sfocato)
36 La modalità Spia
37 MODALITÀ VIDEO HD
37 Registrazione video clip HD
38 Riproduzione dei filmati
39 MODALITÁ RIPRODUZIONE
39 Visualizzazione delle fotografie
40 Rimozione effetto occhi-rossi
40 Funzione di illuminazione dinamica
10
Indice >>
41 Aggiunta di promemoria vocali
41 Riproduzione memo vocale
42 Protezione delle immagini
45 OPZIONI DEI MENU
45 Menu Cattura
50 Impostazione manuale del bilanciamento del bianco (WB)
51 Menu Video
53 Menu Riproduzione
55 Menu di configurazione
58 TRASFERIRE FILE SUL COMPUTER
58 Scaricare i vostri file
59 SOFTWARE DI EDITING
60 SPECIFICHE (SOLO PER FOTOCAMERA INTERNA)
61 APPENDICE
61 Numero degli scatti effettuabili (fotografie)
61 Tempo di registrazione residuo /secondo (filmato)
62 ISTRUZIONI RELATIVE ALLA CUSTODIA SUBACQUEA
63 OPERAZIONI NECESSARIE per la custodia subacquea:
65 Mantenere impermeabile la sigillatura
66 Rapido testi di impermeabilità (prima di partire per le vostre immersioni)
67 COME INSTALLARE E RIMUOVERE L'O-RING
69 COME APRIRE E CHIUDERE LA CUSTODIA
71 INSTALLAZIONE DELL'ADATTATORE DEL CAVO OTTICO FLASH
LINK
73 COME INSTALLARE LA CUSTODIA IMPERMEABILE
75 UTILIZZO E PULIZIA DELLA FOTOCAMERA E DELLA CUSTODIA
SUBACQUEA
77 SEMPLICI REGOLE PER SCATTARE FOTO SUBACQUEE
ECCEZIONALI
79 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
83 SPECIFICHE TECNICHE DELLA CUSTODIA
11
Introduzione >>
INTRODUZIONE
Presentazione
Grazie per avere acquistato la fotocamera digitale subacquea SeaLife DC1400.
Questa non è una normale fotocamera inserita in un involucro impermeabile.
La fotocamera SeaLife include specifici software integrati di programmi di
esposizione sono stati sviluppati tramite test subacquei per assicurare luminosità
e colore alle vostre foto e ai vostri video subacquei. La tecnologia digitale più
avanzata rende l'uso di questa fotocamera automatico e semplice.
La custodia impermeabile SeaLife è costruita impiegando le migliori materie prime
per garantire una lunga vita ed alte prestazioni. Il rivestimento completo di gomma
della custodia assicura una migliore protezione dagli shock. Il sottorivestimento
di policarbonato sopporta la pressione subacquea fino a 200 ft/60 m. L'ampio
pulsante dell'otturatore e le larghe sporgenze assicurano una buona presa ed una
estrema maneggevolezza anche se si indossano i guanti da immersione. Tutte
le parti metalliche sono composte da acciaio inossidabile di alta qualità per una
maggiore resistenza all'acqua salata ed all'ambiente marino.
Se non si possiede già una luce stroboscopica subacquea, si può considerare
di acquistare questo importante accessorio per aggiungere colore e luminosità
alle fotografie subacquee. Il mondo sottomarino, apparentemente scuro e
incolore, in realtà scoppia di tonalità e tinte eccezionali e vibranti. Il fotografo
(e la sua fotocamera) ha solo bisogno di una luce per poterle vedere. Sarete
sorpresi dalle straordinarie foto subacquee che si possono scattare utilizzando
anche il SeaLife Digital Pro Flash (articolo n. SL961). Presso il proprio negozio
di articoli subacquei di fiducia o sul sito Web www.sealife-cameras.com si
possono avere ulteriori informazioni sul flash SeaLife.
Sono presenti talmente tante altre opzioni e caratteristiche che sicuramente
apprezzerete. Tutti noi di SeaLife speriamo di superare le vostre aspettative
per questa nuova fotocamera. Buone immersioni!
Foto subacquea
scattata con il SeaLife
Digital Pro Flash
Foto subacquea
scattata senza SeaLife
Digital Pro Flash
Immagine di fotocamera
SeaLife con Digital Pro
Flash
12
Contenuto della confezione >>
Contenuto della confezione
Aprire delicatamente la confezione della fotocamera ed assicurarsi che siano
presenti i seguenti articoli:
Componenti standard del prodotto (con numero di articolo):
Fotocamera digitale (SL72001)
Custodia subacquea (SL114) con sagola (SL72070)
Manuale di istruzioni (SL72025) e Guida rapida (SL72024)
Cavo USB (SL18130)
Cavo AV (SL18131)
Cinghia della fotocamera (numero di articolo non disponibile)
Custodia della fotocamera (SL70090)
Adattatore di alimentazione CA (SL72032)
Adattatori internazionali (SL19003)
Batteria al litio ricaricabile (SL7014)
Adattatore del cavo ottico Flash Link (SL72052)
Capsule antiumidità Moisture Muncher / pacco campione da 2 pezzi
(SL2522)
Spazzola per pulizia (SL256) e panno per l'obiettivo (SL25210)
Accessori standard (opzionali):
Memory card SD / SDHC (consigliata memory card SDHC classe 6 16GB)
Batteria di ricambio (articolo n. SL7014)
SeaLife Digital Pro Flash (SL961)
Capsule antiumidità Moisture Muncher pacco da 10 pezzi (SL911)
Faretto per immersione subacquea foto-video SeaLife 3-in1 (SL980)
NOTA
Accessori e componenti possono variare a seconda del rivenditore.
Visitate il vostro rivenditore locale o il sito www.sealife-cameras.com per
avere la lista completa degli accessori disponibili.
13
Conoscere la Propria Fotocamera >>
Articolo
Funzione
Modo Scatto Modalità Video Modalità Riproduzione
1.
Pulsante dell'otturatore
(pulsante Set quando è
aperto un menu)
Pulsante Registra
(pulsante Set quando è
aperto un menu)
Fermo immagine: Zoom avanti
sull'immagine
Avvio/Arresto video clip
2.
Pulsante Mode
(modalità):
Selezionare la modalità
video o immagine.
Pulsante Mode
(modalità):
Selezionare la modalità
video o immagine.
Torna al modo cattura.
3. Modalità Riproduzione Modalità Riproduzione Torna al modo cattura.
4. Messa a fuoco Messa a fuoco Prossime 10 immagini
5.
Compensazione
>
-- Immagine precedente
6. Autoscatto Autoscatto Prossima immagine
7.
SET: apre la schermata
di selezione modalità
--
Fermo immagine:
Registra/Riproduce memo
vocale (se “Memo vocale” è
attivato).
Video clip: Avvio/Arresto video
clip
8. Flash -- Precedenti 10 immagini
9. -- -- Cancellare
10. Menu Cattura Menu Video Menu Riproduzione
CONOSCERE LA VOSTRA FOTOCAMERA
1. Leva dello zoom (leva di
scorrimento dei menu)
2. Flash
3. Pulsante di alimentazione
Acceso/Spento.
4. LED di stato
5. LED di autoscatto
6. Microfono
7. Obiettivo
A. Schermo LCD
B. Porta USB e USCITA AV
C. Attacco del cinturino
D. Copertura batteria/memory card
E. Attacco per cavalletto
F. Altoparlante
Vista anteriore
Vista posteriore
14
Conoscere la Propria Fotocamera >>
Schermata Monitor LCD
Modo scatto
1. Stato dello Zoom
2. Scatti disponibili
3. Stabilizz. immagine
4. Supporto di memorizzazione
[
] Memoria interna (nessuna
scheda)
[
] Scheda di memoria SD/SDHC
5. Condizioni della batteria
[ ] Batteria totalmente carica
[
] Batteria mediamente carica
[
] Batteria scarsamente carica
[
] Batteria scarica
6. Impostazioni messa a fuoco
[ ] Auto
[
] AF Tracking
[
] Rileva volti
[
] Macro
[
] Super Macro
[
] Infinito
7. Modalità del flash
[ ] Auto
[
] Flash attivato
[
] Flash disattivato
[
] Occhi rossi
[
] Sinc. lenta
[
] Pre-flash
[
] Flash Macro
(solo modalità FlashEst automatico)
[ ] Flash Far
(solo modalità FlashEst automatico)
8. [ ] Compensazione
dell'esposizione
(Non può
essere utilizzata nelle seguenti
modalità: Tv, Av, Scena
intelligente, Rileva sorrisi,
Ammorbidisci pelle, Elimina
difetti, Ritratto uomo e Ritratto
donna. )
[ ] Correzione luce sfondo
(può essere usata solo per
Ammorbidisci pelle, Elimina
difetti, Ritratto uomo e Ritratto
donna.)
9. icona autoascatto e autoritratto
[
] Disattivato
[
] Autoscatto
[
] 2 sec.
[
] 10 sec.
[
] 10+2 sec.
10. [
] Istogramma
11. Risoluzione dimensioni immagine
[ ] 4288 x 3216
[
] 3264 x 2448
[
] 2304 x 1728
[
] 1600 x 1200
[
] 640 x 480
12. Tasto Set: icona suggerimento SCN
15
Conoscere la Propria Fotocamera >>
13. Area di messa a fuoco principale
14. Data e orario
15. Ottur rapid
16. Icona Modo Cattura
[
] Singolo
[
] Modalità spia
[
] Continuo
[
] AEB (Auto Exposure Bracketing)
[ ] Scatto album
[
] Raffica
[
] Cont.flash
[
] Prescatto
[
] Due scatti
[
] Raffica 30fps
17. Bilanciamento del bianco
[ ] Auto
[
] Incand.
[
] Est. Flash
[
] AcquaAzr <25ft/8m
[
] AcquaAzr >25ft/8m
[
] AcquaVrd <25ft/8m
[
] AcquaVrd > 25ft/8m
[
] Fluoresc.1
[
] Fluoresc.2
[
] Luce diurna
[
] Nuvoloso
[
] BN Manuale
18. Qualità immagine
[ ] Fine
[
] Standard
[
] Economia
19. ISO
[ ] Auto
[
] ISO 100
[
] ISO 200
[
] ISO 400
[
] ISO 800
[
] ISO 1600
[
] ISO 3200
20. Avvertimento otturatore lento
21. Icona del modo / Modo Scena
[
] Programma AE
[
] Dive (immersione)
[
] Snorkel
[
] Flash Est. Auto
[
] Flash Est. Manual
[
] Luce Est.
[
] Flash + Luce Est.
[
] Auto
[
] Tv (priorità velocità
otturatore)
[
] Av (priorità apertura)
[
] Scena intelligente
[
] Smile Detection
(Rilevamento sorrisi)
[
] Anti-vibrazione
[
] Panorama PanCapture
[
] Ammorbidisci pelle
[
] Elimina difetti
[
] Ritratto uomo
[
] Ritratto donna
[
] Paesaggio
[
] Sport
[
] Ritratto notturno
[
] Scena notturna
[
] Lume di candela
[
] Fuochi d'artificio
[
] Testo
[
] Tramonto
[
] Alba
[
] Spruzzi d'acqua
[
] Flusso d'acqua
[
] Neve
[
] Spiaggia
[
] Animali domestici
[
] Verde naturale
16
Conoscere la Propria Fotocamera >>
Modalità Video
1. Stato dello Zoom
2. Supporto di
memorizzazione
3. Condizioni della batteria
4. Impostazioni messa a
fuoco
5. Flash disinserito
6. Icona autoscatto
7. Risoluzione video
8. Tempo trascorso /
Tempo disponibile di
registrazione
9. Area di messa a fuoco
principale
10. Data e orario
11. Qualità Video
12. Audio spento
13. Icona di modalità
Modalità Riproduzione -
riproduzione fotografie
1. Promen. Voce
2. Icona DPOF
3. Icona di protezione
4. Numero Cartella / File
5. Supporto di
memorizzazione
6. Condizioni della batteria
7. Risoluzione dimensioni
immagine
8. Tasto Set: icona
suggerimento
riproduzione
9. Data e orario
10. Istogramma
11. Valore apertura / Velocità
otturatore
12. Valore di esposizione
13. Qualità immagine
14. ISO
15. Icona di modalità
17
Conoscere la Propria Fotocamera >>
1. Icona di protezione
2. Numero Cartella / File
3. Supporto di memorizzazione
4. Condizioni della batteria
5. Modalità volume
6. Tempo di registrazione totale
7. Barra di stato video
8. Icona condizioni video
9. Tempo trascorso
10. Tasto Set: icona suggerimento
Riproduzione / Pausa
11. Tasto giù: Stop icona
suggerimento
12. Icona di modalità
Modalità riproduzione - riproduzione video
18
Operazioni preliminari >>
OPERAZIONI PRELIMINARI
Preparazione
1. Aggancio della cinghia della fotocamera.
[Importante: il cinturino deve essere rimosso
quando si utilizza la fotocamera all'interno della
custodia impermeabile]
2. Aprire il coperchio batterie/scheda di memoria.
3. Come mostrato, inserire la batteria fornita con
il corretto orientamento.
4. Inserire una memory card SD/SDHC (venduta
separatamente)
.
La fotocamera dispone di una
memoria interna di 32MB (23MB per
la memorizzazione delle immagini) ma
è possibile espanderne la capacità
caricando una memoria SD/SDHC.
Al primo uso, assicurarsi di formattare
la memory card con questa fotocamera.
Consultare la pagina 22 per le istruzioni
su come formattare la scheda di memoria.
5. Chiudere la copertura della batteria/memory
card e verifi carne la chiusura.
19
Operazioni preliminari >>
Caricamento della batteria
Al momento dell'acquisto la batteria non è completamente carica. Per migliorare
il rendimento e la durata nel tempo, si consiglia di lasciar caricare e scaricare
la batteria per almeno un ciclo completo prima dell'uso.
1. Connettere la fotocamera all'adattatore USB-CA tramite il cavetto
USB.
2. Inserire la spina in una presa alla parete.
1
2
LED di stato Descrizione
Verde (lampeggia lentamente) Ricarica normale
Verde (acceso fisso)* Ricarica finita
Verde (lampeggia velocemente) Errore
NOTA
Per evitare che i dati di una scheda
di memoria SD/SDHC vengano
cancellati accidentalmente, è
consigliabile spostare la linguetta
di protezione da scrittura (a lato
della scheda di memoria SD/
SDHC) nella posizione 'LOCK'.
Per salvare, modificare o cancellare i dati di una memory card SD/SDHC
è necessario sbloccarla.
Per evitare di danneggiare la memoria SD/SDHC, assicurarsi che la
fotocamera sia spenta al momento di inserimento o disinserimento della
memory card SD. Se si tenta di inserire la memory card SD/SDHC con la
fotocamera accesa, quest'ultima si spegnerà automaticamente.
Linguetta di protezione
da scrittura
Stato di protezione da
scrittura
BLOCCA BLOCCA
* Nota: la luce verde di stato si spegnerà circa dopo 12 ore a ricarica
terminata.
20
Operazioni preliminari >>
Scorrimento rapido e navigazione dei menu
Ci sono due modi di navigare nelle opzioni dei menu:
I. Scorrimento rapido
Quando il menu è aperto, utilizzare la leva dello Zoom per scorrere tra le voci
dei menu e il pulsante dell'otturatore per impostare i settaggi della fotocamera.
Questa modalità si utilizza per le regolazioni delle impostazioni quando la
fotocamera si trova all'interno della custodia subacquea.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Girare la leva dello zoom verso destra [
] per scorrere il menu in basso
o verso destra.
3. Girare la leva dello zoom verso sinistra [
] per scorrere il menu in alto
o verso sinistra.
4. Il pulsante dell'otturatore funziona come il pulsante Set quando il menu è
aperto - Premere il pulsante dell'otturatore per confermare l'impostazione.
II. Scorrimento con il pulsante di navigazione
Questo è il metodo tradizionale per scorrere le voci dei menu. Quando il menu è
aperto, utilizzare il pulsante Nav per scorrere le voci dei menu e il pulsante Set
per confermare la selezione. È possibile utilizzare lo scorrimento con pulsante
di navigazione o lo scorrimento rapido quando la fotocamera NON è all'interno
della custodia subacquea.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Utilizzare il pulsante Nav per muoversi su, giù, sinistra e destra nelle voci
dei menu.
3. Premere il pulsante Set per confermare l'impostazione.
MOLTO IMPORTANTE:
Quando il manuale d'istruzioni fa riferimento a / / / , è possibile
utilizzare la leva dello zoom oppure il pulsante di navigazione.
Quando il manuale d'istruzioni fa riferimento al pulsante SET, è possibile
utilizzare il pulsante dell'otturatore o il pulsante Set.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Sealife DC1400 Manuale utente

Tipo
Manuale utente