Ducati CTR44 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
MANUALE D’ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’EMPLOI
ITALIANO 3
ENGLISH 12
FRANCAIS 21
La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza preavviso. Eventuali errori riscontrati nella presente
edizione saranno corretti nella prossima.
Man. V1.0 06-12-2004
The manufacturer reserves the right to modify or improve the product without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this manual will be
corrected in the next edition.
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou
erreurs trouvées dans cette édition seront corrigées dans la prochaine édition.
2
A Destinazione dell’apparecchiatura…… 3
B Limitazioni d’uso………………………… 3
C Installazione……………………………… 4
D Caratteristiche generali………………… 4
E Logica di funzionamento……………… 5
F Caratteristiche elettriche e meccaniche 6
G Collegamenti elettrici……………………. 6
H Manutenzione……………………………. 8
I Dichiarazione di conformità……………. 8
L Programmazione…………………………. 9
M Schema elettrico………………………….. 10
Scope of the device……………………… 11
Limits to use……………………………… 11
Installation…………….…………………… 12
General characteristics ………………… 12
Operation modes……………………….… 13
Electrical & mechanical characteristics 14
Electrical connections………………… 14
Maintenance………………………………. 16
Conformity declaration…………….……. 16
Card programming……………………… 17
General diagram………………………….. 18
Emploi de le tableau électronique…..… 19
Les limitations d’emploi……………… 19
Installation………………….……………… 20
Caractéristiques générales………..…… 20
Logique de fonctionnement…………… 21
Caractéristiques électriques ………… 22
Branchements électriques……………. 22
Entretien……………………………………. 24
Déclaration de conformité…………. 24
Programmation de la carte……………. 25
Schéma général………………….……….. 26
INDICE GENERALE TABLE OF CONTENTS TABLE GENERALE
3
A) Destinazione dell’apparecchiatura
Quadro elettronico adibito al comando di 1 motore asincrono monofase alimentato a 230Vac destinato all’automazione di un cancello scorrevole.
B) Limitazioni d’uso
Attenzione : Prima di mettere in servizio l’apparato elettronico assicurarsi che siano state rispettate le note di seguito riportate.
Nota 1 - Leggere attentamente e per intero la documentazione tecnica di costruzione.
Nota 2 - L’apparecchio elettronico deve essere installato solamente da personale qualificato che abbia i necessari requisiti tecnici e professionali.
Nota 3 - La tensione di alimentazione dell’apparato deve essere pari a 230 Vac +/- 10%.
Nota 4 - Il polo N (neutro) della tensione di alimentazione di rete deve essere equipotenziale con la terra.
Nota 5 - Devono necessariamente essere rispettate tutte le norme di sicurezza relative all’installazione di apparati elettrici ed elettronici.
Nota 6 - La tensione di alimentazione di rete deve necessariamente essere fornita tramite un efficiente interruttore differenziale collaudato e tarato in
base alle normative previste.
Nota 7 - Prima di installare l’apparato elettronico assicurarsi che il motore ad esso collegato, una volta alimentato con tensione di rete ed avviato, non
produca sul cancello una spinta superiore a quella prevista dalle norme e comunque tale da non recare danni in caso di urto contro cose,
persone o animali.
Nota 8 - L’apparecchiatura deve essere destinata solamente all’uso per il quale è stata espressamente concepita (vedi punto A). Ogni altro uso è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Nota 9 - Prima di agire sull’apparato elettronico, all’interno del contenitore in cui e’ alloggiato, assicurarsi che non sia presente la tensione di
alimentazione di rete.
Nota 10 - Non agire sull’apparecchiatura con mani o piedi bagnati o umidi.
Nota 11 - Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,neve ecc.).
Nota 12 - Non permettere che l’apparato sia manipolato da bambini o da incapaci.
Nota 13 - L’apparato elettronico deve essere alloggiato nell’apposito contenitore.
Nota 14 - Il materiale plastico utilizzato per la costruzione del contenitore non e’ autoestinguente. É necessario, pertanto, installare il medesimo in
luogo ben ventilato e lontano da elementi che possono originare fiamme.
Nota 15 - La manutenzione ordinaria dell’apparecchiatura deve essere eseguita solamente da personale qualificato ogni 6 mesi.
Attenzione : Il mancato rispetto delle note sopradescritte può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile.
ITALIANO
4
C) Installazione
1) Dopo aver aperto il coperchio assicurarsi dell’ integrità dell’apparato elettronico. In caso di dubbio non mettere in servizio l’apparecchiatura e
rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi accessori del contenitore (viti, guarnizione, passacavi) non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
2) Assicurarsi che l’apparato sia fissato correttamente al contenitore. In caso contrario avvitare le viti allentate oppure aggiungere le viti mancanti.
3) Posizionare l’apparecchiatura in prossimità del cancello, in modo tale da ridurre al minimo la lunghezza dei fili di collegamento al resto
dell’impianto.
At t e n zi o ne
: Per un corretto funzionamento dell’apparato la lunghezza dei fili ad essa collegati non deve essere superiore a 10 metri.
4) Per una maggiore protezione dagli agenti atmosferici si consiglia di posizionare l’apparato sotto un tetto oppure, meglio ancora, in un vano che
dispone anche di due pareti laterali. E’ opportuno inoltre, dove possibile, installare l’apparecchiatura ad un’altezza non inferiore ad 1,5 metri
per evitare che possa essere manipolata da bambini.
5) Prima di procedere al fissaggio orientare il contenitore in modo tale che la parete contenente i passacavi sia rivolta verso terra.
Attenzione
: Non fissare il contenitore su superfici in legno .
6) Estrarre la parte mobile della morsettiera e procedere al collegamento dei fili relativi all’impianto come indicato nei paragrafi successivi.
D) Caratteristiche generali
Regolatore di potenza
L’apparecchiatura elettronica è predisposta per il collegamento di una eventuale scheda accessoria denominata regolatore di potenza con la quale è
possibile ridurre la potenza fornita al motore.
Attenzione
: In caso di guasto o anomalia della scheda regolatore di potenza è possibile che il motore, durante il funzionamento, operi alla
massima potenza . È pertanto d’obbligo che venga rispettata la nota 7 riportata nel paragrafo precedente “limitazioni d’uso“.
Spunto
L’apparecchiatura fornisce, all’avvio del motore, la potenza massima per circa 1 secondo, dopo il quale, interviene l’eventuale scheda regolatore di
potenza ad essa connessa. Tale caratteristica consente di vincere l’elevata coppia resistente alla partenza del motore.
Radioricevitore
L’apparecchiatura elettronica contiene un radioricevitore che consente di comandare a distanza il cancello a mezzo radiocomando. Il ricevitore
funziona in auto-apprendimento e può memorizzare sino a 12 codici diversi provenienti da vari radiocomandi. Il contenuto della memoria codici è
conservato anche in assenza di alimentazione. È possibile azzerare il contenuto della memoria codici.
Lampeggiatore
La scheda elettronica fornisce un comando on / off (intermittenza) alla lampada con le seguenti logiche:
Lampeggio veloce : segnala la fase di apertura
Lampeggio lento : segnala la fase di chiusura
Chiusura immediata
È possibile abilitare o meno la procedura “chiusura immediata”. Essa è solitamente utilizzata quando si desidera che il cancello chiuda non appena
si abbia oltrepassato la barriera ottica (fotocellula) che sta lungo il percorso di attraversamento.
Attenzione
: Tale procedura deve essere disabilitata quando il cancello è comandato da un orologio.
ITALIANO
5
Tempo di lavoro
Il tempo di funzionamento del motore è controllato da un Timer digitale. Per un corretto funzionamento dell’automazione è necessario impostare il
tempo di lavoro in modo tale che sia di poco superiore (2 secondi minimo) al tempo effettivo di corsa del cancello. Se un qualsiasi comando
interrompe la corsa del cancello prima della fine, il Timer si arresta ed il tempo trascorso è memorizzato. L’apparecchiatura è quindi in grado di
stabilire, con una certa approssimazione, il tempo di lavoro parziale necessario per terminare la corsa del cancello. Questa caratteristica impedisce al
motore di rimanere alimentato per un lungo periodo dopo la fine della corsa, riducendo al minimo l’effetto di surriscaldamento.
Importante : La mancanza di alimentazione alla scheda elettronica provoca la perdita della posizione.
E) Logica di funzionamento
L’apparecchiatura può gestire tre diverse logiche di funzionamento :
- Passo-passo
- Automatico
- Condominiale
La logica di funzionamento Condominiale è prioritaria. Se vengono selezionate più logiche contemporaneamente andrà in uso quella prioritaria.
Attenzione
: L’impostazione della logica di funzionamento così come la programmazione dei tempi deve essere eseguita solamente quando il ciclo di
lavoro è completato o deve iniziare (cancello chiuso).
Logica “passo - passo“ - Jumper JP1 non inserito
Dopo aver fornito la tensione di alimentazione alla scheda elettronica il primo comando di start da inizio ad un ciclo di apertura. Trascorso il tempo di
lavoro per il motore la corsa è terminata ed il cancello si arresta. Il ciclo di lavoro è completato (lampeggiatore spento) in attesa di un nuovo comando
di start per la chiusura. Fornendo un comando di start a corsa non ultimata il cancello si arresta. Un successivo comando di start determina
l’inversione del moto.
Logica “automatico“ - Jumper JP1 inserito, regolazione tempo pausa con P3 - P2 (vedi “Impostazione tempo di pausa”)
Dopo aver fornito la tensione di alimentazione alla scheda elettronica il primo comando di start avvia un ciclo di apertura. Trascorso il tempo di lavoro
per il motore la corsa è terminata ed il cancello si arresta dando inizio al periodo di pausa (lampeggiatore spento). Trascorso il tempo di pausa il
cancello chiude automaticamente. Il ciclo di lavoro è completato al termine della fase di chiusura. Fornendo un comando di start a corsa non ultimata il
cancello si arresta. Un successivo comando di start provoca l’inversione del moto. Un comando di start fornito durante la pausa interrompe il ciclo di
lavoro (lampeggiatore spento) ed il cancello non chiude automaticamente. Un successivo comando di start avvia un ciclo di chiusura.
Logica “condominiale“ - Jumper JP1 inserito, regolazione tempo pausa con P3 – P3 (vedi “Impostazione tempo di pausa”)
Dopo aver fornito la tensione di alimentazione alla scheda elettronica il primo comando di start avvia un ciclo di apertura. Trascorso il tempo di lavoro
per il motore la corsa è terminata ed il cancello si arresta dando inizio al periodo di pausa (lampeggiatore spento). Trascorso il tempo di pausa il
cancello chiude automaticamente. Il ciclo di lavoro è completato solamente al termine della fase di chiusura. Un comando di start fornito durante
l’apertura è ininfluente. Un comando di start fornito durante la chiusura provoca l’arresto e l’inversione di marcia dopo circa 1,5 secondi. Un comando
di start fornito durante il tempo di pausa ricarica il medesimo allungando il periodo che precede la chiusura automatica.
Importante : Se l’apertura del cancello è comandata da un orologio è necessario abilitare la logica di funzionamento condominiale.
ITALIANO
6
Qualunque sia la logica di funzionamento in uso, l’intervento dei dispositivi di sicurezza produce gli effetti di seguito descritti :
Fotocellula - Jumper JP2 non inserito: È influente solamente durante la fase di chiusura o nel periodo di pausa. Se un ostacolo oscura la fotocellula
durante la chiusura provoca l’arresto e l’inversione di marcia dopo circa 1,5 secondi. L’intervento della fotocellula durante il tempo di pausa ricarica il
medesimo allungando il periodo che precede la chiusura automatica.
Fotostop - Jumper JP2 inserito: Se un ostacolo oscura la cellula fotoelettrica durante il moto, qualunque sia il senso di marcia, o nella fase che
precede l’avvio del ciclo di lavoro provoca l’arresto temporaneo del cancello sino a che rimane in tale stato. Il lampeggiatore segnala con luce fissa la
condizione anomala. Non appena l’ostacolo è rimosso e la cellula fotoelettrica è libera ha sempre inizio un ciclo di apertura. L’intervento del fotostop
durante il tempo di pausa ricarica il medesimo allungando il periodo che precede la chiusura automatica.
F) Caratteristiche elettriche e meccaniche
Dimensioni scheda elettronica : 100 x 105 x 45 mm
Peso scheda elettronica : 0,55 Kg
Alimentazione generale : 230Vac +/- 10%
Potenza assorbita a riposo : 0,5 W circa
Temperatura di funzionamento : da 0 a + 60 °C
Alimentazione motore monofase : 230Vac 1 HP max
Alimentazione lampeggiatore : 230Vac 40 W max
Alimentazione accessori : 24Vac 2 W max
Impostazione tempo di lavoro motore : da 1 a 120 secondi
Impostazione tempo di pausa : da 1 a 250 secondi
attenzione : Non mettere in servizio l’apparecchiatura se i carichi ad essa collegati o la tensione di alimentazione non rientrano nei valori limite
sopradescritti. Il mancato rispetto può causare danni a persone, cose o animali, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile.
G) Collegamenti elettrici
Sulla scheda si distinguono 5 connettori elettrici :
a) J1 morsettiera a 5 poli per il collegamento dei dispositivi che operano con la tensione di rete 230Vac (motore, lampeggiatore)
b) J2 connettore a 4 poli per il collegamento di eventuale scheda regolatore di potenza
c) J3 morsettiera a 2 poli per il collegamento del cavo antenna
d) J4 morsettiera a 8 poli per il collegamento dei dispositivi che operano in bassa tensione (comandi, dispositivi di sicurezza, uscita 24Vac)
e) J5 morsettiera a 2 poli per il collegamento del cavo di rete
ITALIANO
7
Morsettiera J1
Morsetto 1 - Comune alimentazione 230 Vac motore M1
Morsetto 2 - Fase apre alimentazione 230 Vac motore M1
Morsetto 3 - Fase chiude alimentazione 230 Vac motore M1
Nota : Collegare il condensatore di rifasamento del motore M1 tra i morsetti 2 e 3
Morsetto 4 - Fase alimentazione 230 Vac Lampeggiatore
Morsetto 5 - Neutro alimentazione 230 Vac Lampeggiatore
Connettore J2
Morsetto 1 – Comune del motore M1
Morsetto 2 – Neutro alimentazione di rete 230 Vac
Morsetto 3 – Neutro alimentazione di rete 230 Vac
Morsetto 4 – Neutro alimentazione di rete 230 Vac
Importante : Nel caso non venga collegata la scheda regolatore di potenza è obbligatorio ponticellare i morsetti 1 e 2 del connettore J2
tramite un terminale Faston isolato da 4 mm.
Morsettiera J3
Morsetto 1 – Collegamento cavo antenna (segnale)
Morsetto 2 – Collegamento cavo antenna (calza)
Morsettiera J4
Morsetto 1 - Alimentazione 24 Vac per Fotocellule o altri dispositivi
Morsetto 2 - Alimentazione 24 Vac per Fotocellule o altri dispositivi (Comune)
Morsetto 3 - Contatto elettrico normalmente aperto del pulsante di Start
Morsetto 4 - Contatto elettrico normalmente chiuso della Fotocellula
Morsetto 5 - Morsetto comune dei contatti elettrici relativi a Start e Fotocellula
Morsetto 6 - Contatto elettrico normalmente chiuso del Finecorsa di apertura
Morsetto 7 - Contatto elettrico normalmente chiuso del Finecorsa di chiusura
Morsetto 8 - Morsetto comune dei contatti elettrici relativi ai Finecorsa
Importante : Gli ingressi normalmente chiusi devono essere ponticellati se non vengono utilizzati.
Morsettiera J5
Morsetto 1 - Fase alimentazione di rete 230 Vac
Morsetto 2 - Neutro alimentazione di rete 230 Vac
Attenzione : Le polarità della tensione di alimentazione devono essere rigorosamente rispettate.
ITALIANO
8
Connessione dispositivi
Cavo alimentazione di rete 230Vac – Morsetti 1 e 2 di J5
Attenzione : Il polo di terra del cavo deve obbligatoriamente essere connesso ad un buon riferimento di terra che sta in prossimità del
cancello.
Motore 1 – Morsetti 1, 2 e 3 di J1
Lampeggiatore – Morsetti 4 e 5 di J1
Alimentazione fotocellule – Morsetti 1 e 2 di J4
Pulsante di start NO – Morsetti 3 e 5 di J4
Contatto fotocellula NC – Morsetti 4 e 5 di J4
Finecorsa di apertura NC – Morsetti 6 e 8 di J4
Finecorsa di chiusura NC – Morsetti 7 e 8 di J4
Antenna – Morsetti 1 e 2 di J3
Importante : Prima di avviare il cancello verificare che le connessioni alla scheda elettronica siano corrette. A tal fine verificare anche la
commutazione dei contatti elettrici.
H) Manutenzione
Attenzione : La manutenzione dell’apparecchiatura deve essere effettuata solo ed esclusivamente da un tecnico specializzato ed autorizzato dalla
casa costruttrice. Qualsiasi operazione di mantenimento o controllo dell’apparecchiatura deve essere effettuata in assenza di tensione di
alimentazione.
Manutenzione ordinaria : Ogni volta che si avverte la necessità e comunque ogni 6 mesi si raccomanda di verificare lo stato di funzionamento
dell’apparecchiatura.
Manutenzione straordinaria: Se dovessero rendersi necessari interventi non banali sull’apparecchiatura, si raccomanda la rimozione della stessa,
per consentire la riparazione in laboratorio ad opera di tecnici della casa costruttrice o da essa autorizzati.
La casa costruttrice si solleva da qualsiasi responsabilità per la mancata osservanza delle norme sopra descritte.
I) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (
Secondo la direttiva EMC EN45014 e la guida 22 dell’ISO).
Descrizione dell’apparecchiatura: Quadro elettronico adibito al comando di 1 motore asincrono monofase 230Vac destinato all’automazione
di un cancello.
Modello: CTR44
Norme di riferimento applicate : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014
Norme di base applicate : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-2, ENV 50140
Laboratorio di prova : Computec
Esito : Positivo
Il fabbricante dichiara che i prodotti sopraelencati sono conformi alle normative previste dalle direttive 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC sulla
compatibilità elettromagnetica.
Data : 20-01-2004
ITALIANO
9
ITALIANO
L) Programmazione scheda
Logica Passo-Passo
JP1 - jumper non inserito
JP2 - jumper ininfluente
JP3 - jumper ininfluente
JP3 JP2 JP1
Chiusura Automatica
JP1 - jumper inserito
JP2 - jumper ininfluente
JP3 - jumper ininfluente
JP3 JP2 JP1
Chiusura senza Pausa
JP1 - jumper ininfluente
JP2 - jumper ininfluente
JP3 - jumper inserito
JP3 JP2 JP1
Logica Fotostop
JP1 - jumper ininfluente
JP2 - jumper inserito
JP3 - jumper ininfluente
JP3 JP2 JP1
Apprendimento codici radiocomando
Premere il tasto P1 una volta per inserire un codice di Start. La pressione del tasto è seguita da un
lampeggio di conferma del led DL1. Quando il led si accende di luce fissa trasmettere con il
radiocomando il codice da apprendere.
Cancellazione memoria codici
Premere il tasto P1 fino allo spegnimento del led DL1 ( circa 10 secondi ).
Impostazione tempo di pausa
Premere il tasto P3 fino all’accensione del led DL1 con luce fissa. Rilasciare il tasto e far trascorrere il
tempo di pausa desiderato, al termine premere nuovamente il tasto P3 ( il led si spegne ).
Impostazione tempo di lavoro
Premere il tasto P2 fino alla partenza del motore in apertura. A completa apertura il cancello si arresta
a seguito dell’intervento del finecorsa. Se al motore non è collegato il finecorsa di apertura, sarà
necessario premere di nuovo il tasto P2 per arrestare il movimento. Dopo 1 secondo circa di pausa il
cancello inizierà a chiudere automaticamente fino a raggiungere il finecorsa. Se al motore non è
collegato il finecorsa di chiusura, sarà necessario premere di nuovo il tasto P2 per arrestare il
movimento.
10
ITALIANO
M) Schema generale
F
N
230 Vac
TERRA
GIALLO-VERDE
CONDENSATORE
LAMPEGGIATORE
J5
J4
Fusibile
24Vac 2A
F
2
4
3
2
1
J2
Regolatore di
coppia
P1
P2
Pausa
Lavoro Codici
JP3 JP2 JP1
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8
P3
F
1
Fusibile
230Vac 5A
Alimentazione
Programmazione
DL1
ANTENNA
FOTOCELLULA
NC
FC CHIUSURA
NC
FC APERTURA
NC
COMUNE
START NO
COMUNE
USCITA
24 Vac
1 2
J1
1 2
J3
M1
COM
CH
AP
DL2
11
A) – Scope of the device
Electronic board controlling 1 230Vac single-phase asynchronous motor for the automation of a sliding gate.
B) – Limits to use
Caution : Before operating the electronic unit make sure the following operations have been carried out.
Note 1 Read carefully the whole technical documentation supplied.
Note 2 The electronic unit must be installed by qualified personnel only.
Note 3 The mains power supply connected to the unit must be 230Vac +/- 10%.
Note 4 The neutral (N) pole of the mains power supply must be equipotential to the ground.
Note 5 All security norms for the installation of electric and electronic devices must be respected.
Note 6 The mains power must be supplied with an efficient differential switch tested and calibrated in conformity with the applicable rules.
Note 7 Before installing the electronic unit check the motor to which it will be connected. When the motor is connected to the mains power the
torque it apply to the gate must respect the applicable rules and, in any case, it must be such that in case of collision no damage will be
caused to persons, animals or objects.
Note 8 The unit must be applied for the intended use only (see point A). All other use is to be considered improper and dangerous.
Note 9 Before acceding to the electronic unit’s box for any intervention check that the mains power has been cut off.
Note 10 Do not access the unit with wet/damp hand or feet.
Note 11 Do not expose the unit to weather (rain, snow, etc.)
Note 12 Do not allow any children or unqualified persons to touch the unit.
Note 13 The electronic unit must be placed in the box supplied.
Note 14 The plastic material used for the box is not self-extinguishing. Therefore it must be installed in an well aired place far from any objects or
elements that can cause fire.
Note 15 The ordinary maintenance of electronic unit must be executed by qualified personnel every 6 months.
Caution: Failure to respect the above listed norms can cause damage to persons, animals or objects. The manufacturer can in no way be
held responsible for such damage.
ENGLISH
12
ENGLISH
C) – Installation
1) Open the cover and check that the electronic unit is in good order. In case of doubt do not install the unit and ask for the intervention of
qualified personnel. The container’s accessories (screws, round seal, cable glands) must not be left within the reach of children since they are
a potential danger.
2) Check that the electronic unit is properly fixed to its box. If not, tighten all screws or provide the missing screws.
3) Place the unit near the gate so that the system connection wires’ length is reduced to the minimum.
Caution
: For the unit’s correct operation the wires connected to it must not be longer than 10 metres.
4) For increased weather protection we recommend to place the unit under a roof or, even better, in an enclosure having two side walls.
Wherever possible, it is advisable to install the unit at a minimum 1,5 mt level above the ground to keep it out of the reach of children.
5) Before proceeding to assembly place the container so that the side fitted with the cable glands is directed towards the ground.
Caution
: Do not assemble the container on wood surfaces.
6) Lift the mobile portion of the connector and proceed to connect the unit wires as described in the following chapters.
D) - General characteristics
Power regulator
The electronic unit is pre-set for the optional connection of an accessory card called “power regulator”. By means of this card the power supplied to
the motor can be reduced.
Caution
: In case failure or anomaly of the power regulator card the motor may operate at their maximum power value. This is why n° 7 note
in the previous chapter “limits to use” must absolutely be put into practice.
Start up to maximum power
When the motor starts the unit supplies the maximum power value for approx. 1 sec. Subsequently the unit’s power regulator card, if present,
operates. This particular feature allows to overcome the high negative torque at the motor start.
Radio-receiver
The electronic unit contains a radio-receiver allowing remote control of the gate by means of the radio transmitter. The radio receiver operates with a
self-learning logic and can store up to 12 different codes from the radio-commands. The memory contents is preserved in absence of power supply
.
The memory contents may be erased (total cancellation).
Blinker
The electronic card supplies an on/off control (flashing light) to the lamp. The logic of the blinking allows displaying the gate’s operating.
Quick flashing light : it signals the opening phase
Slow flashing light : it signals the closing phase
Immediate closing
This procedure can be enabled or excluded. It is usually employed when the gate must close as soon as the vehicle has passed the optical barrier
(photo-cell) placed along the way.
Caution
: This procedure must be excluded when the gate opening is controlled by a clock.
13
ENGLISH
Work time
The motor work time is controlled by an digital timer. For the automation system to work properly the operating time value to be set must be slightly
(min. 2 sec.) above the gate’s actual work time. If any command interrupts the gate’s travel before its end, the Timer stops and the elapsed time is
stored in memory. Therefore the unit can determine, with a fair approximation, the partial working time necessary to the gate to end its travel. Thanks
to this feature it is possible to avoid that the motor works for a long time after the end of the gate’s travel, thus reducing overheating to the minimum.
Warning : In case of absence of power supply the stored position will be lost.
E) Operation modes
The unit can operate in three modes :
- Step by step
- Automatic
- Condominium
The Condominium mode is the priority operation mode. If more than one modes are selected the priority mode will be enabled.
Notice
: The operation logic setting (dip switch), the work time programming and the pause time programming must be carried out only if the cycle is
concluded or before it starts (with closed gate).
“Step-by-step” mode - Jumper JP1 not inserted
After the power is supplied to the electronic card the first start command determines an opening cycle. At the end of the motor work time, the gate
stops. The operating cycle is completed (blinker off) and the system waits for a new start command to determine the closing cycle. If a start command
is supplied when the end of travel has not been reached yet the gate stops. A new start command will cause the reversal of the motion.
“Automatic” mode - JP1 inserted, program the pause time through P3-P2 (see chapter “Setting the pause time”)
After the power is supplied to the electronic card the first start command determines an opening cycle. At the end of the motor work time, the gate
stops. The pause period starts (blinker OFF). At the end of the pause period the gate closes automatically. The operating cycle is complete only when
the closing motion has ended. If a start command is supplied before the end of travel is reached the gate stops. A new start command will cause the
gate to reverse its motion. If a start command is supplied during the pause period the operating cycle is interrupted (blinker off) and the gate does not
close automatically. A further start command will determine a closing cycle.
“Condominium” mode - JP1 inserted, program the pause time through P3-P3 (see chapter “Setting the pause time”)
After the power is supplied to the electronic card the first start command determines an opening cycle. At the end of the motor work time, the gate
stops. The pause period starts (blinker OFF). At the end of the pause period the gate closes automatically. The operating cycle is complete only when
the closing motion has ended. If a start command is supplied while the gate opens, the command will have no effect. If a start command is supplied
while the gate closes, the gate will stop and reverse its motion after approx. 1.5 sec. If a start command is supplied during the pause period, the period
will be reset and the automatic closure will start later.
Important : If the gate opening is controlled by a clock the “condominium” mode must be enabled.
14
ENGLISH
In any operation mode, the safety devices causes the following effects :
Photo-cell - Jumper JP2 not inserted : This device has effect only during the closure phase or in the pause period. If an obstacle covers the
photo-cell during the closure phase, the gate stops and reverses its motion after approx. 1,5 sec. If an obstacle covers the photo-cell during the pause
period this last one is reset and the automatic closure is therefore delayed.
Photostop - Jumper JP2 inserted : If an obstacle covers the photo-cell during the gate’s motion (opening or closure), or during the period preceding
the operating cycle’s start, then the gate is temporarily stopped, until the obstacle is not removed. The blinker will light with a fixed light to signal the
irregular condition. When the obstacle is removed and the photocell is freed, an opening cycle will start. If an obstacle covers the photostop during the
pause period this last one is reset and the automatic closure is therefore delayed.
F) Electrical and mechanical characteristics
Dimensions of electronic card : 100 x 105 x 45 mm
Weight of electronic card : 0,55 Kg
Mains power supply : 230Vac +/- 10%
Stand-by power consumption : approx. 0,5 W
Operating temperature range : 0 to + 60 °C
Single-phase motor power supply : 230Vac 1 HP max
Blinker power supply : 230Vac 40 W max
Accessories power supply : 24Vac 2 W max
Motor’s work time : programmable, 1 to 120 sec.
Pause time : programmable, 1 to 250 sec.
Caution : The unit must be not switched on if the connected loads or the power supply exceed the a.m. limits. Failure to observe this precaution can
result in damage to persons, animals or objects for which the manufacturer cannot be held responsible.
G) Electric connections
5 electric connectors are fitted to the card :
a) J1 5-pole Terminal board for the connection of the devices operating with 230Vac mains power supply (motor, blinker)
b) J2 4-pole connector for the optional connection of a power regulator card
c) J3 2-pole Terminal board for the connection of the aerial cable
d) J4 8-pole Terminal board for the connection of the devices operating at low voltage (commands, safety devices, 24Vac power supply)
e) J5 2-pole Terminal board for the connection of the 230Vac mains power cable
15
ENGLISH
Terminal board J1
Terminal 1 - 230 Vac motor M1 power supply neutral (common)
Terminal 2 - 230 Vac motor M1 power supply phase (opening)
Terminal 3 - 230 Vac motor M1 power supply phase (closure)
Note: connect the capacitor of the motor M1 between terminals 2 and 3.
Terminal 4 - 230 Vac blinker power supply phase
Terminal 5 - 230 Vac blinker power supply neutral (common)
Connector J2
Terminal 1 – 230 Vac motor M1 power supply common
Terminal 2 – 230 Vac mains power supply neutral
Terminal 3 – 230 Vac mains power supply neutral
Terminal 4 – 230 Vac mains power supply neutral
Important
: If the power regulator card is not connected the J2 connector’s terminals 1 and 2 must be bridged with 4 mm insulated Faston
terminal.
Terminal board J3
Terminal 1 – Aerial cable connection (signal)
Terminal 2 – Aerial cable connection (shield)
Terminal board J4
Terminal 1 – 24Vac power supply for photo-cells or other devices
Terminal 2 – 24Vac power supply for photo-cells or other devices (Common)
Terminal 3 – Opening Start push-button’s normally open electric contact
Terminal 4 Photo-cell’s normally closed electric contact
Terminal 5 – Common terminal for all electric contacts of Start and photo-cell
Terminal 6 – Opening limit switch’s normally closed electric contact
Terminal 7 – Closing limit switch’s normally closed electric contact
Terminal 8 – Common terminal for all electric contacts of limit switches
Important
: The normally closed inputs not in use must be fitted with jumpers
Terminal board J5
Terminal 1 - 230 Vac mains power supply phase
Terminal 2 - 230 Vac mains power supply neutral
Warning
: The power supply voltage polarities must be carefully observed.
16
ENGLISH
Connection of the devices
230Vac mains power supply cable – Terminals 1 and 2 on J5
Warning : The cable’s ground pole must be connected to a good ground reference in the gate’s nearby area.
Motor 1 – Terminals 1, 2 and 3 on J1
Blinker – Terminals 4 and 5 on J1
Photo-cells power supply – Terminals 1 and 2 on J4
NO start push-button – Terminals 3 and 5 on J4
NC photo-cell contact – Terminals 4 and 5 on J4
NC opening limit switch – Terminals 6 and 8 on J4
NC closing limit switch – Terminals 7 and 8 on J4
Aerial – Terminals 1 and 2 on J3
Important : Before starting the gate check all connections to the electronic card. Check also the electric contacts’ switching.
H) MAINTENANCE
Warning : The maintenance of the device must be effected only and exclusively by a specialized technician authorized from the Manufacturer.
Any operation of maintenance or control of the device must be effected in absence of power supply.
Ordinary maintenance: Every time that it is necessary and however every 6 months is recommended to verify the device operation.
Extraordinary maintenance: In case of failure, remove the device and send it for repair to the manufacturer laboratory or to authorized laboratory.
The Manufacturer is not responsible for missing observance of rules above described.
I) CONFORMITY DECLARATION (
To EMC directive EN45014 and ISO guide 22)
Description of the appliance : Electronic board for the control of a 230Vac single-phase asynchronous motor for gate automation.
Model : CTR44
Reference rules applied : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014
Basic rules applied : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-2, ENV 50140
Test laboratory : Computec
Outcome : Positive
The manufacturer declares that the above listed products comply to the norms on electromagnetic compatibility provided for by directives 89/336/EEC,
92/31/EEC, 93/68/EEC.
Casalmoro , 20-01-2004
17
ENGLISH
L) Programming the card
Step-by-step logic
JP1 - jumper not inserted
JP2 - no effect
JP3 - no effect
JP3 JP2 JP1
Automatic closing logic
JP1 - jumper inserted
JP2 - no effect
JP3 - no effect
JP3 JP2 JP1
Immediate closing logic
JP1 - no effect
JP2 - no effect
JP3 - jumper inserted
JP3 JP2 JP1
Photo-stop logic
JP1 - no effect
JP2 - jumper inserted
JP3 - no effect
JP3 JP2 JP1
Remote controls codes self-learning
Press the P1 push-button once to insert a Start code. Each time the push-button is pressed, the
led DL1 flashes in acknowledgement. When the led is lit with a fixed light transmit the code to
be learn by means of the radio-command.
Erasing all stored codes
Press push-button P1 until the led LD1 goes off (about 10 seconds).
Setting the pause time
Press push-button P3 until the led DL1 lights. Let the desired pause time pass, then press
push-button P3 again (the led goes off).
Setting the work time
Press push-button P2 until the gate starts opening. The opening limit switch stops the gate
when it is completely opened. If no opening limit switch is connected to the motor, it will be
necessary to press the P2 key again to stop the motion. After about 1 Second of pause the gate
starts closing automatically until it will reach the closing limit switch. If no closing limit switch is
connected to the motor, it will be necessary to press the P2 key again to stop the motion.
18
ENGLISH
M) General diagram
Fuse
24Vac
F
2
4
3
2
1
J2
Power regulator
card
P1
P2
Pause Work Codes
JP3 JP2 JP1
P3
F
1
Fuse
230Vac 5A
DL2
Power supply
Programming
DL1
GROUND
YELLOW-GREEN
CLOSE
OPEN
CAPACITOR
BLINKER
PHOTO NC
AERIAL
CLOSING LIMIT
SWITCH NC
OPENING LIMIT
SWITCH NC
COMMON
START NO
COMMON
OUTPUT
24 Vac
J5
J4
J1
J3
F
N
230 Vac
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 1 2
M1
COM
19
A) – Emploi de le tableau électronique
Un tableau électronique pour commander 1 moteur asynchrone monophasé alimenté à 230Vac tout à fait indiqué pour l’automation d’un portail
coulissant.
B) – Les limitations d’emploi
Attention : Avant de mettre en service le tableau électronique il faut s’assurer que les notes ci-dessous reportées aient bien été respectées.
Note 1 - Lire attentivement et entièrement la documentation technique relative à la construction.
Note 2 - Le tableau électronique ne doit être installée que par un personnel qualifié en la matière il doit posséder toutes les capacités techniques et
professionnelles nécessaires.
Note 3 - La tension d’ alimentation de le tableau électronique doit être égale à 230Vac +/- 10%.
Note 4 - Le pôle N ( neutre ) de la tension d’ alimentation du réseau doit être équipotentielle avec la terre.
Note 5 - Il faut obligatoirement observer toutes les règles en matière de sécurité relatives à l’installation des équipements électriques.
Note 6 - La tension d’alimentation du réseau doit nécessairement être fournie moyennant un interrupteur différentiel qui fonctionne bien, essayé et
mis au point selon les réglementation prévues.
Note 7 - Avant d’installer l’équipement électronique il faut s’assurer que le moteur qui est assemblé à ce dernier, quand il a été alimenté avec la
tension du réseau et mis en marche, ne produit pas sur le portail une poussée supérieure à celle prévue par les règles en matière de
sécurité et n’importe comment il doit être en mesure de ne pas provoquer des dommages en cas de heurts contre les choses, les personnes
ou les animaux.
Note 8 - Le tableau électronique ne doit être destinée qu’à l’emploi pour lequel elle a été expressément conçue ( consulter le point A). Tout autre
emploi doit être considéré comme étant contre-indiqué et par conséquent dangereux.
Note 9 - Avant d’agir sur le tableau électronique il faut s’assurer, qu’ à l’intérieur de la boîte dans laquelle elle est logée, la tension d’alimentation du
réseau ne soit pas présente.
Note 10 - Ne pas agir sur le tableau électronique avec les mains ou les pieds mouillés ou bien humides.
Note 11 - Ne pas laisser le tableau électronique exposée aux agents atmosphériques (la pluie, la neige etc…).
Note 12 - Ne pas permettre que le tableau électronique soit manipulée par des enfants ou bien par des personnes incapables.
Note 13 - Le tableau électronique doit être logée dans la boîte spéciale à cet effet.
Note 14 - Le matériel plastique utilisé pour construire la boîte n’est pas auto-extinguible. Par conséquent il est nécessaire de l’installer dans un local
bien ventilé et loin des éléments qui pourraient donner origine aux flammes.
Note 15 - L'entretien ordinaire de l'unité électronique doit être exécuté par le personnel qualifié tous les 6 mois.
Attention : Le non respect des notes ci-dessus indiquées peut causer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses, vis à vis
desquels le constructeur ne peut pas être retenu responsable.
FRANCAIS
20
FRANCAIS
C) – L’installation
1) Ouvrir le couvercle et s’assurer si tout l’équipement électronique est bien intact. En cas de doute ne pas mettre en marche le tableau
électronique et s’adresser à des personnes professionnellement qualifiées. Les éléments accessoires de la boîte (les vis, etc.) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ce sont des sources potentielles de danger.
2) S’assurer que l’équipement électronique soit correctement fixé à la boîte. Dans le cas contraire visser les vis desserrées.
3) Positionner l’équipement électronique près du portail, afin de réduire au minimum la longueur des fils de jonction au reste de l’installation.
Attention
: Pour que le tableau électronique fonctionne correctement la longueur des fils qui sont branchés à cette dernière ne doit
pas dépasser les 10 mètres.
4) En outre il est souhaitable, où cela est possible, d’installer l’équipement électronique à une hauteur non inférieure à 1,5 mètre pour éviter
toute manipulation de la part des enfants.
5) Avant de procéder à la fixation, orienter la boîte de façon à ce que la paroi qui contient les chaumards soit tournée vers la terre.
Attention
: Ne pas fixer la boîte sur des surfaces en bois.
6) Extraire la partie mobile de la boîte à bornes et effectuer le branchement des fils relatifs à l’installation comme cela est indiqué dans les
paragraphes suivants.
D) – Les caractéristiques générales
Le régulateur de puissance
Le tableau électronique est conçue pour le branchement d’une éventuelle carte accessoire dénommée régulateur de puissance avec laquelle il est
possible de réduire la puissance fournie au moteur.
Attention
: En cas de panne ou bien d’anomalie de la carte régulateur de puissance il est possible que le moteur, pendant le
fonctionnement, travaillent avec la puissance au maximum. C’est pourquoi il faut absolument respecter la note 7 qui est indiquée dans le
paragraphe précédent au point « les limitations d’emploi » .
Le démarrage à la maximum puissance
Le tableau électronique fournit, dès la mise en marche du moteur, la puissance maximum pendant environ 1 seconde, au terme de laquelle intervient
l’éventuelle carte régulateur de puissance à laquelle il est branché.
Le Récepteur radio
Le tableau électronique contient un récepteur radio qui permet de commander à distance le portail à l’aide d’une radiocommande. Le récepteur
fonctionne en mode d’auto-apprentissage et il peut mémoriser jusqu’à 12 codes différents provenant de diverses radiocommandes. Le contenu de la
mémoire des codes est conservé même en absence d’alimentation. Il est possible de mettre à zéro le contenu de la mémoire des codes (vidage total).
Le clignotant
La carte électronique fournit une commande on/off (à allumage intermittent) à la lampe avec la suivante logique:
Feu clignotant rapide: il signale la phase d’ouverture.
Feu clignotant lent : il signale la phase de fermeture.
La fermeture immédiate
Il est possible d’autoriser ou bien de ne pas autoriser la réalisation de la procédure de « fermeture immédiate » . Normalement on l’utilise quand on
veut que le portail se ferme dès que l’on a dépassé la barrière optique (photocellule) qui se trouve le long du parcours de la traversée.
Attention
: Cette procédure ne doit pas être activée quand l’ouverture du portail est commandée par une horloge.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Ducati CTR44 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario