2
PMG1000-V
Nota: Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale cartaceo o su supporto cd, ponendo particolare attenzione alle
note di sicurezza.
Note: Before using the equipment, make yourself aware of all characteristics by
reading carefully the instructions included in the printed manual or on the CD,
paying particular attention to the safety notes.
1. AVVERTENZE
1.1 Informazioni generali
è importante prendere conoscenza di tutte le caratteristiche leggendo
attentamente le presenti istruzioni ed in particolare le note di sicurezza.
Durante il funzionamento dell’apparecchio è necessario assicurare
assicurarsi che tutti gli ingressi e le uscite siano correttamente collegati.
1. WARNINGS
1.1 General information
All PASO equipment is built according to the strictest international
safety standards and complies with European Community requisites.
to be aware of all its features by reading these instructions and in
outputs are correctly connected.
1.2 Alimentazione e messa a terra
L’appare
cchio è predisposto per il funzionamento con tensione di rete
a 230 V ± 10% 50/60 Hz. È possibile utilizzare l’apparecchio anche con
una tensione continua di 24V.
1.4 Manutenzione
Il PMG1000-V
in automatico auto-test di monitoraggio del suo stato; è pertanto
Condizioni di guasto
di un sistema gestito dall’unità CR8506-V
Si ricorda che le operazioni
di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato (installatore o conduttore d’impianto).
1.4 Maintenance
The PMG1000-V
to perform automatic self-test to monitor its status; it is therefore
recommended to periodically check that no fault conditions are
highlighted on the front panel of the appliance (see Fault conditions
CR8506-V
Please note that maintenance operations must only be performed
by qualied personnel (installer or plant operator).
1.2 Power supply and earthing
Nota: PASO S.p.A declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone
derivanti dall’uso non corretto dell’apparecchio o da procedure non rispondenti
a quanto riportato sul presente libretto. Nel continuo intento di migliorare i propri
prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modiche ai disegni e alle
caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Nota: PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or
persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not
comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve
their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to
the drawings and technical specications at any time and without notice.
1.3 Note di sicurezza
personale specializzato: la rimozione del coperchio rende accessibili
parti con rischio di scosse elettriche
caso. Assicurarsi che la presa di corrente sia dotata di collegamento di
terra a norma di legge. La connessione di massa telaio (6
di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura
questa presa non deve essere utilizzata
per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra.
IMPORTANTE! I terminali marcati con il simbolo sono attivi e
pericolosi. Il cablaggio esterno collegato a questi terminali, DEVE
essere eseguito esclusivamente da personale specializzato.
1.3 Safety notes
operation or applying accessories may only be carried out by specialised
personnel. On removing the cover, parts entailing a danger of
electric shocks will be made accessible. Always make sure that
the mains cable of the power-supply module is disconnected before
disconnect the mains cable immediately and contact the nearest PASO
outlet has a connection to earth in accordance with the law. The frame
ground connection (6
This socket must never
be used for the safety connection of the frame to earth.
IMPORTANT! The terminals marked with the symbol are active
and dangerous. The external connections toward these terminals
MUST be carried out by specialized personnel only.
Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2002/96/EC
risparmio di energia e di risorse. Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo il
marchio del contenitore di spazzatura barrato.
Important information for correct disposal of the product in accordance
with EC Directive 2002/96/EC | This product must not be disposed of as urban
waste at the end of its working life. It must be taken to a special waste collection