PROEL FLASH15P Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

4
SETUP AND RACK MOUNTING (FIG. 1 / 2) INSTALLAZIONE A RACK (FIG. 1 / 2)
LOUDSPEAKER CABLE CAVO ALTOPARLANTE
FIG. 1 / 2
COLD AIR
FRONTALE
8U OPEN RACK
10U closed RACK
RACK aperto 8U
RACK chiuso 10U
POSTERIORE
FRONT REAR
FRONTALE POSTERIORE (chiuso)
FRONT REAR (closed)
ARIA FREDDA
COLD AIR
ARIA FREDDA
HOT AIR
HOT AIR
ARIA CALDA
ARIA CALDA
15 cm
6 inch
RECOMMENDED INSTALLATION
INSTALLAZIONE RACCOMANDATA
EVENTUAL INSTALLATION WITH CLOSED BACK
EVENTUALE INSTALLAZIONE CON RETRO CHIUSO
ENGLISH: Loudspeaker Line Losses (maximum permissible line lengths for 0.5dB losses, voltage or spl)
ITALIANO: Perdite di collegamento linee Altoparlanti (massima lunghezza possibile per perdite inferiori a 0.5dB, tensione o spl)
4 ohm load 8 ohm load Wire section data PROEL recommended cables
feet meter feet meter mm² AWG 2 wires 4 wires 2 wires Fire-resistant 4 wires Fire-resistant
75 25 150 50 4.0 12 HPC624 HPC644 HPC624FR
50 17.5 100 35 2.0 14 HPC620 HPC640 HPC520 HPC540
30 10 60 20 1.5 16 HPC610 HPC510
20 7.5 40 15 1.0 18 HPC605
this is a short extraction of the wide assortment of cables available from PROEL, please visit our website at www.proelgroup.com
FIG.1
FIG.2
5
CONNECTIONS CONNESSIONI
connections
INPUT (ingresso)
Jack (bilanciato)
INPUT
Jack (balanced)
sleeve - gnd
tip - hot
ring - cold
INPUT (ingresso)
XLR bilanciato maschio
INPUT
Balanced male XLR
POWER OUTPUT - uscite altoparlanti
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
SPEAKER POWER OUTPUTS
uscite altoparlanti BINDING POST
BINDING POST speaker output
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
ground
hot
cold
INPUT (ingresso)
Jack (sbilanciato)
INPUT
Jack (unbalanced)
ground
tip - hot
cold
*nota: connettere insieme cold e ground
per cavi da bilanciato a sbilanciato
*note: connect both cold and ground
to make cable from balanced to unbalanced
2-
1+
2+
1-
20 mm
0.8 "
8 mm
0.3 "
RED
BLACK
positive / red / rosso
n.c.
1+
negative / black / nero
1-
n.c.
INPUT (ingresso)
RCA (sbilanciato)
INPUT
RCA (unbalanced)
ground
hot
cold
40 mm
1.6 "
15 mm
0.6 "
RED
BLACK
SUGGESTED CONFIGURATIONS
This table is a short-
form of some sound
system examples
composed of PROEL
loudspeakers. These
are a few portion of
the speaker products
in catalogue at the
moment of printing.
CONFIGURAZIONI SUGGERITE
Questa tabella è un
riassunto di alcuni
esempi di sistema
composti con
altoparlanti PROEL.
Questa è una porzione
degli altoparlanti in
catalogo al momento
della stampa.
LPN FILTER RESPONSE (FIG. 3)
RISPOSTA FILTRO LPN (FIG. 3)
20 100 1K 10K 20K
-15
-12
-9
-6
-3
0
+3
+6
+9
+12
+15
f (Hz)
dB
H
HPX900 HPX1200 HPX2400 HPX2800
4x FLASH5P 2x FLASH15P 2x NET15P 2x SW118P
2x FLASH8P 2x EX215P4 2x NET215P4 2x NEOS122P
2x FLASH12P 2x EX18SP 2x NEOS15P
2x EX15P/MP 2x EX218SP4
2x EX15SP 2x NET12P
2x NET10P 2x SW115P
2x NEOS10P 2x NEOS12P
1x NET15P 1x NEOS122P 1x NEOS152P 1x NEOS218SP
1x NEOS15P 1x SW118P 1x NEOS118SP
1x NEOS215SP
2x SW110P +
2x FLASH5P
2x SW115P +
2x FLASH8P
2x SW115P +
2x FLASH8P
STEREO
systems
LOUDSPEAKERS
AMPLIFIERS
STEREO or
PARALLEL
set as:
BRIDGE
example
figures:
6
7
8
14
italiano
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni onde evitare danneggiamenti alle strutture
meccaniche ed elettroniche del prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e
conservarlo per successive consultazioni:
In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.
– Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di
umidità.
– Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro dispositivo che produca calore.
– Collocare o posizionare il prodotto in modo che non ci siano ostruzioni alla sua propria ventilazione e dissipazione di calore.
– Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all’interno del prodotto.
– Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla rete elettrica delle caratteristiche descritte nel manuale d’uso o scritte sul prodotto,
usando esclusivamente il cavo rete in dotazione e controllando sempre che sia in buono stato, in particolare la spina e il punto in cui il cavo esce
dal prodotto.
ATTENZIONE: Se il cavo rete viene scollegato dall'apparecchio per spegnerlo, il cavo rete rimarrà operativo in quanto la sua spina è ancora
collegata alla rete elettrica.
– Non annullare la sicurezza garantita dall'uso di spine polarizzate o con messa a terra.
– Fare attenzione che il punto di alimentazione della rete elettrica sia dotato di una effi ciente presa di terra.
– Disconnettere il prodotto dalla rete elettrica durante forti temporali o se non viene usato per un lungo periodo di tempo.
– Non disporre oggetti sul cavo di alimentazione, non disporre i cavi di
alimentazione e segnale in modo che qualcuno possa incianparci. Altresì non
disporre l’apparecchio sui cavi di altri apparati. Installazioni inappropriate di
questo tipo possono creare la possibilità di rischio di incendio e/o danni alle
persone.
– Questo prodotto può essere capace di produrre livelli sonori che possono
causare perdite d’udito permanenti. Si raccomanda di evitare l’esposizione ad
alti livelli sonori o livelli non confortevoli per lunghi periodi di tempo. Se si notano
perdite d’udito o acufeni (fi schi) consultare un audiologo. La sensibilità alla perdita
di udito causata da eccessiva esposizione al rumore varia considerevolmente da
individuo a individuo, ma mediamente ciascuno può accusare perdita di udito
se esposto al rumore per un certo periodo di tempo. Come suggerimento viene
riportata la tabella dei tempi massimi di esposizione giornaliera al rumore al fi ne
di evitare perdite di udito, fonte della tabella è l'ente per la salute degli Stati Uniti
(OSHA).
Si fà presente inoltre che sia i bambini che gli animali domestici sono più sensibili
al rumore intenso.
IN CASO DI GUASTO
In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale qualifi cato quando:
Ci sono difetti sulle connessioni o sui cavi di collegamento in dotazione.
Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodotto.
Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
Il prodotto perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato.
Non intervenire sul prodotto. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
PROBLEMATICHE COMUNI
Assenza di alimentazione
L'interruttore dell'altoparlante è spento.
Accertarsi che ci sia effettivamente tensione sulla presa di corrente (controllare il led PWR).
Accertarsi che la spina di rete sia saldamente inserita nella presa.
Nessun Suono
È il controllo di livello girato al massimo?
È acceso il LED di segnale? Se no, controllate se il livello di segnale sia troppo basso o controllate il cavo di
segnale, le impostazioni e i cablaggi di mixer o altri apparecchi collegati.
Il cavo di segnale è in buono stato? controlla il cavo con un tester oppure sostituiscilo con un'altro.
È il connettore SPEAKON del cavo altoparlanti correttamente inserito? girarlo fi nchè non si sente il click.
Il cavo di potenza è in buono stato? controlla il cavo con un tester oppure sostituiscilo con un'altro.
Eccessivo calore e no suono
La protezione in temperatura scatta, riposizionate l'amplifi catore in una locazione più ventilata.
Nessun suono e
l'amplifi catore è in protezione
(LED PROTECT acceso)
Potrebbe esserci un corto circuito alle uscite dell'amplifi catore, all'ingresso degli altoparlanti o nel cavo di
collegamento. Localizzare e rimuovere il corto circuito.
L'impedenza dell'altoparlante collegato è troppo bassa. Se più altoparlanti sono collegati in parallelo
all'uscita ridurre questo numero scollegando un altoparlante.
Se senza altoparlanti collegati la protezione scatta ugualmente, una tensione continua è presente in uscita,
contattare il più vicino centro assistenza PROEL.
Suono Distorto
Il livello del segnale di ingresso è troppo alto, abbassare i controlli del livello.
NOTA: L'altoparlante non deve mai lavorare con livelli che fanno illuminare in modo pressochè costante il LED
rosso dell'amplifi catore.
Livello differente sui canali
Controllare se si stanno usando cavi bilanciati su un canale e sbilanciati sull'altro, ciò può comportare una
notevole differenza di livello sui canali.
Assicurarsi che gli altoparlanti siano completamente collegati e abbiano la medesima impedenza.
Ore di esposizione
giornaliera
Livello sonoro in
dBA
costante di tempo
SLOW
Esempio
Tipico
8 90 Duo acustico in un piccolo club
692
4 95 Treno metropolitano
397
2 100 Musica classica molto forte
1.5 102
1 105 Rumore da traffi co urbano intenso
0.5 110
0.25 or less 115 Parte più rumorosa di un concerto rock
15
italiano
Rumore / Ronzio
Qualora possibile, usare preferibilmente solo cavi bilanciati. Cavi sbilanciati possono essere usati ma
risultano rumorosi su lunghe distanze.
Talvolta può essere di aiuto alimentare tutto l'equipaggiamento audio collegandolo dalla stessa linea di
corrente AC, in modo che tutti gli apparati condividano la stessa presa di terra.
CONFORMITÀ CE
I Prodotti Proel sono conformi alla direttiva 89/336/EEC (EMC) e successive modifi che 92/31/EEC e 93/68/EEC, secondo
gli standard EN 55103-1 ed EN 55103-2 ed alla direttiva 73/23/EEC (LVD) e successive modifi che 93/68/EEC, secondo lo
standard EN 60065.
Se sottoposto a disturbi EM, il rapporto segnale-rumore può essere superiore a 10dB.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
• L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodotto subito dopo l’apertura
dell’imballo.
Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per permetterne l’ispezione.
Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal
ricevimento.
GARANZIE E RESI
I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifi che, come dichiarate dal costruttore.
La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a
materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta
della data di acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel
SpA constata tramite verifi ca sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’effettiva validità della garanzia; provvede quindi
alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla
difettosità.
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO
I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo specifi co di tipo sonoro: segnali di ingresso di tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina
ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme
di sicurezza.
L'installazione di questi altoparlanti è prevista per uso interno, in caso di utilizzo all'esterno assicurarsi che gli altoparlanti siano installati
correttamente in un luogo sicuro e protetto dal vento, pioggia e umidità. Al fi ne di non deteriorarne le prestazioni meccaniche, acustiche ed elettriche
non è consigliato lasciare questi altoparlanti esposti all'aperto per lunghi periodi di tempo, si consiglia pertanto una installazione temporanea
all'evento da sonorizzare.
L'installazione di questi altoparlanti è prevista a pavimento o tramite specifi ci supporti adeguati al peso da sostenere. Pertanto evitare
l'installazione su elementi instabili quali: mobili, sedie e superfi ci vibranti quali palchi e altri altoparlanti non dotati di fi ssaggi atti a evitare spostamenti
dell'altoparlante. Quindi evitare di utilizzare supporti non adeguati, si consiglia di usare solo i supporti suggeriti da PROEL.
Qualora gli altoparlanti siano muniti di punti di fi ssaggio per la sospensione: NON SOSPENDERE GLI ALTOPARLANTI DALLE MANIGLIE usare
esclusivamente questi punti di fi ssaggio. Consultare attrezzisti professionisti o ingegneri strutturali prima di sospendere altoparlanti da strutture non
intese per questo specifi co scopo. Non superare il limite di carico della struttura che sosterrà gli altoparlanti. Assicurarsi che tutte le meccaniche
di sostegno siano in grado di sopportare un peso almeno 5 volte superiore al carico degli altoparlanti incluse le meccaniche di sospensione.
Nel caso di installazioni sospese di altoparlanti attivi in cui non sia possibile l'uso dei singoli interruttori degli altoparlanti per l'accensione e lo
spegnimento dei medesimi, si raccomanda l'installazione di interruttori sulle linee di alimentazione della rete elettrica, a tale proposito consultare
un esperto elettricista per il corretto dimensionamento dell'impianto elettrico.
Installare questi altoparlanti il più lontano possibile da radioricevitori e televisori. Un altoparlante installato in prossimità di questi apparati può
causare interferenza e rumore con conseguente degrado della ricezione di immagini e suoni.
La Proel S.p.a. si riserva di modifi care il prodotto e le sue specifi che senza preavviso.
Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita
secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE
Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.
Controllare periodicamente che le aperture di raffredamento non siano ostruite da accumuli di polvere, provvedere alla rimozione della polvere
mediante un pennello o aria compressa.
Gli amplifi catori della Proel sono costruiti in CLASSE I e prevedono sempre il collegamento mediante presa di corrente con terminale di terra di
protezione (terzo terminale di terra).
Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, accertatevi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul retro dell’apparato, è
consentito un margine del ±10% rispetto al valore nominale.
Negli amplifi catori sono presenti anche i seguenti dispositivi di sicurezza: protezioni termiche del trasformatore e dell'amplifi catore, protezioni
alla potenza erogata in eccesso ai singoli altoparlanti.
LA SOSTITUZIONE DI FUSIBILI ALL'INTERNO DELL'APPARATO È CONSENTITO SOLAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
CONTROLLARE LO STATO DEI FUSIBILI DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE AD APPARATO SPENTO E DISCONNESSO DALLA RETE
ELETTRICA.
RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL
PRODOTTO.
SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO, NON INSISTERE E CONTATTARE
IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL.
16
italiano
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver scelto un prodotto PROEL. HPX è una nuova serie di amplifi catori di potenza PROEL sviluppati per fornire
agli utilizzatori una qualità audio professionale, alte performance e la massima portabilità ad un ottimo prezzo.
Combinando affi dabili stadi di uscita in CLASSE AB e CLASSE H ad un effi ciente alimentatore SWITCHING, gli amplifi catori
HPX sono in grado di fornire da 900W a 2800W di potenza reale al sistema di altoparlanti, unendo alti chiari e defi niti a
bassi potenti ed effi cienti. Tutti i modelli possono operare realmente su un carico di 2-ohm, rendendo possibile un effettivo
risparmio a pari potenza per la maggior parte delle applicazioni di rinforzo del suono.
Grazie al leggero alimentatore SWITCHING ed all'effi ciente sistema di raffredamento, gli HPX sono alloggiati in contenitori
compatti e leggeri in grado di garantire la massima protezione e durata per anni.
Includono un fi ltro LPN (Low-Pass Notch) che incrementa la risposta alle basse frequenze, provvedendo allo stesso tempo
a proteggere gli altoparlanti da sovraescursioni e ad aumentarne l'effi cienza.
Il panello frontale, con le robuste maniglie e i ltri antipolvere rimovibili, dispone di indicatori a LED intuitivi uniti a
controlli di livello a scatti. Le connessioni di ingresso includono XLR, JACK da 1/4" e pin RCA, SPEAKON e terminali per il
serraggio di fi li singoli per le uscite.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO A RACK
Tutti gli amplifi catori HP-X possono essere montati su due unità di un rack standard da 19" (48.3cm) (il pannello frontale è
provvisto di quattro fori per il fi ssaggio al rack). Gli amplifi catori HP-X usano un sistema di raffredamento ad aria forzata
per mantenere una temperatura di esercizio bassa. L'aria fredda, aspirata dalla ventola interna, entra attraverso le fessure
sul pannello frontale e scorre sui componenti interni raffredandoli, quindi l'aria calda esce dalle fessure del pannello
posteriore. Gli amplifi catori HP-D pilotano la ventola con un circuito a velocità variabile il cui controllo è sensibile alla
temperatura del dissipatore. La velocità della ventola aumenterà solo di quanto è necessario per il raffreddamento interno:
in tal modo sia il rumore introdotto dalla ventola che l'accumulo di polvere all'interno saranno contenuti al minimo.
NOTA: Al fi ne di prevenire l'accumulo di polvere interno all'amplifi catore, le aperture frontali per l'aria dispongono
di fi ltri anti-polvere. Ogni volta che questi fi ltri sono sporchi (questo dipende dalle condizioni ambientali) si dovranno
rimuovere usando un cacciavite a stella (come visibile in fi gura) e pulire usando aria compressa o una spazzola
leggera.
In condizioni estreme, la ventola forzerà un fl usso d'aria notevole sui dissipatori. Se l'amplifi catore continuerà a
surriscaldarsi un'altro circuito, sensibile ad una temperatura più alta del dissipatore, silenzierà temporaneamente le
uscite, fi no al momento in cui l'amplifi catore tornerà alla sua temperatura operativa.
IMPORTANTE: L'aria calda esausta è forzata ad uscire sul lato posteriore dell'amplificatore (vedi FIG.1).
ASSOLUTAMENTE NON OSTRUIRE LE APERTURE FRONTALI E POSTERIORI, lasciandole sempre libere da cavi o altri
materiali.
Se l'amplifi catore è montato a rack, assicurarsi che l'aria possa fl uire senza alcuna resistenza dal fronte al retro, per cui
viene suggerito l'uso di contenitori rack senza coperchi frontali e posteriori (per esempio i Proel KR10AD per le installazioni
sse o i Proel serie CR per l'uso in tour): in questo caso gli amplifi catori possono essere impilati direttamente l'uno sopra
l'altro senza spazi liberi, partendo dal basso del rack.
Viene sconsigliato l'uso di rack con il retro chiuso o a ridosso di un muro posteriore, ma se non è possibile fare altrimenti,
viene suggerito di lasciare almeno una unità rack aperta fra ogni due amplifi catori e di assicurarsi che ci sia spazio
suffi ciente sul retro degli amplifi catori per cui l'aria fuoriesca (almeno 15 cm).
PANNELLO FRONTALE
1. Apertura per aria di raffredamento
Apertura rimovibile per l'aria: mantenerla sempre pulita dalla polvere.
2. Indicatore di alimentazione
LED giallo: quando acceso indica che l'alimentazione AC è disponibile.
3. Interuttore accensione
L'amplifi catore è acceso "ON" quando l'interruttore è nella posizione "I".
4. Indicatore di accensione
LED verde: quando acceso indica che l'amplifi catore è stato acceso.
5. Controllo di Livello Canale 1
Controllo di livello rotativo a scatti: in modalità STEREO e PARALLEL attenua il livello del segnale inviato al canale 1
dell'amplifi catore, o in modalità BRIDGE agisce come singolo controllo per attenuare il livello del segnale inviato a
entrambi i canali.
L' attenuazione varia tra completamente chiuso “” a completamente aperto “0” o livello nominale (il segnale non è
attenuato in nessun modo, viene inviato al canale dell'amplifi catore allo stesso livello con cui arriva all'ingresso).
6. Level control Channel 2
Controllo di livello rotativo a scatti: in modalità STEREO e PARALLEL attenua il livello del segnale inviato al canale 2
17
italiano
dell'amplifi catore, in modalità BRIDGE non ha alcun effetto.
L' attenuazione varia tra completamente chiuso “” a completamente aperto “0” o livello nominale (il segnale non è
attenuato in nessun modo, viene inviato al canale dell'amplifi catore allo stesso livello con cui arriva all'ingresso).
7. Indicatore di segnale (SIGNAL) del Canale 1
LED verde che si accende per indicare la presenza del segnale sull'uscita del canale 1.
8. Indicatore di segnale (SIGNAL) del Canale 2
LED verde che si accende per indicare la presenza del segnale sull'uscita del canale 2.
9. Indicatore di limitazione (LIMIT) del Canale 1
LED rosso che si accende quando l'uscita del canale è limitata. Quando questo LED lampeggia ridurre il segnale di
ingresso del canale 1.
10. Indicatore di limitazione (LIMIT) del Canale 2
LED rosso che si accende quando l'uscita del canale è limitata. Quando questo LED lampeggia ridurre il segnale di
ingresso del canale 2.
11. Indicatore di protezione (PROTECT) del Canale 1
LED rosso che si accende quando il canale 1 è in modalità protetta per uno dei seguenti motivi:
• Il dissipatore ha superato la temperatura limite di lavoro.
• È presente un corto circuito sui cavi di uscita.
• Lo stadio di uscita si è guastato.
• La protezione VHF interviene (per auto-oscillazione o in conseguenza ad un prolungato feedback).
Conseguentemente il canale resta chiuso fi nchè il motivo del guasto non sarà rimosso.
12. Indicatore di protezione (PROTECT) del Canale 2
LED rosso che si accende quando il canale 2 è in modalità protetta.
13. Indicatore di modalità PARALLEL
LED giallo che si accende quando entrambi i canali sono in modalità PARALLEL.
14. Indicatore di modalità BRIDGE
LED giallo che si accende quando entrambi i canali sono in modalità BRIDGE.
NOTA: Quando l'amplifi catore è in modalità BRIDGE i led SIGNAL, LIMIT e PROTECT si accendono simultaneamente, il
segnale e inviato ad entrambe gli amplifi catori solo dall'ingresso 1 e regolato solo dal controllo di livello del canale1.
PANNELLO POSTERIORE
15. Apertura per aria di raffredamento
Apertura per l'aria: mantenerla sempre sgombra da cavi e altri oggetti.
16. Cavo di ALIMENTAZIONE dalla rete elettrica ~
Questo è il cavo di alimentazione di rete. Collegare l'altro capo del cavo di alimentazione ad una presa di rete elettrica
conforme con le specifi che di alimentazione riportate sull'apparato. Assicurarsi che l'amplifi catore sia spento prima di
inserire la spina del cavo nella presa di rete.
17. FUSE (portafusibili)
In questo vano è inserito il fusibile di protezione principale di rete.
Seguire attentamente le istruzioni a pagina 15 di questo manuale per sostituirlo.
18. Etichetta Specifi che
Un'etichetta applicata in questo punto fornisce le seguenti indicazioni:
(1) Codice Modello
(2) Numero Seriale dell'apparecchio
(3) Tensione di alimentazione AC rete elettrica
(4) Assorbimento massimo
(5) Valore fusibile di rete
19. Ingresso XLR Canale 1
Questo è un connettore che accetta un XLR maschio da praticamente tutti gli apparecchi con un livello di uscita linea
bilanciato o sbilanciato. Le terminazioni dell' ingresso XLR sono:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + positivo o "caldo"
Pin 3 = - negativo o "freddo"
Questo è l'ingresso del canale 1 in modalità STEREO, o l'ingresso di entrambe i canali 1 e 2 in modalità PARALLEL, o il solo
ed unico ingresso in modalità BRIDGE.
18
italiano
NOTA: Qualora possibile, usare sempre cavi bilanciati. Cavi sbilanciati possono essere ugualmente usati ma potrebbero
dare problemi di rumore se molto lunghi. In ogni caso, evitate di usare un cavo bilanciato per un canale e uno sbilanciato
per l’altro, o un cavo bilanciato per l'ingresso e uno sbilanciato per un rilancio "LINK", poiché otterreste una sensibile
differenza di livello tra un canale e l’altro.
20. Ingresso XLR Canale 2
Come sopra, ma per l'ingresso del canale 2. È attivo solo in modalità STEREO.
21. Ingresso JACK Canale 1
Questo è un connettore che accetta un JACK maschio da praticamente tutti gli apparecchi con un livello di uscita linea
bilanciato o sbilanciato. Le terminazioni dell' ingresso JACK sono le seguenti:
Tip (punta) = + positivo o "caldo"
Ring (anello) = - negativo o "freddo"
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
E quando si collega un segnale sbilanciato, sono le seguenti:
Tip (punta) = + positivo o "caldo"
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
NOTA: il connettore XLR e il connettore JACK sono collegati in parallelo, se si usa il connettore XLR come ingresso è
possibile usare il connettore JACK come rilancio per un'altro amplifi catore.
22. Ingresso JACK Canale 2
Come sopra, ma per l'ingresso del canale 2. È attivo solo in modalità STEREO.
23. Ingresso RCA Canale 1
Questo è un connettore che accetta un RCA maschio da praticamente tutti gli apparecchi con un livello di uscita linea
sbilanciato. Le terminazioni dell' ingresso RCA sono le seguenti:
Tip (punta) = + positivo o "caldo"
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
24. Ingresso RCA Canale 2
Come sopra, ma per l'ingresso del canale 2. È attivo solo in modalità STEREO.
25. Interruttore GAIN
Permette la selezione del guadagno dell'amplifi catore. Vedi specifi che tecniche a pagina 3 per dettagli.
NOTA: Il guadagno fi sso a 32dB è una caratteristica utile per l'impostazione di sistemi complessi di altoparlanti con
processore. Infatti il calcolo di fi ltri e limitatori è semplifi cato; consultare il manuale del processore per altri dettagli.
26. Interuttore LPN
Questo selettore abilita il fi ltro LPN (Low Pass Notch). Questo fi ltro migliora la risposta alle frequenze basse (60Hz +5dB)
e taglia le frequenze più basse come visibile in FIG.3, provvedendo allo stesso tempo a proteggere gli altoparlanti da
sovraescursioni e ad aumentarne l'effi cienza.
27. Selettore STEREO - PARALLEL - BRIDGE
Permette la selezione delle modalità di funzionamento in STEREO, PARALLEL o BRIDGE.
• In modalità STEREO ogni canale dell'amplifi catore è indipendente dall'altro e pilotato dal rispettivo ingresso.
• In modalità PARALLEL entrambi i canali dell'amplifi catore sono pilotati insieme dall'ingresso del canale 1.
• In modalità BRIDGE entrambi i canali dell'amplifi catore funzionano assieme ma con il canale 1 in fase e il canale 2 fuori
fase. Entrambi i canali dell'amplifi catore sono pilotati dall'ingresso del canale 1 e l'uscita deve essere prelevata dai
terminali per cavi "BINDING POST" indicati con "BRIDGE".
28. Uscita SPEAKON Canale 1
Connettore Neutrik Speakon NL4C maschio, collegato come segue:
• PIN 1+ collegato all'uscita POSITIVA del canale 1;
• PIN 1- collegato all'uscita NEGATIVA del canale 1;
• PIN 2+ e 2- non collegati.
Se si collega un cavo standard a due fi li (1+/1-), si invia all'altoparlante il segnale amplifi cato del canale 1.
Collegare sempre un altoparlante con un'impedenza minima di 2 ohm o superiore.
NOTA: Usare cavi specifi ci per altoparlanti, mai cavi di segnale, quelli usati per microfoni, strumenti e apparecchiature
audio in generale.
29. Uscita SPEAKON Canale 2
Connettore Neutrik Speakon NL4C maschio, collegato come segue:
• PIN 1+ collegato all'uscita POSITIVA del canale 2;
• PIN 1- collegato all'uscita NEGATIVA del canale 2;
19
• PIN 2+ PIN 2- non collegati;
Questa è l'uscita amplifi cata del segnale applicato all'ingresso del canale 2, se in modalità STEREO, o del segnale
applicato all'ingresso del canale 1, se in modalità PARALLEL.
Collegare sempre un altoparlante con un'impedenza minima di 2 ohm o superiore.
30. Uscita BINDING POST Canale 1
Accetta una coppia di cavi (vedi i cavi suggeriti a pag.4 e le connessioni a pag.5).
• terminale ROSSO + collegato all'uscita positiva del canale 1;
• terminale NERO - collegato all'uscita negativa del canale 1;
Collegare sempre un altoparlante con un'impedenza minima di 2 ohm o superiore.
31. Uscita BINDING POST Canale 2
Accetta una coppia di cavi (vedi i cavi suggeriti a pag.4 e le connessioni a pag.5).
• terminale ROSSO + collegato all'uscita positiva del canale 2;
• terminale NERO - collegato all'uscita negativa del canale 2;
Questa è l'uscita amplifi cata del segnale applicato all'ingresso del canale 2, se in modalità STEREO, o del segnale
applicato all'ingresso del canale 1, se in modalità PARALLEL.
Collegare sempre un altoparlante con un'impedenza minima di 2 ohm o superiore.
32. Uscita BINDING POST BRIDGE
Accetta una coppia di cavi (vedi i cavi suggeriti a pag.4 e le connessioni a pag.5).
• terminale ROSSO + collegato all'uscita in fase del canale 1;
• terminale ROSSO - collegato all'uscita fuori fase del canale 2;
Questa è l'uscita amplifi cata del segnale applicato all'ingresso del canale 1 se l'amplifi catore è impostato in modalità
BRIDGE.
Collegare sempre un altoparlante con un'impedenza minima di 4 ohm o superiore.
NOTA: Usare questa uscita da sola ed unicamente in modo BRIDGE.
FUNZIONI AVANZATE
Protezione Distorsione / CLIP Limiter
I circuiti "clip limiter" riducono dinamicamente il guadagno degli amplifi catori quando questi sono pilotati vicino al massimo
segnale accettabile prima della distorsione. Il funzionamento è segnalato dai LED LIMIT.
Anche quando i sistemi audio complessi sono dotati di limitatori di protezione prima degli amplifi catori, in generale il clip
limiter dell'amplifi catore non apporta effetti negativi alla qualità del suono.
Per sistemi audio senza protezione preventiva, il clip limiter migliora la qualità del suono e previene seri danni agli
altoparlanti.
Anche se con il Clip Limiter, l'amplifi catore non deve lavorare con livelli di segnale che causano l'accensione costante
del LED rosso. Infatti seppure l'Anti-Clip Limiter aiuti a prevenire danni causati dalla distorsione dei picchi di segnale, gli
altoparlanti possono essere ugualmente danneggiati dalla eccessiva potenza media dissipata.
Protezione da Corto Circuito
In caso di corto circuito dei cavi degli altoparlanti o in caso di connessione di un altoparlante con carico inferiore al
minimo specifi cato, l'amplifi catore si interrompe indicando sul panello frontale lo stato di protezione: PROTECT LED
acceso. Rimuovendo la causa del difetto l'amplifi catore ripristina le normali condizioni operative.
Protezione altoparlanti da corrente continua
In caso di guasto dei transistor di uscita, gli altoparlanti sono protetti dalla tensione continua in uscita. L'amplifi catore si
interrompe indicando sul pannello frontale lo stato di protezione: PROTECT LED acceso. Scollegando il cavo l'amplifi catore
resta in stato di protezione.
Protezione VHF per l'alta frequenza
Una rete ultrasonica disaccoppia le alte frequenze, al di sopra della gamma udibile, dalle uscite e mantiene stabile il
funzionamento dell'amplifi catore anche con carichi reattivi. Inoltre interviene se avviene un feedback prolungato.
Protezione Termica
Le ventole sono controllate tramite un sensore sui dissipatori, mantenendo l'amplifi catore operativo anche in estreme
condizioni. Nei modelli HPX2400 e HPX2800 un'altro circuito sensore può ridurre la potenza in uscita se il disspatore si
stà surriscaldando: questa progressiva riduzione non è udibile e in ogni caso non interrompe il suono. Solo in condizioni
veramente estreme l'amplifi catore si può interrompere per surriscaldamento.
Protezione AC
Se la tensione di rete AC è più bassa del minimo consentito (~160V per la nominale a 230V) l'alimentatore si spegne
automaticamente fi nchè la tensione non risale sopra il minimo consentito.
italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

PROEL FLASH15P Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue