Sony STR-DB900 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
2
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette,
tende, ecc. e non collocare candele accese sopra
l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non gettare via le pile insieme
all’immondizia normale, ma
smaltirle invece correttamente
come rifiuti chimici.
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale descrivono l’uso dei
comandi sul telecomando in dotazione. Si possono
usare anche i tasti sul ricevitore se hanno un nome
uguale o simile a quello dei comandi sul telecomando.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
**Fabbricato su licenza di Digital Theater Systems,
Inc.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” e “Neo:6
sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
ATTENZIONE
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato a
destra sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento dipendente
dal codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
4-XXX-XXX-XX AA
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
+
FRONT R
+
FRONT L
Codice area
3
IT
Collegamento dei componenti
Cavi necessari .........................................4
Collegamento di componenti
analogici............................................5
Collegamento di componenti digitali......6
Collegamento delle antenne....................7
Collocazione dei diffusori.......................8
Collegamento dei diffusori .....................9
Prima di eseguire l’impostazione
iniziale ............................................11
Impostazione e regolazione dei
diffusori ..........................................12
Regolazione del livello e del
bilanciamento dei diffusori.............15
— TEST TONE
Controllo dei collegamenti....................16
Operazioni basilari
Selezione di un componente .................17
Ascolto dell’audio multicanale.............17
Ricezione di trasmissioni......................18
Uso del sistema dati radio (RDS)..........20
(Solo modelli con codice area
CEK, CEL)
Cambiamento delle informazioni sul
display.............................................21
Indicazioni sul display ..........................22
Ascolto del sonoro surround
Uso dei soli diffusori anteriori..............23
Ascolto del suono con maggiore
fedeltà .............................................23
Selezione di un campo sonoro ..............24
Personalizzazione dei campi sonori......26
Altre operazioni/Impostazioni
Commutazione del modo di ingresso
audio per la riproduzione DVD...... 28
Selezione della priorità di decodifica
dell’ingresso audio digitale ............28
Selezione di un modo di riproduzione
bilingue (Dual Mono).....................29
Uso del timer di spegnimento...............29
Selezione di un modo di decodifica
DTS 96/24......................................30
Selezione di un modo di decodifica
surround posteriore.........................30
Uso del telecomando in
dotazione
Descrizione delle parti..........................32
Tabella dei tasti usati per controllare
ciascun componente ....................... 37
Programmazione del telecomando........ 39
Selezione del modo del telecomando ... 42
Informazioni supplementari
Precauzioni ...........................................43
Soluzione di problemi...........................44
Caratteristiche tecniche.........................47
Lista delle posizioni dei tasti e pagine
di riferimento.................................. 48
Indice analitico ...................retrocopertina
Indice
IT
4
IT
Prima di cominciare
Gli schemi di collegamento in questo capitolo presuppongono l’uso dei seguenti cavi di collegamento
opzionali (da (a) a (f), non in dotazione).
(a) Cavo audio/video
Gialla (video)
Bianca (sinistro/audio)
Rossa (destro/audio)
(b) Cavo audio
Bianca (sinistro)
Rossa (destro)
(c) Cavo video
Gialla
(d) Cavo digitale ottico
(e) Cavo digitale coassiale
(f) Cavo audio monofonico
Nera
Informazione
Il cavo audio (b) può essere diviso in due cavi audio
monofonici (f).
Note
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere il colore delle spine alle prese appropriate
sui componenti: gialla (video) a gialla; bianca (sinistro, audio) a bianca; rossa (destro, audio) a rossa.
Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire le spine dei cavi ben diritte fino a che scattano in posizione.
Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Collegamento dei componenti
5
IT
Se si collega il televisore alla presa MONITOR, si possono guardare le immagini video della fonte in
ingresso selezionata (pagina 17).
Per dettagli sui cavi necessari (da (a) a (f)), vedere pagina 4.
* Usare collegamenti digitali per i segnali audio. Collegare la presa di uscita digitale del sintonizzatore
satellitare alla presa TV/SAT OPT IN di questo sistema (vedere pagina 6).
**Se il suono del lettore DVD, videoregistratore o sintonizzatore satellitare passa attraverso il monitor TV,
collegare le prese di uscita audio analogiche del monitor TV alle prese ANALOG VIDEO IN L/R. Il suono
del lettore DVD, videoregistratore o sintonizzatore satellitare viene emesso ai diffusori collegati al
ricevitore.
Collegamento di componenti analogici
INPUT
MONITOR IN
(a)
(a)
(a)
(c)
(c)
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
VIDEO OUT
OUTPUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
L
R
MULTI CH OUT
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
(b)
(b) (f)
(a)
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
(a)**
MONITOR
IN
DVD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
HDD/MD
OUT
HDD/MD
COAXIALOPTICAL
SURROUND CENTER
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
SUB WOOFER
IN IN
INININOUT
FRONT
R
L
R
L
MULTI CH IN
DIGITAL SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16
COAXIAL
75
AM
FM
U
+
SURROUND BACK
+
SURROUND R
+
SURROUND L
+
CENTER
FRONT R
VIDEO
ANALOGANTENNA
Monitor TV
Lettore DVD
Sintonizzatore satellitare*
Videoregistratore
**
Alle prese ANALOG
VIDEO IN L/R
6
IT
.
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD (ecc.) alle prese di ingresso digitale di questo
sistema per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Questo ricevitore permette di
usare un sistema diffusori con 6.1 canali. Per ottenere il meglio dal sonoro surround multicanale, sono
necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un
subwoofer.
Si può ottenere una riproduzione ad alta fedeltà del materiale DVD registrato nel formato Dolby Digital
EX o DTS-ES se si collega un diffusore surround posteriore supplementare (per un totale di 6.1 canali).
Per dettagli sui cavi necessari (da (a)
a (f)), vedere pagina 4.
* Collegare questo cavo alla presa COAX IN o OPT IN. Si consiglia di eseguire il collegamento alla presa COAX IN.
Note
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento a 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e
96 kHz.
Per riprodurre il sonoro surround multicanale tramite questo ricevitore, può essere necessario cambiare
l’impostazione di uscita digitale del componente collegato. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso
del componente collegato.
Collegamento di componenti digitali
MONITOR
IN
DVD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
HDD/MD
OUT
HDD/MD
COAXIALOPTICAL
SURROUND CENTER
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
SUB WOOFER
IN IN
INININOUT
FRONT
R
L
R
L
MULTI CH IN
DIGITAL SPEAKERS
COAXIAL
75
AM
FM
U
+
SURROUND BACK
+
SURROUND R
+
SURROUND L
VIDEO
ANALOGANTENNA
l
l
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
DIGITAL
OPTICAL
OUT
(d) (d)
(d)
DIGITAL
OPTICAL
OUT
DIGITAL
COAXIAL
OUT
(e)
*
(d)
*
Sintonizzatore satellitare
Lettore DVD
Piastra MD, unità a
disco fisso
IN
OUT
Collegamento dei componenti
7
IT
Collegare l’antenna AM ad anello e l’antenna FM a filo in dotazione come mostrato sotto.
Note
Per evitare che siano captati disturbi, tenere l’antenna AM ad anello lontana dal ricevitore e da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a filo.
Dopo aver collegato l’antenna FM a filo, tenerla il più orizzontale possibile.
Quando si collega l’antenna AM ad anello i dotazione, collegare il cavo nero (A) al terminale
U e il cavo bianco
(B) all’altro terminale.
Collegamento delle antenne
MONITOR
IN
DVD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
HDD/MD
OUT
HDD/MD
COAXIALOPTICAL
SURROUND CENTER
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
SUB WOOFER
IN IN
INININOUT
FRONT
R
L
R
L
MULTI CH IN
DIGITAL SPEAKER
S
COAXIAL
75
AM
FM
U
+
SURROUND BACK
+
SURROUND R
+
SURROUND L
VIDEO
ANALOGANTENNA
Antenna AM ad anello
(in dotazione)
Antenna FM a filo
(in dotazione)
A
B
AM
8
IT
Per ottenere il meglio dal sonoro surround, disporre i diffusori come segue.
Collocare i diffusori anteriori in un punto da 1 a 7 metri di distanza dalla posizione di ascolto (A).
Si possono ottenere effetti sonori migliori se si colloca il diffusore centrale ad una distanza uguale a
quella dei diffusori anteriori (A) o fino a 1,5 metri più vicina alla posizione di ascolto (B).
Si possono ottenere effetti sonori migliori se si collocano i diffusori surround ad una distanza uguale
a quella dei diffusori anteriori (A) o fino a 4,5 metri pvicina alla posizione di ascolto (C).
Si possono ottenere effetti sonori migliori se si collocano i diffusori surround posteriori ad una
distanza uguale a quella dei diffusori anteriori (A) o fino a 4,5 metri più vicina alla posizione di
ascolto (D).
Si possono collocare i diffusori surround dietro di sé o ai lati della posizione di ascolto, a seconda
della forma della stanza (ecc.).
Si può collocare un diffusore surround posteriore subito dietro la posizione di ascolto.
Collocare il subwoofer alla stessa distanza dei diffusori anteriori rispetto alla posizione di ascolto (a
sinistra o a destra).
Nota
Non collocare il diffusore centrale e i diffusori surround più lontani dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i
diffusori anteriori.
Collocazione dei diffusori
45
90
20
A A
B
CC
D
Collocare i diffusori come illustrato sotto.
Collegamento dei componenti
9
IT
Quando si collegano i cavi diffusori, assicuarsi di applicare le spine diffusore in dotazione ai cavi
diffusori. Per dettagli su come applicare le spine diffusore, vedere l’apposito foglietto allegato.
Prima
di collegare i cavi diffusori, assicurarsi di spegnere il ricevitore.
Cavi necessari
(a) Cavi diffusori (non in dotazione)
( + )
( – )
(b) Cavo audio monofonico (non in
dotazione)
Nera
Collegamento dei diffusori
MONITOR
E
R
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
ER
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
IN IN
INININOUT
R
L
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16
+
SURROUND BACK
+
SURROUND R
+
SURROUND L
+
CENTER
+
FRONT R
+
FRONT L
VIDEO
ANALOG
INPUT
AUDIO
IN
(b)
(a)
Ee
(a) (a)
Ee
E
e
(a)
E
e
(a)
b
E
e
(a)
E
e
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore anteriore
(destro)
Subwoofer
Diffusore centrale
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore surround
(destro)
Ad una presa di corrente
(Disattivare l’interruttore
di alimentazione
(POWER) prima di
collegare il cavo di
alimentazione.)
Diffusore surround
posteriore
continua
10
IT
Nota per il collegamento dei
cavi diffusori al ricevitore
Se i cavi diffusori non sono collegati
correttamente, il ricevitore può essere
danneggiato seriamente.
Per evitare il rischio di danni, osservare le
seguenti istruzioni.
1 Non collegare i cavi diffusori mentre il
ricevitore è acceso.
Assicurarsi di spegnerlo prima. Dopo aver
spento il ricevitore, consigliamo di scollegare
il cavo di alimentazione per una maggiore
sicurezza.
2 Evitare che il capo denudato di un cavo
diffusore venga in contatto con qualsiasi parte
del pannello posteriore o del terminale
diffusore adiacente.
Prima di inserire un cavo diffusore denudato
in un terminale diffusore, torcere i fili
serrandoli bene insieme, per evitare contatti
tra qualsiasi singolo filo del cavo e il pannello
posteriore o il terminale diffusore adiacente
sul ricevitore.
Rimuovere circa 10 mm di isolante dal capo del
cavo e quindi torcere i fili esposti.
Collegare i capi esposti dei fili ai terminali,
facendo attenzione ad evitare contatti tra i fili.
Assicurarsi che i cavi siano collegati saldamente
al diffusore ed ai terminali sul ricevitore.
Per evitare cortocircuiti dei
diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare
il ricevitore. Per evitare che questo accada,
assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni
quando si collegano i diffusori. Assicurarsi che
il filo denudato di ciascun cavo diffusore non
tocchi un altro terminale diffusore o il filo
denudato di un altro cavo diffusore.
Esempi di collegamenti impropri
dei cavi diffusori
10 mm
I fili denudati non sono inseriti
completamente e toccano il
pannello posteriore del ricevitore.
Il cavo diffusore denudato tocca un
altro terminale diffusore.
I cavi denudati si toccano tra loro
perché è stato rimosso troppo
isolante.
Collegamento dei componenti
11
IT
Prima di eseguire il procedimento di
impostazione iniziale, assicurarsi di eseguire le
seguenti operazioni.
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di corrente.
Prima di usare il telecomando
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile tipo R6 (formato AA) con le
polarità (+ e –) orientate correttamente nel
comparto pile.
Informazione
In condizioni normali, le pile durano per 6 mesi circa.
Quando il comando non controlla più il ricevitore,
sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente
caldi o umidi.
Non usare una pila nuova e una vecchia insieme.
Non esporre il sensore telecomando del ricevitore
alla luce diretta del sole o di lampade. Questo può
causare problemi di funzionamento.
Quando non si usa il telecomando per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni
dovuti a perdite di fluido delle pile e corrosione.
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire
qualsiasi collegamento.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per
evitare ronzii e rumori.
Uso del telecomando
Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando. Si possono usare
anche i tasti sul ricevitore se hanno un nome
uguale o simile a quello dei comandi sul
telecomando.
Le impostazioni iniziali sono sottolineate.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
eseguire il procedimento di inizializzazione
come segue.
Questo procedimento può essere utilizzato
anche per riportare le impostazioni eseguite ai
valori predefiniti in fabbrica.
Premere ?/1 tenendo premuto 2CH.
Quando appare “CONFIRM”, premere di
nuovo 2CH.
Le seguenti voci sono inizializzate o azzerate:
Tutti i parametri di campo sonoro
Tutti i parametri dei menu SET UP, LEVEL e
TONE
I campi sonori memorizzati per ciascuna fonte
sonora
Stazioni preselezionate
Inoltre, il volume principale viene regolato sul
minimo.
Prima di eseguire
l’impostazione iniziale
b
Ad una presa
di corrente
Cavo di alimentazione CA
12
IT
Si possono eseguire l’impostazione e la
regolazione dei diffusori collegati al ricevitore
usando i seguenti procedimenti.
1 Selezionare l’impedenza dei diffusori.
Per maggiori informazioni, vedere
“Impostazione dell’impedenza dei
diffusori” (pagina 12).
2 Selezionare le dimensioni e la distanza
dei diffusori.
Per maggiori informazioni, vedere
“Impostazione delle dimensioni e della
distanza dei diffusori” (pagina 12).
3 Regolare il livello dei diffusori.
Per maggiori informazioni, vedere
“Regolazione del livello e del
bilanciamento dei diffusori” (pagina 15).
4 Controllare i collegamenti del
componente collegato.
Per maggiori informazioni, vedere
“Controllo dei collegamenti” (pagina 16).
Impostazione dell’impedenza
dei diffusori
Impostare un valore di impedenza nel menu SET
UP secondo i diffusori collegati.
L’impostazione iniziale è 8 ohm.
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.
2 Premere ripetutamente MAIN MENU
per selezionare “<SET UP>”.
3 Premere ripetutamente F/f per
selezionare “SP IMP”.
4 Usare G/g per selezionare “4” o “8” a
seconda del valore di impedenza dei
diffusori collegati.
Impedenza dei diffusori
Per ottenere il sonoro surround multicanale
migliore possibile, collegare diffusori con
un’impedenza nominale di 8 ohm o più ai
terminali FRONT, CENTER, SURROUND e
SURROUND BACK e impostare l’impedenza
diffusori su “8” nel menu SET UP. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso allegate ai
diffusori se non si è sicuri della loro impedenza.
(Queste informazioni sono spesso riportate sul
retro del diffusore.)
Oppure si possono collegare diffusori con
un’impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm
a uno qualsiasi o a tutti i terminali diffusori.
Tuttavia, assicurarsi di impostare l’impedenza
diffusori su “4” nel menu SET UP se si collega
anche un solo diffusore con impedenza
nominale compresa tra 4 e 8 ohm.
Impostazione delle
dimensioni e della distanza
dei diffusori
Si può usare il menu SET UP per impostare le
dimensioni e la distanza dei diffusori collegati al
ricevitore. Si può selezionare “EASY”
(automatico) o “NORM.” (manuale) per le
impostaizoni di dimensioni e distanza diffusori.
L’impostazione iniziale è “EASY”.
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.
2 Premere ripetutamente MAIN MENU
per selezionare “<SET UP>”.
3 Premere ripetutamente F/f per
selezionare “XXXX SET”.
4 Usare G/g per selezionare “EASY” o
“NORM.”.
•EASY
Selezionando “EASY” è possibile impostare
automaticamente i diffusori selezionando uno
schema diffusori predefinito. Controllare il
proprio schema diffusori ed eseguire
l’impostazione diffusori, facendo riferimetno
alla “Guida all’installazione” in dotazione.
NORM.
Selezionando “NORM.” è possibile regolare
manualmente le impostazioni di ciascun
diffusore. Si possono impostare le dimensioni
o la distanza di ciascun diffusore nel menu
SET UP. Per maggiori informazioni, see
“Parametri di impostazione diffusori” sotto.
Impostazione e
regolazione dei diffusori
Collegamento dei componenti
13
IT
Parametri di impostazione
diffusori
x (SUB WOOFER) (Subwoofer)
•YES
Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
•NO
Se non si collega un subwoofer, selezionare “NO”.
Questo attiva i circuiti di dirottamento bassi ed
emette i segnali LFE (Low Frequency Effect) da altri
diffusori.
Quando si seleziona “NO”, i diffusori anteriori sono
impostati automaticamente su “LARGE”.
x (FRONT) (Diffusori anteriori)
LARGE
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente selezionare
“LARGE”.
•SMALL
Se il suono è distorto o se si nota un’assenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround
multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i
circuiti di dirottamento bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale anteriore dal
subwoofer. Quando i diffusori anteriori sono
impostati su “SMALL”, anche i diffusori centrale e
surround sono impostati automaticamente su
“SMALL” (se non previamente impostati su “NO”).
x (CENTER) (Diffusore centrale)
LARGE
Se si collega un diffusore grande che può riprodurre
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
“LARGE”. Normalmente selezionare “LARGE”.
Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, non è possibile impostare il diffusore
centrale su “LARGE”.
•SMALL
Se il suono sembra distorto o si nota un’assenza di
effetti surround quando si usa il sonoro surround
multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i
circuiti di dirottamento bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale centrale dai diffusori
anteriori (se sono impostati su “LARGE”) o dal
subwoofer.
•NO
Se non si collega un diffusore centrale, selezionare
“NO”. Il suono del canale centrale viene emesso dai
diffusori anteriori.
x (SURROUND)
(Diffusori surround)
LARGE
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente selezionare
“LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono
impostati su “SMALL”, non è possibile impostare i
diffusori surround su “LARGE”.
•SMALL
Se il suono è distorto o se si nota un’assenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround
multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i
circuiti di dirottamento bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale surround dal
subwoofer o da altri diffusori “LARGE”.
•NO
Se non si collegano diffusori surround, selezionare
“NO”.
Se i diffusori surround sono impostati su “NO”, i
diffusori surround posteriori sono impostati
automaticamente su “NO”.
x (SURR BACK)
(Diffusore surround posteriore)
•YES
Se si collega un diffusore surround posteriore,
selezionare “YES”.
•NO
Se non si collega un diffusore surround posteriore,
selezionare “NO”.
Informazione
Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per ciascun
diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno
deve tagliare il suono dei bassi da quel canale. Quando
i bassi sono tagliati da un canale, i circuiti di
dirottamento bassi inviano le relative frequenze dei
bassi al subwoofer e ad altri diffusori “LARGE”.
Tuttavia, è meglio non tagliarle se possibile. Anche
quando si usano diffusori piccoli dunque, è possibile
usare impostazioni diffusore “LARGE” se si vogliono
emettere le frequenze dei bassi da quel diffusore. Se
invece si usa un diffusore grande ma si preferisce che
le frequenze dei bassi non siano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello globale del suono è inferiore ai desideri,
impostare tutti i diffusori su “LARGE”. Se i bassi non
sono sufficienti, si può usare l’equalizzatore per
enfatizzare il livello dei bassi. Per regolare i bassi,
vedere pagina 27.
SW
L
R
C
SL
SR
SB
continua
14
IT
x DIST. XX m
(Distanza diffusori anteriori)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Permette di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto ai diffusori anteriori (A a pagina 8). Si può
regolare da 1,0 m a 7,0 m in passi di 0,1 metri.
Se entrambi i diffusori anteriori non sono collocati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza del diffusore più vicino.
x DIST. XX m
(Distanza diffusore centrale)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Permette di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto al diffusore centrale. Si può regolare da 1,0 m
a 7,0 m in passi di 0,1 metri.
x DIST. XX m
(Distanza diffusori surround)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Permette di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto ai diffusori surround. Si può regolare da 1,0 m
a 7,0 m in passi di 0,1 metri.
Se entrambi i diffusori surround non sono collocati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza del diffusore più vicino.
x DIST. XX m
(Distanza diffusore surround posteriore)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Permette di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto al diffusore surround posteriore. Si può
regolare da 1,0 m a 7,0 m in passi di 0,1 metri.
x PL.
(Posizione dei diffusori surround)
*
Permette di specificare l’altezza dei diffusori surround
per una corretta esecuzione degli effetti surround dei
modi Cinema Studio EX (pagina 24).
•LOW
Selezionare se l’altezza dei diffusori surround
corrisponde alla sezione A.
•HIGH
Selezionare se l’altezza dei diffusori surround
corrisponde alla sezione B.
* Questa voce di impostazione non è disponibile
quando il parametro diffusori surround è impostato
su “NO”.
Informazione
Il ricevitore permette di impostare la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale su una distanza
maggiore di quella dei diffusori anteriori. Inoltre il
diffusore centrale non può essere impostato più di
1,5 metri più vicino di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
In modo analogo, non è possibile impostare i diffusori
surround su una distanza maggiore dei diffusori
anteriori rispetto alla posizione di ascolto e non è
possibile impostarli più di 4,5 metri più vicini. Questo
è perché un posizionamento improprio dei diffusori
non permette di ottenere un buon sonoro surround.
Si prega di notare che se si imposta una distanza
diffusori minore di quella reale, si avrà un ritardo
nell’emissione del suono da quei diffusori. In altre
parole il diffusore sembrerà essere più lontano di
quanto sia effettivamente.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale 1–2 metri più vicina della posizione effettiva
del diffusore, si ottiene una sensazione alquanto
realistica di trovarsi “dentro” lo schermo. Se non è
possibile ottenere un sonoro surround soddisfacente
perché i diffusori surround sono troppo vicini,
impostando una distanza diffusori surround più vicina
(minore) di quella reale si crea uno stadio sonoro più
ampio.
Se si regolano questi parametri ascoltando il suono
spesso si ottiene un sonoro surround migliore. Provare
per credere!
L
R
C
SL
SR
SB
SL
SR
60
30
A
B
A
B
Collegamento dei componenti
15
IT
— TEST TONE
Usare il telecomando stando seduti nella
posizione di ascolto per regolare il livello di
ciascun diffusore.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Premere TEST TONE.
“T.TONE” appare sul display e il segnale di
prova viene emesso da ciascun diffusore nel
seguente ordine:
3 Regolare i parametri LEVEL in modo
che il livello del segnale di prova
emesso da ciascun diffusore si senta
allo stesso livello dalla posizione di
ascolto principale.
Per regolare il bilanciamento e il livello dei
diffusori, premere ripetutamente MAIN
MENU per selezionare il menu LEVEL,
quindi premere F/f per selezionare il
parametro che si vuole regolare
(pagina 26). Poi premere G/g per
selezionare un’impostazione.
4 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Informazione
Si può regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente. Premere MASTER VOL +/– sul
telecomando o girare VOLUME sul ricevitore.
Note
Il bilanciamento anteriori, il livello centrale, il livello
surround, il livello surround posteriore e il livello
subwoofer sono indicati sul display durante la
regolazione.
Per ottenere una qualità sonora migliore, non alzare
eccessivamente il volume del subwoofer.
Regolazione del livello e
del bilanciamento dei
diffusori
r
r
r
r
r
r
r
Centrale
Anteriore (sinistro)
Anteriore (destro)
Surround (destro)
Surround (posteriore)
Surround (sinistro)
Subwoofer
16
IT
Dopo aver collegato tutti i componenti al
ricevitore, controllare che i collegamenti siano
corretti con il seguente procedimento.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Premere il tasto del componente
(VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD, MULTI
CH) che si vuole controllare.
Oppure girare INPUT SELECTOR sul
ricevitore.
3 Accendere il componente e iniziare la
riproduzione.
4 Premere MASTER VOL +/– per regolare
il volume.
Oppure girare VOLUME sul ricevitore.
Se non si ottiene un sonoro normale dopo aver
eseguito quanto sopra, vedere “Soluzione di
problemi” a pagina 44 e prendere i
provvedimenti del caso per risolvere il
problema.
Controllo dei
collegamenti
Operazioni basilari
17
IT
1 Premere il tasto del componente
(VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD,
TUNER) che si vuole ascoltare.
Oppure girare INPUT SELECTOR sul
ricevitore.
La fonte in ingresso selezionata appare sul
display.
2 Accendere il componente e iniziare la
riproduzione.
3 Premere MASTER VOL +/– per regolare
il volume.
Oppure girare VOLUME sul ricevitore.
Per silenziare il suono
Premere MUTING per silenziare il suono.
“MUTING” appare sul display mentre il suono è
silenziato. Per annullare il silenziamento,
premere di nuovo MUTING o alzare il volume.
Si può selezionare una fonte audio dai
componenti collegati alle prese MULTI CH IN
del ricevitore. Questa funzione permette di
ottenere un’uscita analogica di alta qualità da
fonti come Super Audio CD.
Gli effetti surround non si attivano quando si usa
questo metodo di ingresso.
Premere ripetutamente MULTI CH per
selezionare “MULTI CH IN”.
Operazioni basilari
Selezione di un
componente
Per selezionare Indicazione
Videoregistratore VIDEO
Lettore DVD DVD
Televisore o sintonizzatore
satellitare
TV/SAT
Unità a disco fisso o
piastra MD
HDD/MD
Sintonizzatore incorporato TUNER
Ascolto dell’audio
multicanale
18
IT
Prima di ricevere trasmissioni, assicurarsi di
aver collegato le antenne FM e AM in dotazione
al ricevitore (pagina 7).
Sintonia automatica
Se non si conosce la frequenza della stazione
desiderata, si può fare in modo che il ricevitore
cerchi tutte le stazioni disponibili nella zona.
1 Premere TUNER per selezionare la
banda FM o AM.
Oppure girare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare “TUNER FM” o
“TUNER AM”.
2 Premere ripetutamente TUNING MODE
per selezionare “AUTO T.”.
3 Premere TUNING + o TUNING –.
Premere TUNING + per scorrere da una
frequenza bassa ad una più alta; premere
TUNING – per scorrere da una frequenza
alta ad una più bassa.
Il ricevitore interrompe la ricerca ogni volta
che riceve una stazione.
Quando il ricevitore raggiunte un capo
della banda
La ricerca viene ripetuta nella stessa
direzione.
4 Per continuare la ricerca, premere di
nuovo TUNING + o TUNING –.
Sintonia manuale
Si possono sintonizzare le stazioni in passi di
50 kHz per la banda FM e in passi di 9 kHz per
la banda AM.
1 Premere TUNER per selezionare la
banda FM o AM.
Oppure girare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare “TUNER FM” o
“TUNER AM”.
2 Premere ripetutamente TUNING MODE
per selezionare “MANUAL T.”.
3 Premere ripetutamente TUNING + o
TUNING – per sintonizzare la stazione
desiderata.
Premere TUNING + per cambiare la
frequenza a salire.
Premere TUNING – per cambiare la
frequenza a scendere.
Informazione
Se “STEREO” lampeggia sul display e la ricezione FM
stereo è scadente, premere FM MODE per migliorare
il suono. In questo caso, il suono passa alla ricezione
monofonica e non è possibile ottenere l’effetto sonoro
stereo, ma il suono globale risulta meno distorto.
Se il sistema viene forzato a passare al modo
monofonico premendo FM MODE, “MONO” appare
sul display.
Nota
Se “STEREO” non appare quando si riceve
normalmente una trasmissione FM, premere FM
MODE per far apparire l’indicazione “STEREO”. Se
la ricezione FM è debole, “STEREO” non si illumina.
Sintonia preselezionata
Si possono preselezionare le stazioni FM o AM
preferite sul ricevitore. Questo permette di
sintonizzare direttamente le stazioni. Si possono
preselezionare fino a 30 stazioni FM o AM e il
ricevitore cerca tutte le stazioni preselezionate.
Prima di sintonizzare le stazioni preselezionate,
assicurarsi di preselezionarle usando il
procedimento in “Preselezione delle stazioni
radio”.
Preselezione delle stazioni radio
1 Premere TUNER per selezionare la
banda FM o AM.
Oppure girare INPUT SELECTOR sul
ricevitore. Viene sintonizzata l’ultima
stazione ricevuta.
2 Sintonizzare la stazione che si vuole
preselezionare usando la sintonia
automatica (pagina 18) o la sintonia
manuale (pagina 18).
3 Premere MEMORY.
“MEMORY” appare sul display per alcuni
secondi.
Eseguire i punti 4 e 5 prima che
“MEMORY” scompaia.
Ricezione di trasmissioni
Operazioni basilari
19
IT
Nota
Se il tasto ALT si illumina durante il procedimento
descritto sopra, premere ALT per farlo spegnere
(disattivare ALT).
4 Premere SHIFT per selezionare la
pagina di memoria e premere PRESET/
CH + o PRESET/CH – per selezionare
un numero di preselezione.
Se “MEMORY” scompare prima che si sia
selezionato il numero di preselezione,
ricominciare dal punto 3.
5 Premere di nuovo MEMORY per
memorizzare la stazione.
Se “MEMORY” scompare prima che si sia
memorizzata la stazione, ricominciare dal
punto 3.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per
preselezionare altre stazioni.
Sintonia delle stazioni
preselezionate
1 Premere TUNER per selezionare la
banda FM o AM.
Oppure girare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare “TUNER FM” o
“TUNER AM”.
2 Premere ripetutamente SHIFT per
selezionare una pagina di memoria (A,
B, C).
3 Premere il tasto numerico per
selezionare la stazione preselezionata
desiderata.
Viene sintonizzata la stazione preselezionata
selezionata nella pagina di memoria attuale.
Premere SHIFT per cambiare pagina di
memoria.
Sintonia diretta
Si può sintonizzare una stazione selezionandone
direttamente la frequenza con i tasti numerici.
1 Premere TUNER per selezionare la
banda FM o AM.
Oppure girare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare “TUNER FM” o
“TUNER AM”.
2 Premere D.TUNING.
Il cursore lampeggi alla prima cifra della
frequenza.
3 Premere i tasti numerici per inserire la
frequenza desiderata.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
Esempio 2: AM 1.350 kHz
Non è necessario inserire l’ultimo “0”
quando il passo di sintonia è impostato su
100 kHz per FM o 10 kHz per AM.
Se non è possibile sintonizzare la
stazione e i numeri inseriti
lampeggiano
Assicurarsi di aver inserito la frequenza corretta.
Se non lo è, ripetere il punto 3. Se i numeri
inseriti lampeggiano ancora, quella frequenza
non è usata nella zona di impiego.
bbbb
1 0 2 50
bbb
1 3 50
20
IT
(Solo modelli con codice area CEK,
CEL)
L’RDS permette alla stazioni radio di inviare
informazioni supplementari insieme ai normali
segnali di programma. Questo ricevitore
permette di usare il sistema RDS (Radio Data
System) e di visualizzare le informazioni RDS.
Ricezione di trasmissioni RDS
Basta selezionare una stazione della banda
FM.
Usare “Sintonia automatica” (pagina 18),
“Sintonia manuale” (pagina 18) o “Sintonia
preselezionata” (pagina 18) o “Sintonia diretta”
(pagina 19).
Quando si sintonizza una stazione che fornisce
servizi dati RDS, l’indicatore RDS si illumina e
il nome di stazione programma appare sul
display.
Nota
RDS può non funzionare correttamente se la stazione
sintonizzata non trasmette correttamente il segnale
RDS o se il segnale è debole.
Visualizzazione di
informazioni RDS
Durante la ricezione di una stazione RDS,
premere DISPLAY.
A ciascuna pressione del tasto, le informazioni
RDS sul display cambiano ciclicamente come
segue:
PS (nome servizio programma) o nome della
stazione preselezionata
a)
t Frequenza
b)
t
Indicazione PTY (tipo di programma)
c)
t
Indicazione RT (testo radio)
d)
t Indicazione
CT (ora attuale) (nel sistema a 24 ore) t
Campo sonoro attualmente applicato t Livello
di volume
a)
Questa informazione appare solo quando sono
ricevuti segnali PS o quando è stato assegnato un
nome alla stazione preselezionata.
b)
Queste informazioni appaiono anche per le stazioni
FM non RDS.
c)
Tipo di programma in fase di trasmissione (vedere
pagina 20).
d)
Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
Note
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza da
parte delle autorità governative, “ALARM
lampeggia sul display.
Se il messaggio consiste di 9 caratteri o più, il
messaggio scorre sul display.
Se una stazione non fornisce un dato servizio RDS,
“NO XXXX” (come “NO TEXT”) appare sul
display.
Descrizione dei tipi di
programma
Uso del sistema dati radio
(RDS)
Indicazione di
tipo di
programma
Descrizione
NEWS Giornali radio
AFFAIRS Programmi a soggetto di
approfondimento sulle notizie di
attualità
INFO Programmi che offrono
informazioni su vari soggetti, tra
cui questioni dei consumatori e
consigli medici
SPORT Programmi di sport
EDUCATE Programmi educativi, come “fai
da te” e programmi di consigli
DRAMA Radiodrammi e storie a puntate
CULTURE Programmi di cultura nazionale o
regionale, come lingua e questioni
sociali
SCIENCE Programmi sulle scienze naturali e
la tecnologia
VARIED Altri tipi di programmi come
interviste a celebrità, giochi a quiz
e commedie
POP M Programmi di musica popolare
ROCK M Programmi di musica rock
EASY M Facile ascolto
LIGHT M Musica strumentale, vocale e
corale
CLASSICS Concerti di orchestre famose,
musica da camera, opera, ecc.
Operazioni basilari
21
IT
Si può controllare il campo sonoro attualmente
usato, ecc. cambiando le informazioni
visualizzate sul display.
Premere ripetutamente DISPLAY.
A ciascuna pressione di DISPLAY,
l’indicazione cambia come segue.
Quando i segnali sono emessi da un
componente diverso da un sintonizzatore:
Nome dell’ingresso t Nome del campo
sonoro t Livello del volume
Quando è selezionato “TUNER FM” o
“TUNER AM”:
Frequenza t Nome del campo sonoro t
Livello del volume
Quando viene ricevuta una stazione RDS:
Vedere “Visualizzazione di informazioni
RDS” a pagina 20.
OTHER M Musica che non rientra in alcuna
delle categorie sopra, come il
Rhythm & Blues o il Reggae
WEATHER Bollettini meteorologici
FINANCE Rapporti di borsa e informazioni
finanziarie
CHILDREN Programmi per bambini
SOCIAL Programmi sulle persone e le
questioni che le riguardano
RELIGION Programmi di contenuto religioso
PHONE IN Programmi in cui il pubblico
esprime le sue opinioni per
telefono o in pubblica discussione
TRAVEL Programmi di viaggi. Non per
annunci localizzati da TP/TA.
LEISURE Programmi su passatempi come
giardinaggio, pesca, cucina, ecc.
JAZZ Programmi di jazz
COUNTRY Programmi di musica country
NATION M Programmi di musica popolare del
paese o della regione
OLDIES Programmi di vecchi successi
FOLK M Programmi di musica folk
DOCUMENT Dossier investigativi
NONE Qualsiasi programma non definito
sopra
Indicazione di
tipo di
programma
Descrizione
Cambiamento delle
informazioni sul display
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Sony STR-DB900 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario