Gardena 19031 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

GARDENA smart Water Control
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare scrupolosamente le informazioni ivi
riportate. Familiarizzarsi con l’apparecchio in base alle presenti istruzioni per l’uso, affinché
siano garantiti un utilizzo corretto e la conoscenza delle norme di sicurezza.
Per motivi di sicurezza, questo apparecchio non deve essere utilizzato da parte di bambini
e adolescenti inferiori a 16 anni d’età nonché da parte di persone che non siano perfetta-
mente familiarizzate con il contenuto delle presenti istruzioni per l’uso. Le persone con capa-
cità fisiche o mentali limitate possono utilizzare l’apparecchio solo sotto la sorveglianza di
una persona competente e responsabile o se istruiti. I bambini dovrebbero essere sempre
sorvegliati per essere certi che non giochino con l’apparecchio. Non utilizzare mai l’apparec-
chio quando si è stanchi, malati o sotto l’influenza di alcool, sostanze stupefacenti o far-
maci.
Utilizzo secondo
le normative:
Il GARDENA smart Computer per irrigazione è progettato per un
utilizzo privato esclusivamente esterno in giardini domestici e orti per
il controllo di irrigatori e sistemi di irrigazione. Lo smart Computer
per irrigazione può essere utilizzato per irrigare in modo automatico
durante le vacanze.
Lo smart Computer per irrigazione è programmabile solamente con
il GARDENA smart gateway art. 19000.
Il GARDENA smart Computer per irrigazione non può essere utiliz-
zato a livello industriale e con prodotti chimici, generi alimentari
ovvero materiali esplosivi o facilmente infiammabili.
Indice: 1. SICUREZZA .......................................32
2. FUNZIONAMENTO ..................................33
3. MESSA IN USO ....................................34
4. UTILIZZO .........................................35
5. MANUTENZIONE ...................................36
6. CONSERVAZIONE ..................................36
7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI ...........................37
8. DATI TECNICI ......................................38
9. ACCESSORI .......................................38
10. SERVIZIO / GARANZIA ...............................39
1. SICUREZZA
Pericolo! Al momento del montaggio tenere
i bambini a distanza. Al momento del montaggio
pos sono essere ingoiate le parti più piccole
dell’attrezzo e sussiste il pericolo di soffocamento
con la bustina di plastica.
Pericolo! Questo apparecchio durante il suo fun-
zionamento genera un campo elettromagnetico.
In determinate circostanze questo campo può
avere delle interazioni attive o passive con impianti
medicali. Per evitare il rischio di lesioni gravi o mor-
tali raccomandiamo alle persone con impianti
medici di consultare il proprio medico o il produt-
tore dell’impianto prima di fare funzionare l’appa-
recchio.
L’apparecchio può essere utilizzato all’esterno con
temperature comprese tra 5 °C e + 50 °C.
Batterie:
Per motivi di sicurezza del funzionamento possono
essere utilizzate nel Computer per irrigazione
solamente 3 batterie alcalino-manganese (alcaline)
del tipo LR6 (AA) (mignon) per l’intervallo di
temperatura consentito compreso tra 5 °C
e +50 °C).
32
I
PERICOLO!
Pericolo di esplosione in caso di sostitu zione
impropria delle batterie. Per lo smaltimento
delle batterie usate vedere 6. CONSERVAZIONE.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Per evitare un guasto del Computer per irrigazione
in caso di assenza prolungata a causa di una
batteria scarica è necessario cambiare la batteria
non appena il suo simbolo comincia a lampeg-
giaredi giallo.
Le batterie, durante la fase di irrigazione, non
possono essere tolte (questo causerebbe un’irri-
gazione persistente).
Messa in uso
ATTENZIONE!
Il Computer per irrigazione non può essere
utilizzato in spazi interni.
v Il Computer per irrigazione può essere
utilizzato solo esternamente.
Il Computer per irrigazione può essere montato
solamente in modo verticale con il dado a risvolto
verso l’alto per evitare la penetrazione dell’acqua
nello scomparto per le batterie.
Il flusso minimo di acqua che garantisce la
sicura attivazione del Computer per irrigazione
è pari a 20 – 30 l/h. Per il controllo del Micro-
Drip-System sono necessari, ad es., almeno
10 – 15 gocciolatori da 2 litri.
La temperatura dell’acqua che scorre può essere
pari a max. 40 °C.
v Utilizzare solamente acqua dolce
chiara.
La pressione minima di funzionamento è pari
a 0,5 bar, quella massima a 12 bar.
Evitare carichi di trazione.
v Non tirare il tubo collegato.
2. FUNZIONAMENTO
Computer per irrigazione: Il Computer per irrigazione viene comandato automaticamente con
la GARDENA smart App. Per l’irrigazione possono essere utilizzati
irrigatori, l’impianto Sprinklersystem ovvero un sistema di irrigazione
a goccia.
Il Computer per irrigazione effettua automaticamente l’irrigazione in
base alla programmazione e, pertanto, può essere utilizzato anche
in vacanza. L’evaporazione, la mattina presto o la sera tardi è ridotta
al minimo, e così pure il consumo d’acqua.
Elementi di comando / display:
1
2
3
4
1
LED del display del collegamento / forza del segnale:
luce lampeggiante di verde: al momento del collegamento
verde per 10 sec.: forza del segnale elevata
gialla per 10 sec.: forza del segnale media
rossa per 10 sec.: forza del segnale bassa
2
LED di irrigazione attiva:
verde per 10 sec.
3
LED del display della batteria:
verde per 20 sec.: capacità > 4 settimane
luce lampeggiante di giallo: capacità < 4 settimane
luce lampeggiante di rosso: capacità < 2 settimane
luce rossa: batteria scarica
Quando la luce al LED è rossa, la valvola non viene più aperta.
Una valvola aperta dal programma viene comunque nuovamente
chiusa. Il display delle batterie, una volta sostituite, viene reset-
tato.
v Sostituzione delle batterie (si veda il punto 3. MESSA IN USO
“Inserimento batterie”).
4
Pulsante manuale:
apertura o chiusura manuale del flusso d’acqua.
33
I
3. MESSA IN USO
Inserimento batterie: Le batterie non sono fornite.
Il Computer per irrigazione può funzionare solamente con 3 batterie
alcalino-manganese (alcaline) del tipo LR6 (AA) (mignon).
La durata, in caso di utilizzo normale, è pari a 6 mesi (2 richieste via
App al giorno).
ATTENZIONE!
Non possono essere utilizzate pile ricaricabili!
6
5
7
ß
P
1. Premere il coprigiunto
5
e aprire il coperchio
6
.
2. Togliere il porta-batterie
7
.
3. Inserire le batterie nel porta-batterie
7
. Fare attenzione all’esatta
polarità
ß
P
.
4. Infilare il porta-batterie
7
sul coperchio
6
.
5. Chiudere il coperchio
6
.
Collegamento del Computer
per irrigazione:
8
9
0
Il Computer per irrigazione è dotato di un dado a risvolto
9
per
rubinetti con filettatura di 33,3 mm (G 1"). L’adattatore accluso
8
serve a collegare il Computer per irrigazione a rubinetti con
filettatura di 26,5 mm (G 3/4").
1. Per filettature di 26,5 mm (G 3/4"):
avvitare a mano l’adattatore
8
sul rubinetto (non utilizzare pinze).
2. Avvitare a mano il dado a risvolto
9
del Computer per irrigazione
nella filettatura del rubinetto (non utilizzare pinze).
3. Avvitare la presa del rubinetto
0
sul Computer per irrigazione
34
I
Montaggio dell’apparecchio
antifurto (opzionale):
q
w
Per proteggere il Computer per irrigazione dai furti può essere
acquistato il GARDENA Antifurto art. n. 1815-00.791.00 presso
l’Assistenza Clienti GARDENA.
1. Fissare il morsetto
q
con la vite
w
sul retro del Computer
per irrigazione.
2. Utilizzare il morsetto
q
per, ad es., fissare una catena.
La vite, una volta avvitata, non può più essere allentata.
4. UTILIZZO
Utilizzo tramite la
GARDENA smart App:
Per poter utilizzare il Computer per irrigazione è necessario che
una smart gateway sia collegata.
Lo smart Water Control deve essere collegato tramite la smart app
GARDENA.
Il Computer per irrigazione viene comandato con la GARDENA
smart App.
La GARDENA smart App può essere scaricata dall’Apple App Store
o da Google Play Store.
Impostazioni del Computer
per irrigazione:
Ora inizio / fine irrigazione
Ciclo di irrigazione (giorno / frequenza)
Irrigazione che dipende dal sensore
Irrigazione manuale tramite App
Reset impost. fabbrica:
r
Saranno ripristinate le impostazioni di fabbrica dello smart Water
Control.
v Premere il tasto di ripristino delle impostazioni di
fabbrica
r
.
35
I
Come irrigare manualmente
sul Computer per irrigazione:
2
4
La valvola può essere aperta o chiusa manualmente in qualsiasi
momento (solamente durante l’accoppiamento non è possibile
effettuare l’irrigazione manuale). È anche possibile chiudere antici-
patamente una valvola aperta controllata dal programma, senza
dover variare i dati di programmazione.
1. Premere il pulsante manuale
4
per aprire manualmente la valvola
(o chiudere una valvola aperta).
Il LED di irrigazione attiva
2
si illumina di verde per 10 sec.
2. Premere il pulsante manuale, per chiudere anticipatamente
la valvola.
Quando il Computer per irrigazione è in “modalità sospensione”,
premere per 2 volte il pulsante manuale.
La durata dell’irrigazione (da 0 a 59 min.) corrisponde alle direttive
della GARDENA smart App.
Se un programma di irrigazione controllata viene arrestato manual-
mente, non è possibile riavviarlo.
Se la valvola è stata aperta manualmente e l’avvio programmato
dell’irrigazione dovesse sovrapporsi all’apertura manuale, l’ora di
inizio programmata sarà soppressa.
Esempio:
la valvola viene aperta manualmente alle 9, la durata di apertura
corrisponde a 30 min. In questo caso un programma, la cui ora
di inizio (START) è compresa fra le 9 e le 9.30, non viene eseguito.
5. MANUTENZIONE
Come pulire il filtro:
8
e
9
Il filtro
e
dovrebbe essere controllato regolarmente e pulito in caso
di necessità.
1. Svitare a mano il dado a risvolto
9
del Computer per irrigazione
dalla filettatura del rubinetto (non utilizzare pinze).
2. Svitare ev. l’adattatore
8
.
3. Rimuovere il filtro
e
dal dado a risvolto
9
e pulire.
4. Montare nuovamente il Computer per irrigazione (si veda il punto
3. MESSA IN USO “Collegamento del Computer per irrigazione”).
Come pulire il Computer
per irrigazione:
Non possono essere utilizzati detergenti corrosivi o abrasivi!
v Pulire il Computer per irrigazione con un panno umido (non
utilizzare solventi).
6. CONSERVAZIONE
Messa fuori servizio: Il luogo di conservazione deve essere sempre inaccessibile
ai bambini.
1. Per risparmiare le batterie, si raccomanda di toglierle (si veda il
punto 3. MESSA IN USO).
2. Conservare il Computer per irrigazione in un luogo asciutto
e protetto dal gelo.
36
I
Smaltimento:
(ai sensi della direttiva
2012/19/CE)
L’apparecchio non può essere buttato con l’immondizia domestica,
bensì smaltito in modo congruo.
v Importante: smaltire l’apparecchio nell’apposito centro di raccolta
rifiuti comunale.
Smaltimento delle batterie
consumate:
Restituire le batterie consumate ad un punto vendita ovvero smaltirle
tramite i centri di raccolta comunali.
Smaltire le batterie solo quando scariche.
7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Guasto Causa possibile Soluzione
Non funzionamento del
display a LED
Le batterie sono state inserite
in modo sbagliato.
v Verificare la polarità (+ / –).
Batteria completamente scarica.
v Inserire una nuova batteria
(alcalina).
L’irrigazione manuale
tramite il pulsante manuale
non è possibile
Computer per irrigazione in
modalità sospensione.
v Premere il pulsante manuale.
Batteria scarica (il LED del
display della batteria è illuminato
in rosso).
v Inserire una nuova batteria
(alcalina).
Rubinetto chiuso.
v Aprire il rubinetto.
Il programma di irrigazione
non viene eseguito
(non viene irrigato)
La valvola è stata precedente-
mente aperta manualmente.
v Evitare eventuali sovrapposizioni
dei programmi.
Rubinetto chiuso.
v Aprire il rubinetto.
Il sensore segnala presenza
di umidità.
v Se secco verificare l’imposta-
zione / la posizione del sensore.
Batteria scarica (il LED del
display della batteria è illuminato
in rosso).
v Inserire una nuova batteria
(alcalina).
Il computer per irrigazione
non si chiude
Flusso minimo inferiore
a 20 l/h.
v Collegare a più gocciolatori.
In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza
Tecnica GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA.
37
I
8. DATI TECNICI
smart Water Control
(art. 19031-20)
Temperatura operativa
(ambiente esterno)
5 °C – 50 °C
SRD interna (antenne radio
a corto raggio)
Intervallo di frequenza 863 – 870 MHz
Potenza di trasmissione
massima
25 mW
Portata radio all’aperto ca. 100 m
Pressione di esercizio
min. / max.:
0,5 bar / 12 bar
Liquido di passaggio Acqua dolce chiara
Temperatura del liquido max. 40 °C
Durata dell’irrigazione da 1 min. a 10 ore
Batterie da utilizzare 3 batterie alcalino-manganese (alcaline) del tipo LR6 (AA) (mignon)
Durata d’esercizio
delle batterie
ca. 6 mesi con batterie alcaline (min. 2000 mAh)
Dichiarazione di conformità
alle norme UE:
La Dichiarazione completa di conformità può essere trovata su:
www.gardena.com/de/smart-ce
9. ACCESSORI
GARDENA Antifurto Art. 1815-00.791.00
(disponibile presso l’Assistenza
Clienti GARDENA.)
38
I
10. SERVIZIO / GARANZIA
Servizio: In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al
Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169.
Prendere contatto all’indirizzo sul retro.
Garanzia: Questo prodotto GARDENA Manufacturing GmbH è coperto da
garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla
data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili
a vizi di fabbrica zioneo di materiale impiegato. Il prodotto in garanzia
potrà essere, a nostra discrezione, o sostituito con uno in perfetto
stato di fun zionamento o riparato gratuitamente qualora vengano
osservate le seguenti condizioni:
il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e conforme
alle istruzioni e nessun tentativo di riparazione sia stato eseguito
dall’acquirente o da terzi.
il prodotto sia stato spedito a spese del mittente direttamente
a un centro assistenza GARDENA allegando il documento
che attesta l’acquisto (fattura o scontrino fiscale) e una breve
descrizione del problema riscontrato.
I difetti causati da batterie mal posizionate o scadute sono esclusi
dalla garanzia.
• I danni causati dall’azione del gelo sono esclusi dalla garanzia.
I componenti di usura catena e spada sono esclusi dalla garanzia.
L’intervento in garanzia non estende in nessun caso il periodo iniziale.
La presente garanzia del produttore non inficia eventuali rivalse
nei confronti del negoziante / rivenditore.
Contattare, in caso di problemi con l’attrezzo, il nostro servizio di
assistenza.
39
I
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße
Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service
oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any
damage caused by our units if it is because of improper repair or if parts replaced are not original
GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre
or an approved specialist.
The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés
par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non
conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient
pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou
l’un des Centres SAV agréés GARDENA.
Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés
par GARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet
aansprakelijk zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige
reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd
van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie
niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd.
Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto,
non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente
o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non
approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA
o da personale specializzato autorizzato.
Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Gardena 19031 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per