Spektrum AR12120 12-Channel DSMX/XPlus PowerSafe Receiver Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
70
71
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini
per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono
determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni
alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti
a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e
fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Significato dei termini usati
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con
le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio
del prodotto puo` causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni
alle persone.
Questo aeromodello e` un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo.
Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo
prodotto puo` causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la
diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di
Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e
la manutenzione del prodotto. E` fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto,
al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi
lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI
Grazie per aver acquistato un prodotto originale Spektrum. Acquistate sempre da
rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali
Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia
riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o
che dichiarano compatibilità con DSM o Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVISO: questo prodotto è inteso per un uso su veicoli o aerei senza
pilota, radiocomandati e di livello hobbistico. La Horizon Hobby declina ogni
responsabilità al di fuori di queste specifiche e di conseguenza non fornirà alcuna
garanzia in merito.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitate www.spektrumrc.com/registration oggi stesso per registrare il vostro
prodotto.
IT
70 71
AR12120 PowerSafe Guida dell’utente
Lo Spektrum AR12120 PowerSafe™ offre la soluzione ideale per alimentare sistemi
riceventi che necessitano di utilizzare correnti elevate. Sugli aerei che impiegano
servi potenti con un forte assorbimento di corrente (riproduzioni in scala, jets,
ecc.) lo AR12120 PowerSafe fornisce picchi di corrente fino a 50 A e un sistema
di ridondanza con due batterie e un interruttore speciale per avere il massimo
dell‘affidabilità. Potendo gestire fino a 4 ricevitori remoti installati sull‘aereo, si può
ottimizzare il collegamento RF anche sugli aerei più „difficili“ che impiegano ma-
teriali conduttivi come strutture in carbonio, tubi in acciaio e silenziatori accordati.
Per modelli che contengono molto carbonio, il ricevitore remoto SPM9646 DSMX
Carbon Fiber è compatibile con l‘AR12120.
Applicazioni
• Aerei in scala di grosse dimensioni.
• Jet con molti servi ad alto assorbimento di corrente.
Aerei in scala con molti servi ad alto assorbimento di corrente e accessori vari
come luci, regolatori, valvole per l‘aria.
• Elicotteri riproduzione in scala.
Caratteristiche
Vera ridondanza con due batterie; ogni batteria è isolata dall‘altra e se una si
scarica o va in corto circuito, l‘altra subentra tranquillamente.
Utilizza no a 4 ricevitori remoti per avere il collegamento RF ideale anche nelle
applicazioni più esigenti.
• Capacità di gestire correnti di 35 A in continuo e no a 50 A di picco.
• Interruttore soft nel caso che quello principale sia danneggiato.
Due tipi di failsafe: SmartSafe
per il solo motore e Preselezionato per tutti i
servi.
unzione QuickConnect: se capita una interruzione momentanea nell‘alimentazio-
ne, il sistema si riconnette in meno di 1/2 secondo.
• Compatibile con il Flight Log.
Fili per le batterie da 1,3 mm di diametro (16 AWG) con connettore EC3
E-flite
®
già montato.
• Risoluzione 2048 passi.
• Compatibile X-Plus
.
Importante
L‘unità principale PowerSafe non è un ricevitore, ma un centro distributore di
alimentazione che fornisce no a 35 A in continuo e 50 A di picco per alimentare
il vostro sistema ricevente. Attraverso numerose prove i nostri tecnici hanno
scoperto, montando su di un aereo sofisticato (con molti servi ad alto assorbi-
mento e materiali conduttivi) un ricevitore nella tipica posizione, cioè alla fine dei
collegamenti dei servi e della batteria, che questa non è la migliore posizione per
avere un buon segnale RF. L‘AR12120 PowerSafe usa fino a 4 ricevitori (minimo
3) satellite che si possono montare in varie posizioni sull‘aereo per avere il miglior
collegamento RF in molte applicazioni con esigenze particolari.
IT
72
73
Caratteristiche
Unità principale PowerSafe
Tensione ingresso: 6.0 a 10.0 volts
NOTA: consultare le specifiche dei servi utilizzati per vedere qual‘è la massima
tensione ammessa.
Minima tensione operativa: 3.5 volts
Corrente in continuo: 35 amps
Corrente di picco: 50 amps
Risoluzione: 2048
Dimensioni dell‘unità principale LxWxH: 46.5 x 52 x 15.3mm
Peso: 72 g
Connettore tipo: EC3
Regolatore: No
Ricevitore remoto
Dimensioni LxWxH: 25.8 x 20.2 x 6.8mm
Peso: 3 g
Articoli compresi
SPMAR12120 Unità principale PowerSafe
SPM9645 Quattro ricevitori remoti
SPM6820 Interruttore soft
SPM9014 Una prolunga da 36“ per ricevitore remoto
SPM9013 Una prolunga da 24“ per ricevitore remoto
SPM9012 Una prolunga da 12“ per ricevitore remoto
SPM9011 Una prolunga da 9“ per ricevitore remoto
SPM6803 Connettore per „bind“ maschio/femmina
EFLAEC302 Due connettori EC3 femmina per batteria
Manuale Istruzioni
Due prese di carica tipo JR
Requisiti per la batteria
Usare una batteria
Il PowerSafe ha la possibilità di usare una o due batterie. Quando si usa una
batteria basta semplicemente collegarla ad uno qualsiasi dei due connettori
dedicati (BATT1 o BATT2). Fissare adeguatamente il connettore non utilizzato. Da
notare che questo connettore non è alimentato, però sarebbe meglio fissarlo per
evitare che vada a impigliarsi da qualche parte durante il volo. Quando il sistema è
alimentato da una sola batteria, resterà acceso un solo LED blu.
IT
72 73
Usare due batterie
Il PowerSafe offre un vero sistema ridondante con due batterie; ognuna è isolata
dall‘altra e funzionano in modo indipendente, così che se una dovesse avere pro-
blemi (interruzione del collegamento, corto circuito o scarica), l‘altra continuerebbe
a fornire l‘alimentazione al sistema.
Quando si usano due batterie è importante che entrambe abbiano la stessa capaci-
tà e che siano anche nelle stesse condizioni di efficienza ed età.
Si tenga presente comunque che è normale che una si scarichi un po‘ più dell‘altra;
è la natura di un sistema di batterie isolate. Le batterie che hanno una tensione più
alta o una resistenza interna più bassa si scaricano più rapidamente. Ad ogni modo
la differenza è trascurabile (meno del 10%). Per questo è normale che, quando
il sistema non fornisce correnti elevate, resti acceso un solo LED blu (BATT1 o
BATT2) in base a quale delle due fornisce maggiore corrente.
Quando si usano due batterie la capacità totale disponibile è la somma di quella
delle due batterie, per esempio: BATT1 (2000mAh) + BATT2 (2000mAh) = capacità
totale 4000mAh. Sono disponibili prolunghe da 30 o 60 cm per batterie con co-
nnettore EC3 per installazioni dove le batterie siano collocate ad una certa distanza
dall‘unità PowerSafe.
Usare i regolatori a doppia tensione
Spektrum propone un regolatore (SPMVR6007) da 7,5 A (11 A di picco) 6 V,
dedicato all‘uso con l‘AR12120 PowerSafe.
IMPORTANTE: quando si usano due batterie alimentate attraverso due
regolatori, ognuno operante indipendentemente, è normale che una batteria
si scarichi con una corrente leggermente più elevata, in dipendenza dalle sue
condizioni (resistenza interna, tensione, ecc.) e dalla tolleranza dei regolatori.
Questo fa sì che una batteria si scarichi prima dell‘altra e quindi è importante
provare ciascuna batteria usando un prova-batterie (HAN171) con carico (si
consiglia 1 A) prima di ogni volo, per controllarne la tensione ed eventualmente
ricaricarla se la sua capacità è scesa al 40%.)
Capacità della batteria
È importante scegliere delle batterie che abbiano una capacità più che adeguata
per fornire il necessario tempo di volo. Il nostro staff ha registrato i dati (in volo)
per determinare il consumo di corrente di un aereo in volo. Qui di seguito ci sono
due grafici che illustrano la corrente assorbita da un impianto ricevente in volo. La
corrente assorbita può variare in base ai servi utilizzati, all‘installazione e allo stile
di pilotaggio.
I dati che seguono si possono riferire alla configurazione più gravosa, tipica di
alcuni piloti acrobatici. Si sconsiglia di usare questa configurazione senza un‘ade-
guata regolazione di tensione per i serv.
IT
74
75
Aereo 40% YAK
Servi 9-JR8711’s 1-8317 (per il motore)
Batterie Due 4000mAh 2-cell 7.4-volt Li-Po
Regolatore None
Motore DA150
Peso 20 kg
Inviluppo di volo 3D aggressivo
Corrente media 2.62 A
Corrente di picco 17.8 A
Consumo in 10 min. di volo 435mAh
I servi JR8711 e 8317 possono sopportare una tensione massima di 6 V con 5
celle. Se si usano tensioni più alte la garanzia viene invalidata.
File: JasonNoll.FDR Session:A ll Sessions
Seconds
35030025020015010050
PackAmps_A
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
PackAmps_A: Mi n 0.00 Ma x 17.80 Avg 2.62
450400
0
Nell‘esempio qui sopra, la corrente media era 2,62 A, per cui si calcola un
consumo di 435 mAh per un volo tipico di 10 minuti. Si raccomanda di usare
solo il 60% della potenza disponibile per avere una buona riserva di capacità della
batteria. In questo esempio usando due batterie da 4000 mAh (capacità totale
8000 mAh) x 60% = 4800 mAh (capacità disponibile utilizzabile) diviso per 435
mAh (capacità usata in 10 minuti di volo), si ottengono fino a 11 voli da 10 minuti
ciascuno.
IT
74 75
Aereo 33% Sukhoi
Servi 7-JR8611’s 1-8317 (per il motore)
Batterie 1- 4000mAh 2-cell 7.4-volt LiPo
Regolatore 6 V
Motore DA100
Peso 13 kg
Inviluppo di volo 3D moderato
Corrente media .82 A
Corrente di picco 6.92 A
Consumo in 10 min. di volo 137mAh
File: sukhio Session:All Sessions
PackAmps_A: Min 0.00 Max 6.92 Avg 0.82
Seconds
450400350300250200150100500
PackAmps_A
7
6.5
6
5.5
5
4.5
4
3.5
3
2.5
2
1.5
1
0.5
0
Raccomandazioni per la capacità della batteria
Aereo acrobatico in scala 40-45% con 9-12 servi ad alto assorbimento:
4000-8000 mAh
Aereo acrobatico in scala 33-35% con 7-10 servi ad alto assorbimento:
3000-6000 mAh
Aereo acrobatico in scala 1:4 (25%) con 5-7 servi ad alto assorbimento:
2000-4000 mAh
Jet BVM Super Bandit, F86, Euro Sport, ecc.: 3000-6000 mAh Jets di grosse
dimensioni - BVM Ultra Bandit: 4000-8000 mAh
Aerei in scala: in questo campo c‘è una notevole varietà di modelli e di accessori
per cui diventa difficile dare indicazioni attendibili. Usando come riferimento le
indicazioni fornite negli esempi precedenti si potrà stabilire una capacità adatta al
vostro aereo. Come sempre, prima del volo controllare le condizioni di carica della
batteria.
IT
76
77
Tensione della batteria
IMPORTANTE: NON usare una batteria a 4 celle NiCd/NiMH da 4,8 V per
alimentare il PowerSafe.
Le batterie con 4 celle non forniscono abbastanza tensione per avere il margine
necessario per alimentare il sistema quando viene richiesta una maggiore corrente.
Sotto carico la tensione del sistema potrebbe scendere al di sotto della minima
tensione operativa (3,5 V) e causare una perdita di controllo. I
l PowerSafe è in grado di gestire tensioni da 6,0 a 10,0 V. In genere il limite viene
posto dai servi perché molti di essi sono adatti per batterie da 5 celle con tensioni
da 6 V. Queste batterie a 5 celle sono diventate uno standard per molte applicazioni
su aerei in scala di grosse dimensioni.
Bisogna fare attenzione perché le batterie NiMH hanno la tendenza a manifestare
falsi picchi quando vengono caricate rapidamente, in special modo quando si
usano batterie completamente cariche e non hanno raggiunto il falso picco.
Molti piloti usano batterie LiPo da 2 celle per alimentare i loro aerei, infatti queste
batterie hanno una maggiore capacità in relazione alle loro dimensioni e peso, e
sono anche più facili da gestire per la carica. Però prima di usare le batterie LiPo
bisogna controllare le specifiche dei servi per vedere se possono sopportare
queste tensioni. Si può usare un regolatore di tensione come lo Spektrum VR6007
(SPMVR6007).
Quando si collega una batteria al PowerSafe, si ha un assorbimento di corrente di
circa 1 mA anche se l‘interruttore è su OFF. Se si mette via il sistema per un certo
tempo, è importante che le batterie siano scollegate dal PowerSafe per evitare una
loro scarica eccessiva.
Installazione
Il PowerSafe per operare correttamente richiede un minimo di 3 ricevitori remoti
e un ricevitore deve essere collegato alla porta A. Nella confezione sono compresi
4 ricevitori remoti e in molti casi si raccomanda di usarne almeno 3 se non 4.
Ogni ricevitore funziona in modo indipendente e i ricevitori aggiuntivi (fino a 4)
danno una maggiore sicurezza di collegamento, specialmente in situazioni difficili.
La sicurezza aggiunta con questa ridondanza, compensa ampiamente la leggera
penalizzazione data dall‘aumento del peso e dei costi.
IT
76 77
Installare l’unità principale del PowerSafe
1. Sistemare il PowerSafe fissandolo con biadesivo e fascette dove di solito si
metterebbe il ricevitore.
2. Montare l‘interruttore sulla fiancata della fusoliera e inserire il suo connettore
nella presa dell‘unità principale marcata SWITCH.
Il PowerSafe usa un interruttore progettato specificamente e quindi gli interruttori
normali con i fili, non sono compatibili.
Installare il modulo opzionale X-Plus 8
Quando si usa un ricevitore X-Plus
e questo modulo, si raccomanda di montare
il modulo X-Plus 8 il più vicino possibile al ricevitore utilizzando il suo cavetto per
minimizzare le perdite di corrente. Per i servi si possono usare delle prolunghe ma
è meglio che i cavi siano di sezione maggiorata e i connettori dorati.
Se si usano batterie ausiliarie non è necessario il cavetto speciale X-Plus e il
modulo X-Plus 8 può essere montato lontano dal ricevitore quanto si vuole
X+1
X+5
X+6
X+2
X+3
X+7
X+8
BATT/JMPR
BATT/JMPR
SRXL
X+4
IT
78
79
Installare le batterie
Usando le indicazioni già date, scegliere le batterie che meglio si adattano al caso
specifico e installarle (con gli eventuali regolatori) sull‘aereo. Collegare le batterie
al PowerSafe. Le batterie Spektrum sono già predisposte con i connettori EC3. Se
si usano altre marche di batterie bisogna saldare sui loro li i connettori EC3 (due
sono forniti con l‘AR12120). Se si usa un regolatore bisogna installarlo seguendo
le indicazioni fornite insieme.
Montare i ricevitori remoti
Polarizzazione dell‘antenna
Un avere le migliori prestazioni dal collegamento RF, è importante che le antenne
siano montate in modo che si abbia sempre una buona ricezione del segnale del
trasmettitore in tutti i possibili assetti dell‘aereo. Questo viene chiamato polarizza-
zione dell‘antenna e permette la miglior esposizione visiva della sezione trasversale
delle antenne da tutte le posizioni dell‘aereo. Se si usano tre antenne, sarebbe
raccomandabile che un‘antenna fosse verticale, un‘altra orizzontale allineata con
la fusoliera, un‘altra pure orizzontale ma allineata con l‘ala (vedi l‘illustrazione alle
pagg. 11-12). In questo modo si coprono gli assi X, Y e Z offrendo al trasmettitore
la miglior visibilità delle antenne riceventi da qualunque posizione si trovi l‘aereo.
Si potrebbe aggiungere anche una quarta antenna con un‘angolazione intermedia
per dare maggior sicurezza al collegamento RF e aumentare la ridondanza del
sistema.
Posizionare i ricevitori remoti
Anche se i sistemi Spektrum a 2,4 GHz sono di gran lunga più resistenti alle in-
terferenze causate dalle sorgenti interne di RF, comunque si dovrebbero montare i
ricevitori remoti il più lontano possibile (almeno 10 cm o più) dalle seguenti fonti:
Sistemi di accensione • Batterie per i sistemi di accensione
Motori Interruttori per i sistemi di accensione
Pompe ECU • Motori elettrici
Batterie dei ricevitori • Serbatoi carburante
Tubi metallici di bypass • Zone con forti vibrazioni
Componenti ad alta temperatura come i silenziatori
Ogni componente conduttivo di una certa dimensione
Le antenne remote andranno montate ad almeno 5 cm l‘una dall‘altra, consideran-
do che maggiore è la distanza e migliore sarà la capacità di catturare il segnale del
trasmettitore lavorando in „diversity“ con le altre antenne, specialmente in situa-
zioni critiche. In aerei di grosse dimensioni, dove lo spazio non è un problema,
si raccomanda caldamente di montare le antenne lungo tutto l‘aereo come si vede
dalle illustrazioni. Spektrum offre varie prolunghe di collegamento tra i ricevitori,
che vanno da 15 a 90 cm in modo da poter sfruttare tutte le posizioni più favorevoli
all‘interno dell‘aereo.
Usando del nastro di spugna biadesivo e delle fascette, montare sull‘aereo almeno
3, o meglio 4, ricevitori remoti collegandoli alle porte del ricevitore (come si vede
dalle illustrazioni seguenti).
Le illustrazioni che seguono sono quelle tipicamente raccomandate. Da notare
l‘orientamento dei ricevitori remoti.
IT
78 79
Aereo acrobatico in scala al 35% con una sola batteria NiMH e tre ricevitori
remoti.
Aereo acrobatico in scala al 35% con due batterie NiMH e tre ricevitori remoti.
Aereo acrobatico in scala al 40% con due batterie LiPo, due regolatori e quattro
ricevitori remoti
• Jet con due batterie LiPo, due regolatori e quattro ricevitori remoti
IT
80
81
Collegare i servi
Collegare i connettori dei servi nelle porte appropriate sul PowerSafe. Adesso si
può connettere (bind) il sistema.
IMPORTANTE: quando si usano per i servi delle prolunghe normali o ad Y,
è importante non usare prolunghe amplificate perché si potrebbe causare un
funzionamento irregolare o addirittura nessuna risposta dei servi. Le prolunghe
amplificate erano state prodotte diversi anni fa per migliorare il segnale su certi
vecchi sistemi PCM. Quindi bisogna fare attenzione, quando si convertono dei
vecchi modelli al sistema Spektrum, che non ci siano prolunghe amplificate, e
se ci fossero vanno sostituite con quelle normali, non amplificate.
La prolunga a Y JR PCM con amplicatore (JRPA133) non è compatibile con
l‘AR12120 e quindi non deve essere usata.
Connessione (binding)
AVVISO: per fare sì che il sistema funzioni, un ricevitore remoto va collegato
alla porta A del ricevitore e gli altri due a qualsiasi altra porta. Quando si
connette il PowerSafe con tre ricevitori remoti, e si aggiunge in seguito un altro
ricevitore, bisogna rifare la connessione (binding) per dar modo al sistema di
riconoscere il quarto ricevitore.
È necessario connettere l‘AR12120 al „suo“ trasmettitore per fare in modo che
riconosca solo quello e ignori tutti i segnali provenienti da altre parti, in caso
contrario il sistema PowerSafe non funziona. Durante questa operazione vengono
memorizzate anche le posizioni dei servi per il fail-safe.
Come connettere (bind) il PowerSafe
1. Con il sistema collegato a tutti i ricevitori remoti come descritto prima, inserire
lo speciale connettore „bind plug“ nella porta BIND/DATA del PowerSafe.
2. Accendere l‘interruttore „soft“; notando che tutti i LED dei ricevitori stanno
lampeggiando per indicare che sono pronti per la connessione (binding).
3. Posizionare gli stick per il fail-safe (normalmente motore al minimo e gli altri
comandi centrati).
4. Seguire le indicazioni allegate al trasmettitore per entrare nel modo „bind“. Entro
pochi secondi il sistema si connette. I LED di tutti i ricevitori restano accesi di
continuo indicando che il sistema è connesso.
5. Scollegare il „bind plug“ e conservarlo per la prossima volta in un luogo sicuro.
6. Dopo aver programmato il modello è importante rifare questa procedura per
poter memorizzare le eventuali modifiche al minimo motore e alle posizioni
centrali dei servi, apportate durante la programmazione.
IT
80 81
Funzione Failsafe
L‘AR12120 PowerSafe ha due tipi di failsafe: SmartSafe
e Failsafe Preselezionato.
Il failsafe SmartSafe
Questo tipo di failsafe è consigliato per molti tipi di aerei di grosse dimensioni e
funziona così:
Solo il ricevitore alimentato
Quando solo il ricevitore è alimentato (non c‘è segnale del trasmettitore), tutti servi,
escluso il motore, vanno nella posizione di failsafe preselezionata; normalmente
tutte le superfici mobili sono centrate e il carrello è giù. Queste posizioni di failsafe
sono quelle memorizzate durante la connessione (binding). A questo punto il
canale del motore non ha uscita per evitare di armare il regolatore elettronico (se
usato). Nei modelli con motore a scoppio il servo del motore non riceve segnali
così resta fermo nella sua posizione attuale. É normale che alcuni servi analogici
tendano a muoversi leggermente nel momento dell‘accensione anche se non c‘è
segnale.
I ricevitori restano in attesa (standby) con i LED blu delle batterie accesi finché
non si accende il trasmettitore; a questo punto avviene la connessione e i servi
rispondono ai comandi del trasmettitore. A connessione avvenuta i LED rossi
restano accesi.
Dopo la connessione
Quando tutto è a posto, se capita una perdita del segnale RF, la funzione SmartSafe
manda il servo del motore al minimo (come era stato impostato durante il „bin-
ding“). Tutti gli altri canali mantengono l‘ultima posizione. Quando si ripristina il
collegamento RF tutto ritorna a funzionare normalmente.
SmartSafe:
• Previene l‘avvio accidentale del motore elettrico.
Stabilisce un failsafe con motore al minimo e gli altri controlli nell‘ultima posi-
zione che avevano prima di perdere il segnale RF. Nota: le posizioni di failsafe
vengono impostate con gli stick nel momento del „binding“.
Failsafe Preselezionato
Questo tipo di failsafe è l‘ideale per gli alianti ed è scelto da alcuni modellisti anche
per gli aerei con motore a scoppio. Esso lavora così.
Solo il ricevitore alimentato
Quando solo il ricevitore è alimentato (non c‘è segnale del trasmettitore), tutti servi,
escluso il motore, stanno nella posizione di failsafe Preselezionata; normalmente
tutte le superfici mobili sono centrate e il carrello è giù. Queste posizioni di failsafe
sono quelle memorizzate durante la connessione (binding). A questo punto il
canale del motore non ha uscita per evitare di armare il regolatore elettronico (se
usato). Nei modelli con motore a scoppio il servo del motore non riceve segnali
così resta fermo nella sua posizione attuale. I ricevitori restano in attesa (standby)
con i LED blu delle batterie accesi nché non si accende il trasmettitore; a questo
punto avviene la connessione e i servi rispondono ai comandi del trasmettitore. A
connessione avvenuta i LED rossi restano accesi.
IT
82
83
Dopo la connessione
Quando tutto è a posto, se capita una perdita del segnale RF, il Failsafe Presele-
zionato manda tutti i servi nella loro posizione preselezionata. Per gli alianti si
raccomanda di far aprire i freni/flap per fare un‘azione „determalizzante“ ed evitare
che l‘aereo voli via. Sempre per questo scopo alcuni modellisti preferiscono pro-
grammare questo fail-safe in modo da avere una leggera virata e il motore spento
o al minimo. Quando si ripristina il collegamento RF tutto ritorna immediatamente
(meno di 4 ms) a funzionare normalmente.
Failsafe Preselezionato:
• Previene l‘avvio accidentale del motore elettrico.
Quando è acceso solo il ricevitore e non c‘è il segnale del trasmettitore, porta
tutti i servi, escluso il motore, nella posizione preselezionata.
Durante il volo, quando si perde il segnale RF, si abilita il fail-safe mandando i
servi di tutti i canali nella loro posizione preselezionata
Programmare lo SmartSafe
Durante la procedura di connessione (binding), il connettore speciale „bind plug“
viene rimosso solo dopo che il ricevitore si è connesso al trasmettitore. Terminata
la procedura, quando i servi rispondono al trasmettitore, si può togliere il „bind
plug“. In questo modo il ricevitore è programmato per lo SmartSafe.
Programmare il Failsafe Preselezionato
Durante la procedura di connessione (binding) il connettore „bind plug“ viene
inserito nella sua porta sul ricevitore prima di accenderlo. Dopo di che i LED su
tutti i ricevitori lampeggiano per indicare che siamo in modo „bind“. Ora, prima di
connettere il ricevitore al trasmettitore e con il ricevitore nel modo „bind“, rimuove-
re il „bind plug“. I LED continuano a lampeggiare. Con i comandi del trasmettitore
(stick e interruttori) nella posizione voluta per il fail-safe, mettere il trasmettitore
nel modo „bind“. Il sistema si connette in meno di 15 secondi. A questo punto il
ricevitore è programmato per il Failsafe Preselezionato.
Le posizioni di fail-safe memorizzate, sono quelle che avevano gli stick e gli
interruttori durante la procedura di connessione (binding).
IT
82 83
Prova della portata standard
Prima di ogni sessione di volo e specialmente con un nuovo modello, è importante
fare una prova di portata del radiocomando. Ogni trasmettitore Spektrum ha una
funzione che serve a ridurre la sua potenza di uscita per fare questa prova.
Prova della portata
1. Con il modello appoggiato a terra, allontanarsi dal modello di 30 passi (circa
25-30 metri).
2. Rivolti verso il modello con il trasmettitore in mano nella posizione di volo,
attivare la funzione di prova della portata per ridurre la potenza di uscita del
trasmettitore.
3. Entro un raggio di 30 passi bisogna avere il controllo totale del modello.
4. Se ci fosse qualche problema, chiamare l‘assistenza Horizon per informazioni.
Press and hold the bind button
30 paces (90 feet/28 meters)
Prova della portata avanzata usando il Flight Log
La prova di portata standard è adatta ai modelli di tipo sport. Per i modelli più
sofisticati che contengono una certa quantità di materiali conduttivi (jet a turbina,
alcuni tipi di aerei in scala, aerei con fusoliera in carbonio, ecc.), il seguente
test avanzato della portata permette di verificare che tutti i ricevitori remoti siano
perfettamente operativi e che la loro posizione sul modello sia ottimizzata. Quindi
questo test avanzato permette di verificare le prestazioni in RF di ogni singolo
ricevitore per capire se la sua posizione sul modello è ottimale o va modificata.
Prova avanzata della portata
1. Collegare il Flight Log sulla porta Data dell‘AR12120 e accendere il sistema (Tx
e Rx).
2. Far avanzare la lettura con il pulsante sul Flight Log finché si vedono i „pacche-
tti“ persi.
3. Procurarsi un aiutante che regga il modello mentre si fa la lettura del Flight Log.
4. Rivolti verso il modello a circa 30 passi di distanza, con il trasmettitore in mano
nella posizione di volo, attivare la funzione di prova della portata per ridurre la
potenza di uscita del trasmettitore.
IT
84
85
5. L‘aiutante deve posizionare il modello in vari assetti (naso in su, naso in giù,
naso verso il TX, naso nella direzione opposta, ecc.) mentre controlla sul Flight
Log se c‘è una qualche correlazione tra i dati letti e le posizioni dell‘aereo.
Questa prova deve durare per circa 1 minuto. In questo caso si può usare il
timer del trasmettitore. Gli aerei di grosse dimensioni vanno tenuti per il muso e
fatti ruotare di 360° sempre per 1 minuto mentre si registrano i dati. Poi ripetere
la prova appoggiando l‘aereo sul suo carrello e girandolo in tutte le direzioni,
sempre per un minuto.
6. Terminata la prova si verifica che ci siano state meno di 10 perdite di „pacche-
tti“. Facendo scorrere i dati sul Flight Log fino alle evanescenze sull‘antenna
(A, B, L, R) si valutano le prestazioni di ogni ricevitore. Le evanescenze devono
essere abbastanza uguali sui vari ricevitori
7. Se la prova ha avuto successo, sul Flight Log si leggeranno i seguenti risultati:
H - 0 blocchi del sistema (hold)
F - meno di 10 „pacchetti“ persi
A, B, R, L - Le perdite di „pacchetto“ devono essere inferiori a 100. È impor-
tante fare un paragone tra i vari ricevitori per vedere se ce n‘è qualcuno che
ha più perdite degli altri (il doppio o il triplo). In questo caso il test va rifatto
e, se si ottiene lo stesso risultato, allora bisogna spostare il ricevitore in una
posizione diversa.
Flight Log
Il Flight Log Spektrum è compatibile con l‘AR12120 PowerSafe e serve per mostra-
re le prestazioni generali del collegamento RF e dei ricevitori collegati al sistema.
Inoltre mostra la tensione del ricevitore.
Come usare il Flight Log
Dopo un volo e prima di spegnere il ricevitore o il trasmettitore, collegare il Flight
Log alla porta Dati (data port) del PowerSafe e il suo schermo mostrerà automati-
camente la tensione (es. 6v2 = 6,2 V). Quando la tensione arriva a 4,8 V o meno,
lo schermo lampeggia per indicare che la tensione è troppo bassa.
Premere il pulsante per mostrare le informazioni seguenti:
A - Evanescenza antenna del ricevitore A B - Evanescenza antenna del ricevitore B
L - Evanescenza antenna del ricevitore
di sinistra
R - Evanescenza antenna del ricevitore
di destra
F - Perdite di „pacchetto“ H - Blocchi (intervento del fail-safe)
IT
84 85
Una perdita di segnale (evanescenza) dell‘antenna significa anche una perdita di
dati da parte di quella antenna. È normale avere da 50 a 100 di queste perdite di
segnale durante un volo. Se un‘antenna ha più di 500 evanescenze in un solo volo
La perdita di un „pacchetto“ di dati si ha quando il segnale viene perso contem-
poraneamente da tutti i ricevitori collegati. Se il collegamento radio (RF) ha delle
buone prestazioni, le perdite di „pacchetto“ non dovrebbero essere più di 20. Le
evanescenze di segnale sull‘antenna che causano la perdita di pacchetto sono
registrate e verranno sommate al totale.
Un „blocco“ del sistema avviene quando ci sono 45 perdite consecutive di
„pacchetto“. Questo richiede circa 1 secondo. Se dovesse capitare un „blocco“ del
sistema durante il volo, è necessario rivalutare l‘impostazione del sistema riceven-
te, spostando l‘antenna in una posizione diversa e/o verificando che trasmettitore
e ricevitore funzionino correttamente. Le perdite di „pacchetto“ che portano ad un
„blocco“ non vengono aggiunte al totale.
Si può usare una prolunga dei servi per potersi collegare al Flight Log senza
dover rimuovere sportelli o capottine. In base anche al tipo di modello, si potrebbe
fissare il Flight Log con nastro biadesivo. Questo è comunemente usato con gli
elicotteri dove il Flight Log viene fissato su di un lato del telaio.
QuickConnect™ con rilevamento di Brownout
I ricevitori inclusi ora con l‘AR12120 hanno il QuickConnect con rilevamento del
Brownout (non disponibile con il DSMX). Qualora capitasse una interruzione
nell‘alimentazione (detta „brownout“), il sistema si riconnette immediatamente
appena l‘alimentazione viene ripristinata e il LED di ciascun ricevitore colleg-
ato lampeggerà per indicare quello che è avvenuto (solo con DSM2). Questi
„brownout“ possono essere causati da una alimentazione inadeguata (batteria
o regolatore debole), un falso contatto sui connettori o sull‘interruttore, un BEC
inadeguato quando si usa un regolatore elettronico di velocità, ecc. Il „brownout“
si verica quando la tensione scende sotto i 3,2 V, il che interrompe il funziona-
mento del sistema poiché sia il ricevitore che i servi richiedono almeno 3,2 V per
funzionare.
Come funziona il rilevamento di Brownout
Quando la tensione del ricevitore scende sotto i 3,2 V, il sistema smette di operare.
Quando l‘alimentazione viene ripristinata il ricevitore cerca immediatamente di
riconnettersi alle due frequenze che stava usando prima. Se le due frequenze sono
ancora presenti (il trasmettitore è rimasto acceso) il sistema riprende a funzionare
in circa 4 ms. I ricevitori avranno i LED lampeggianti per indicare che si è verificato
un „brownout“ (solo con DSM2). Se si spegne il ricevitore e poi lo si riaccende
subito (lasciando il trasmettitore acceso), i ricevitori lampeggeranno come se ci
fosse stata una interruzione casuale di alimentazione (solo DSM2). Di fatto questo
semplice test (spegnere e riaccendere il ricevitore) permette di verificare se il
sistema di rilevamento del „brownout“ funziona (solo con il DSM2).
Se si dovesse verificare una interruzione dell‘alimentazione (brownout) in volo,
bisogna determinarne subito e con certezza la causa, correggendola prima di
andare di nuovo in volo. I sistemi QuickConnect e rilevamento di Brownout sono
stati progettati per volare in sicurezza anche se si verificano delle brevi interruzioni
nell‘alimentazione. Comunque la causa principale di queste interruzioni deve
IT
86
87
essere individuata e corretta per evitare problemi catastrofici per il modello e per la
sicurezza in generale.
Consigli per ottenere il massimo dal sistema
PowerSafe
Flight Log
Flight Log Si raccomanda caldamente l‘utilizzo di un Flight Log opzionale. Si può
utilizzare per provare il sistema delle batterie usando il voltmetro incorporato e
applicando un carico ai servi o alle superfici mobili. Se si usa un regolatore, la
tensione non deve mai scendere al di sotto della sua tensione tipica (6 V), anche
sotto un carico pesante. Quando si usano le batterie direttamente, la loro tensione
sotto carico non deve mai scendere al di sotto dei 5 volt.
Quando si installa il sistema per la prima volta sarebbe opportuno fare una
prova di portata avanzata (vedi a pag. 18). Se in un qualche ricevitore si notano
prestazioni scarse (evanescenze più alte del normale), allora quel ricevitore deve
essere riposizionato sull‘aereo e il test avanzato va ripetuto finché non si nota un
miglioramento nelle prestazioni.
Durante i primi voli con aerei complessi (molti materiali conduttivi a bordo, molti
servi con un forte assorbimento, strutture in carbonio, ecc.), è buona norma non
allontanarsi troppo e verificare le prestazioni dei ricevitori usando il Flight Log. Nei
voli seguenti ci si può allontanare di più verificando sempre le prestazioni con il
Flight Log.
Riporre il sistema
Se il sistema viene riposto per più di due settimane è importante che le batterie
vengano scollegate dal PowerSafe o dai regolatori (se usati). Il PowerSafe, anche
se l‘interruttore è su OFF, assorbe una piccola quantità di corrente (meno di 1
mA) che però a lungo andare scarica completamente le batterie e questo le può
danneggiare in modo irreversibile, soprattutto se sono LiPo.
Usare batterie NiMH
Le ultime generazioni di batterie NiMH hanno una nuova composizione chimica
per essere più ecologiche. Però queste batterie, di tutte le marche, hanno la ten-
denza a dare dei falsi picchi di tensione quando vengono caricate in modo rapido;
questo significa che c‘è il rischio che non siano completamente cariche. Quindi
nel caso si usino delle batterie NiMH bisogna prestare particolare attenzione per
essere certi che siano completamente cariche. Un caricabatterie con indicazione
della corrente caricata nella batteria può essere di molto aiuto in questo controllo.
IT
86 87
Guida alla risoluzione dei problemi con i sistemi a 2,4 GHz
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non
accelera ma tutti
gli altri comandi
funzionano
L’utilizzatore non ha messo il
comando motore al minimo
prima di accendere l’impianto
Portare stick e trim
motore al minimo nella
parte bassa della corsa
Il canale motore è invertito.
I trasmettitori Futaba (con
modulo Spektrum) possono
richiedere l’inversione del
canale del motore
Invertire il canale motore
su quel trasmettitore, se
possibile
L’aereo non è
controllabile dal
trasmettitore e il
LED continua a
lampeggiare
L’aereo non è controllabile
dal trasmettitore e il LED
continua a lampeggiare
Scollegare e ricollegare
la batteria di bordo
L’utilizzatore ha connesso
l’aereo ad un altro trasme-
ttitore
Rifare la procedura di
connessione (rebind) con
il trasmettitore giusto
Il trasmettitore era troppo
vicino all’aereo durante
l’inizializzazione.
Allontanare il trasmetti-
tore (acceso) ad alcuni
metri dall’aereo prima
di ricollegare la batteria
di bordo
I controlli sembra-
no invertiti dopo
aver connesso
un trasmettitore
diverso
L’utilizzatore non ha fatto le
impostazioni iniziali prima di
connettersi all’aereo
Vedere la sezione “Pro-
grammazione avanzata”
di questo manuale
L’aereo non
funziona dopo
aver connesso la
batteria e si sente
odore di bruciato
L’utilizzatore ha inavvertita-
mente collegato la batteria di
bordo con polarità invertita
Sostituire il circuito
dell’AR12120 ed
accertarsi di collegare
la batteria con la giusta
polarità
IT
88
89
Problema Possibile causa Soluzione
Il sistema non si
connette
Il trasmettitore ed il ricevitore
sono troppo vicini, dovre-
bbero trovarsi ad almeno 3-4
metri di distanza
Spostare il trasmettitore
ad almeno 3-4 metri dal
ricevitore
Ci sono oggetti metallici
troppo vicini
Allontanarsi dagli oggetti
metallicimetal
Il modello selezionato non è
quello che era stato connesso
Verificare che il modello
selezionato sia quello che
è stato connesso
Il trasmettitore è stato posto
accidentalmente in modo
“bind” e quindi non è più
connesso al ricevitore
Rifare la procedura di
connessione (rebind) fra
trasmettitore e ricevitore
Il ricevitore non
risponde più
Tensione batteria inadeguata
Caricare la batteria.
I ricevitori Spektrum
richiedono almeno
3,5V per funzionare.
Un’alimentazione con
potenza insufficiente, fa
cadere la tensione sotto i
3,5V e causa un oscura-
mento momentaneo del
ricevitore
Connettori allentati o fili
danneggiati tra batteria e
ricevitore
Controllare fili e conne-
ssioni e, se necessario,
riparare o sostituire il
materiale danneggiato
Il ricevitore perde
la connessione
(bind)
Il supporto o il pulpito del
trasmettitore potrebbe aver
schiacciato il pulsante di
“bind”
Verificare e d even-
tualmente togliere il
trasmettitore dal supporto
o dal pulpito e rifare la
connessione (rebind)
È stato premuto il pulsante di
“bind” prima di accendere il
trasmettitore
Rifare la procedura di
“binding” seguendo le
istruzioni
Il ricevitore
lampeggia dopo
l’atterraggio
Sistema acceso e connesso,
poi il ricevitore è stato
spento senza spegnere il
trasmettitore
Spegnere anche il
trasmettitore quando si
spegne il ricevitore
IT
88 89
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati
(il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio.
Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto
è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18
mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia
senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi
da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia
non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del
prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte
del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di protto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Spektrum AR12120 12-Channel DSMX/XPlus PowerSafe Receiver Manuale utente

Tipo
Manuale utente