Velleman VTBAL9 Manuale utente

Categoria
Bilance postali
Tipo
Manuale utente
VTBAL9
00 (20/11/2009) 2 Velleman
®
1
A On/Off button
B LCD display, 5 digits
C mode button
D unit indication
E tare indication
F tare button
G counting button
H stable measurement indication
I zero weight indication
J piece count indication
A aan-uitschakelaar A interrupteur
B lcd-scherm, 5 digits B affichage 5 digits
C modustoets C lecteur de mode
D meeteenheid D unité de mesure
E tarra E indication tare
F tarrabepaling F touche tare
G stuktelling G comptage de pièces
H gestabiliseerde uitlezing H affichage stabilisé
I aanduiding nulgewicht I indication charge zéro
J aanduiding stuktelling J indication comptage de pièces
A interruptor ON/OFF A EIN/AUS-Schalter
B pantalla LCD, 5 dígitos B 5-stelliges LCD-Display
C botón ‘mode’ C Mode-Taste
D unidad de medición D Messeinheit
E tara E Tara
F Botón ‘tare’ F Tare-Taste
G recuento de piezas G Stückzählung
H visualización estabilizada H stabilisierte Anzeige
I indicación carga cero I Anzeige Nulllast
J Indicación recuento de piezas J Anzeige Stückzählung
A tasto On/Off F tasto tara
B display LCD, 5 cifre G tasto conteggio
C tasto mode H indicazione misurazione stabile
D indicazione unità di misura I indicazione peso zero
E indicazione tara J indicazione conteggio pezzi
VTBAL9
00 (20/11/2009) 18 Velleman
®
Manuale utente
1. Introduzione
A tutti i residenti nell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è
vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine del suo ciclo vitale in
quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso. Non smaltire il prodotto
(o le pile, se utilizzate) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe
essere smaltito da un’impresa specializzata nel riciclaggio.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le
informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo.
Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto; in tale
evenienza, contattare il proprio fornitore.
2. Istruzioni relative alla sicurezza
Solo per utilizzo in ambienti interni. Tenere il dispositivo lontano da
pioggia, umidità, spruzzi e gocciolii di liquidi.
Proteggere il dispositivo da eccessivo calore e polvere.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e delle
persone non qualificate
All’interno del dispositivo non sono presenti parti sostituibili
dall’utente. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato per assistenza o
riparazioni.
I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale
non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di
eventuali danni cagionati a cose o persone.
Eventuali danni causati da modifiche apportate al dispositivo, da parte dell’utente,
non sono coperti dalla garanzia.
3. Informazioni generali
Proteggere il dispositivo da urti e cadute. Maneggiare l’apparecchio con
delicatezza.
Prima di utilizzare il dispositivo è consigliabile conoscere a fondo tutte le funzioni
disponibili.
Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare modifiche al dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato progettato. Ogni
altro tipo di utilizzo determina la decadenza della garanzia.
4. Caratteristiche
modello portatile, a basso profilo
display touchscreen con retroilluminazione blu
unità di misura selezionabili: grammo, carato, pennyweight e grano
VTBAL9
00 (20/11/2009) 19 Velleman
®
calibrazione automatica
allarme batteria scarica e sovraccarico
spegnimento automatico
5. Panoramica
Fare riferimento all’illustrazione riportata a pagina 2 del presente manuale.
6. Utilizzo
Appoggiare la bilancia su un piano stabile, privo di vibrazioni.
Posizionare l’oggetto da pesare sempre al centro del piatto di pesata (indicato
con ) ed attendere che il valore si stabilizzi (condizione indicata dal simbolo
[H] visualizzato sul display) prima di considerare valida la lettura.
Accendere la bilancia premendo il tasto ON/OFF [A]. Dopo l’inizializzazione
dell’apparecchio sul display appare il simbolo di “stabilizzazione lettura[H] e
l’indicazione “peso zero” [I].
Selezionare l’unità di misura desiderata (grammo, carato, pennyweight e grano)
agendo sul tasto MODE [C]. L’unità di misura scelta viene indicata direttamente
sul display [D].
Posizionare l’oggetto da pesare sulla bilancia. Attendere che il valore si stabilizzi,
quindi leggere sul display il peso misurato.
Quando vi è la necessità di sottrarre la tara, posare sul piatto della bilancia la
“tara” ed attendere che il valore si stabilizzi. Premere il tasto [F] per azzerare la
bilancia; sul display appare la scritta ‘ZERO[I].
L’opzione misurazione relativa consente di considerare i multipli di un peso base
anziché il peso stesso.
Per utilizzare questa opzione posizionare sul piatto di pesata il peso base quindi
premere e tenere premuto il tasto Conteggio [G] fino a quando sul display non
appare la scritta ‘PCS’ [J]. Con il tasto MODE [C] il conteggio può essere
impostato a 25 – 50 – 75 o 100 (%). Memorizzare la selezione premendo
nuovamente il tasto Conteggio [G].
ESEMPI:
quando il peso base è impostato su “100 PCS”, ridurre il peso fino a quando sul
display non appare “75” (%) indicando che sulla bilancia sono presenti i ¾ del
peso base. Quando il peso base è impostato su “25 PCS” aggiungere del peso fino
a quando il display non visualizza “50” indicando che sulla bilancia vi è posto il
doppio del peso base. Aggiungere ulteriore peso fino ad ottenere sul display
l’indicazione “100”; ora sulla bilancia è presente un peso 4 volte superiore a quello
di base.
Per uscire dalla modalità di misurazione relativa spegnere e riaccendere la bilancia.
Tenere presente che la bilancia dispone di funzione spegnimento automatico, per
cui si spegnerà dopo circa 30 secondi di inattività.
Per calibrare la bilancia è necessario disporre di un peso campione di 500g (2500
carati, 321,5075 pennyweight o 7716,1792 grani).
Premere e tenere premuto il tasto MODE [C] fino a quando non lampeggia la
scritta “CAL” sul display. Appoggiare sul piatto della bilancia il peso campione ed
attendere che sul display appaia la scritta “PASS. La bilancia è ora calibrata.
Rimuovere il peso.
VTBAL9
00 (20/11/2009) 20 Velleman
®
7. Batterie
Per sostituire le batterie far scorrere verso l’esterno il coperchio del relativo
vano, posto sulla parte posteriore della bilancia.
Sostituire le batterie vecchie con due nuove, formato AAA (LR03C). Rispettare
la polarità.
Chiudere il coperchio facendolo scorrere in senso opposto a quello di apertura.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene utilizzato per lungo tempo.
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili e non gettare le batterie nel
fuoco poiché potrebbero esplodere.
ATTENZIONE: maneggiare le batterie con cura e osservare le
indicazioni di sicurezza riportate sul loro involucro. Smaltire le
batterie usate secondo le vigenti normative locali.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
8. Specifiche tecniche
portata 500g
risoluzione 0,1g
tara 0÷500g
temperatura operativa da 0°C a +40°C
alimentazione 2 batterie AAA (LR03C), incluse
dimensioni 130 x 70 x 15mm
peso ±95g
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso
Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di
danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errato di questo
dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, visitare il
nostro sito www.velleman.eu. Le informazioni contenute in questo
manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
VTBAL9
00 (20/11/2009) 24 Velleman
®
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de
datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes
de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales,
etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso
anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá
a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como
está descrito en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización
explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una
buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se
encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de
garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del
usuario del artículo en cuestión)
Servizio di Garanzia e Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85
paesi. Tutti i nostri prodotti soddisfano rigorosi requisiti di qualità e rispettano le disposizioni giuridiche
dell'Unione europea. Al fine di garantire la massima qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente sottoposti
ad ulteriori controlli, effettuati sia da un reparto interno di qualità che da organizzazioni esterne specializzate.
Se, nonostante tutti questi accorgimenti, dovessero sorgere dei problemi, si prega di fare appello alla nostra
garanzia (vedi condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i prodotti di consumo (per l’EU):
• Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti norme legislative, a decorrere dalla data di
acquisto, contro i difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida solamente se l’unità viene
accompagnata dal documento d’acquisto originale.
• VELLEMAN components nv provvederà, in conformità con la presente garanzia (fatto salvo quanto previsto
dalla legge applicabile), ad eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora VELLEMAN components nv lo
ritenesse necessario, alla sostituzione dei componenti difettosi o del prodotto stesso con un altro avente
identiche caratteristiche.
• Tutti i rischi derivanti dal trasporto, le relative spese o qualsiasi altra spesa diretta o indiretta subordinata
alla riparazione, non sarà posta a carico di VELLEMAN components nv.
• VELLEMAN components nv non potrà essere in alcun caso ritenuta responsabile di danni causati dal
malfunzionamento del dispositivo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Velleman VTBAL9 Manuale utente

Categoria
Bilance postali
Tipo
Manuale utente