Tascam RC-SS150 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
TASCAM RC-SS150
35
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Questo prodotto è conforme con i requisiti
di direttive europee e di altri regolamenti
della Commissione.
Informazioni sul marchio CE
EN55103-2
a) Ambiente elettromagnetico applicabile: E1, E2, E3, E4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
1 Leggere le seguenti istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prestare attenzione agli avvertimenti.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare
secondo le istruzioni del costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina
di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più
larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una
terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta
sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sosti-
tuire la presa obsoleta.
10 Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione,
in modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è
collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’appa-
recchio.
11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
costruttore.
12 Usare solo carrello, supporto,
treppiede, mensola o tavola specificata dal
costruttore o venduto insieme all’appa-
recchio. Quando viene usato un carrello,
prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparato per evitare cadute da sopra.
13 Scollegare questo apparato durante temporali o quando
non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è
richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in
qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimen-
tazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia
stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni corretta-
mente o sia stato lasciato cadere..
Questo apparecchio porta corrente elettrica non
operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore
POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.
La presa di rete è utilizzata come dispositivo di
sconnessione, il dispositivo di sconnessione deve restare
sempre operativo
Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le
cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione
sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può causare la
perdita dell’udito.
Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare
TEAC per una riparazione. Non utilizzare il prodotto fino a
quando non è stato riparato.
CAUTELA
Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua
sopra l’apparecchio.
Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come
una libreria o ambienti simili.
Questo apparecchio dovrebbe essere collocato
sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter
36
TASCAM RC-SS150
Introduzione
Grazie per l’acquisto del TASCAM RC-SS150 DIRECT PLAY
REMOTE.
Questa guida veloce del telecomando permette il funziona-
mento intuitivo grazie a un display LCD a colori, ideale per i
modelli SS-R250N e SS-CDR250N.
Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare l’unità
in modo da capire correttamente le procedure operative e
utilizzare appieno le sue funzioni. Ci auguriamo che possiate
usufruire di quest’apparecchio per molti anni.
Conservare questo manuale in modo da potervi fare riferimento
in qualsiasi momento. Una copia digitale di questo manuale può
essere scaricata dal nostro sito web (http://teac-global.com/).
Caratteristiche
Utilizzo intuitivo grazie a un display LCD a colori circondato
da 12 pulsanti di avvio Flash
Il display LCD mostra i nomi dei file, contatori del tempo,
misuratori di livello e lo stato di funzionamento
Gli elenchi possono essere commutati e ognuno può avere
fino a 96 voci sulle sorgenti sonore (8 pagine con 12 voci
ciascuno)
LCD a colori con luminosità regolabile
Pulsanti con ridotto rumore di funzionamento
Design solido con corpo in metallo per un uso a lungo
termine
L’alimentazione può essere fornita dalle unità SS-R250N/
SS-CDR250N (cavo di connessione RS-232C incluso)
Indice dei contenuti
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA ............................................. 35
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..................................... 35
Introduzione ......................................................................................... 36
Caratteristiche ...................................................................................... 36
Articoli inclusi ....................................................................................... 37
Convenzioni usate in questo manuale ........................................ 37
Precauzioni per il posizionamento ............................................... 37
Attenzione alla condensa ................................................................. 37
Pulizia dell’unità ................................................................................... 37
Uso del sito TEAC Global ................................................................... 37
Registrazione utente .......................................................................... 37
Nomi delle parti .................................................................................. 38
Pannello superiore ........................................................................ 38
Pannello posteriore ..................................................................... 38
Schermata principale ......................................................................... 39
Schermata del menu .......................................................................... 40
Operazioni con le schermate di menu......................................... 40
Regolazione della luminosità del display ............................. 41
Controllo del tempo di funzionamento ................................ 41
Effettuare i collegamenti .................................................................. 41
Effettuare le impostazioni di comunicazione dell’unità
collegata ................................................................................................. 41
Messaggi ................................................................................................ 42
Generali ................................................................................................... 42
Dimensioni ............................................................................................ 42
facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in
qualsiasi momento.
Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o
batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio
sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con tipo
uguale o equivalente.
8
Per i clienti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle
autorità locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute
umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può avere
gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come
risultato della presenza di sostanze pericolose nelle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera
indica che le apparecchiature elettriche ed elettro-
niche devono essere raccolte e smaltite separata-
mente dai rifiuti domestici.
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è
stato acquistato l’apparecchio.
TASCAM RC-SS150
37
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti elementi.
Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare di
danneggiare gli elementi. Conservare il materiale di imballaggio
per il trasporto in futuro.
Si prega di contattare il negozio dove è stato acquistata l’unità
se uno di questi elementi manca o è stato danneggiato durante
il trasporto.
Unità principale .................................................................................... 1
Cavo di collegamento RS-232C 5m ............................................... 1
Manuale di istruzioni (questo manuale) garanzia inclusa ..... 1
Convenzioni usate in questo manuale
In questo manuale, vengono usate le seguenti convenzioni:
Pulsanti, connettori e altre parti dell’unità e dispositivi
esterni sono indicati in questo: LOAD [TIME DISPLAY]
Il testo visualizzato sul display LCD dell’unità e dei dispositivi
esterni appare in questo modo: ON. Le informazioni
visualizzate sull’unità collegata appaiono allo stesso modo.
Ulteriori informazioni sono fornite, se necessario, come
suggerimenti, note e precauzioni.
SUGGERIMENTO
Suggerimenti su come utilizzare l’unità.
NOTA
Spiegazioni aggiuntive per casi particolari.
CAUTELA
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni,
danni alle apparecchiature o perdita di dati, ad esempio.
Precauzioni per il posizionamento
La temperatura di esercizio deve essere compresa tra 5 °C e
35 °C.
Non installare nei seguenti luoghi. In questo modo la qualità
del suono potrebbe degradare o subire malfunzionamenti.
Luoghi con vibrazioni significative o altrimenti instabili
In prossimità di finestre o in altri luoghi esposti alla luce
diretta del sole
In prossimità di radiatori o altri luoghi estremamente caldi
Luoghi estremamente freddi
Luoghi con cattiva ventilazione o alta umidità
Luoghi molto polverosi
Utilizzare questa unità su una superficie piana.
Non posizionare il prodotto sopra a un amplificatore di
potenza o un altro apparecchio che emette calore.
Attenzione alla condensa
Se l’unità viene spostata da un ambiente freddo a uno caldo o
utilizzato subito dopo che una stanza fredda è stata riscaldata o
comunque esposta a un improvviso cambio di temperatura, può
verificarsi la formazione di condensa. In tal caso, lasciare l’unità
per una o due ore prima di accenderla.
Pulizia dell’unità
Per pulire l’unità, strofinare delicatamente con un panno
morbido e asciutto. Non pulire l’unità con panni chimici, diluenti,
alcol etilico o altri agenti chimici perché potrebbero danneg-
giare la superficie.
Una volta ogni cinque anni, si prega di contattare il negozio
dove è stato acquistato l’apparecchio o il servizio di assistenza
clienti TASCAM per la pulizia interna. Se l’unità non viene pulita
per lungo tempo e la polvere si accumula all’interno, potrebbero
scaturire incendi o malfunzionamenti. La pulizia è più efficace
se condotta prima dell’inizio della stagione umida. Si prega di
verificare con noi circa il costo della pulizia interna.
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare questo manuale di istruzioni e il manuale
di riferimento necessario per questa unità dal sito TEAC Global
(http://teac-global.com/).
1.
Apri il TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
2.
Nella sezione TASCAM Download, fare clic sulla lingua desi-
derata per aprire la pagina di Download per tale lingua.
NOTA
Se la lingua desiderata non appare, fare clic su Other Languages.
3.
Fare clic sul nome del prodotto nella sezione “Search by
Model Name” per aprire la pagina Download per il prodotto.
4.
Selezionare e scaricare il manuale di istruzioni e il manuale
di riferimento necessari.
Registrazione utente
I clienti negli Stati Uniti, sono invitati a visitare il sito TASCAM
(http://tascam.com/) per registrarsi come utente online.
38
TASCAM RC-SS150
Nomi delle parti
Pannello superiore
1 Pulsanti 1-12 (riproduzione Flash)
Premere questi pulsanti quando la schermata principale è
aperta per avviare la riproduzione dei brani a loro assegnati.
Se un brano è stato caricato come Flash, la riproduzione verrà
avviata immediatamente (riproduzione Flash).
Se non è stato caricato come Flash, la riproduzione avrà inizio
in modo normale.
Quando una schermata del menu è aperta, ruotare per sele-
zionare le voci e i valori di impostazione.
Quando la schermata di selezione playlist è aperta, ruotare
per selezionare le playlist.
2 Display a colori
Questo display TFT a colori da 3,5 pollici ha una risoluzione di
320×240. Qui appaiono vari tipi di informazioni.
NOTA
Il display è prodotto con tecnologie di altissima precisione.
Almeno il 99,99% dei pixel funziona come specificato. In rare
occasioni, un pixel può apparire come bruciato o come un
puntino rosso o nero, ma questo non è un malfunzionamento.
3 Pulsanti PAGE −/+ [MENU]
Utilizzare questi pulsanti quando la schermata principale è
aperta per cambiare pagina.
Le tracce sono assegnate ai pulsanti per la riproduzione Flash
in ogni pagina. Cambiando pagina, cambiano anche le tracce
assegnate.
Per i dettagli sull’assegnazione delle tracce, vedere “6 - Mo-
dificare la Playlist” nel Manuale di istruzioni dell’SS-R250N/
SS-CDR250N.
Premere il pulsante + per aprire la pagina successiva. Premere
quando appare l’ultima pagina per aprire la prima pagina.
Premere il pulsante - per aprire la pagina precedente. Preme-
re quando appare la prima pagina per aprire l’ultima pagina.
Quando la schermata principale è aperta, premere i pulsanti -
e + contemporaneamente per aprire la schermata del menu.
Quando la schermata del menu è aperta, la luminosità del
display a colori può essere modificata.
Quando la schermata di selezione playlist è aperta, usare que-
sti pulsanti per cambiare pagina, se ci sono più di 12 brani.
Premere il pulsante - e + contemporaneamente per tornare
alla schermata del menu.
NOTA
Questa unità può essere utilizzata per operare con sorgenti
audio numerati 1-96 (8 pagine con 12 ciascuna) entro l’area di
riproduzione impostata.
4 Pulsante LOAD [TIME DISPLAY]
Tenere premuto questo pulsante quando la schermata
principale è aperta per caricare in Flash, se l’unità SS-R250N/
SS-CDR250N è in la modalità di riproduzione che permette il
caricamento Flash.
Premendo questo pulsante quando la schermata principale
è aperta per cambiare la visualizzazione del tempo tra la il
tempo trascorso dalla traccia e il tempo rimanente alla fine
della traccia.
Premere questo pulsante quando la schermata di selezione
playlist è aperta per caricare in Flash la playlist selezionata.
Quando la schermata del menu è aperta, premere questo
pulsante per tornare alla schermata principale.
5 Pulsante STOP
Premere per interrompere la riproduzione.
6 Pulsante PLAY
Premere quando l’unità è ferma o in attesa di riproduzione
per avviare la riproduzione.
Pannello posteriore
7 Connettore RS-232C
Usare il cavo RS-232C incluso per collegare un SS-R250N o un
SS-CDR250N.
CAUTELA
Spegnere sempre l’alimentazione dell’unità SS-R250N/
SS-CDR250N prima di collegare o scollegare il cavo. Il collega-
mento del cavo con l’alimentazione attiva potrebbe danneggiare
l’unità.
TASCAM RC-SS150
39
Schermata principale
1 Informazioni sulla riproduzione Flash
Il numero di traccia o il numero all’interno della playlist è
mostrato in alto a sinistra.
Se una traccia viene assegnato a un pulsante riproduzione
Flash, verranno mostrata la durata del brano (ore: minuti) e il
titolo.
Se caricato in Flash, apparirà arancione. Se non caricato in
Flash, apparirà grigio.
Se non può essere riprodotto, apparirà rosso.
Quando in attesa di riproduzione, lampeggerà in arancione.
Durante la riproduzione, si illuminerà in verde e il numero
di traccia verrà sostituito con t. Durante la riproduzione, il
tempo (ore: minuti) mostrerà sia il tempo trascorso dall’inizio
della traccia che il tempo rimanente alla fine della traccia.
Si visualizzerà quel che non viene mostrato dal contatore di
tempo.
2 Numero della traccia
Questo mostra il numero della traccia o il numero all’interno
della palylist della traccia in riproduzione.
3 Stato del trasporto
Questa icona mostra lo stato corrente del trasporto.
Icona Significato
In riproduzione
In attesa di riproduzione
Fermo
Ricerca in avanti
Ricerca indietro
4 Stato della ripetizione
Icona Significato
Quando la riproduzione ripetuta è attiva,
l’icona appare bianca.
Quando la riproduzione ripetuta è spenta,
l’icona appare grigia.
5 Stato del caricamento Flash
Icona Significato
La funzione Flash Start che consente la ripro-
duzione istantanea di brani che sono stati
registrati in anticipo è abilitata.
L’icona appare bianca.
La funzione Flash Start è disattivata
L’icona appare spenta.
6 Numero di pagina
Questo mostra il numero della pagina, che può essere atti-
vata utilizzando i pulsanti PAGE -/+ [MENU]. I numeri delle
tracce assegnate o i numeri allinterno della playlist mostrati
in ogni pagina sono i seguenti.
Pagina
Numeri di traccia assegna-
ti o numeri della playlist
P1
1-12
P2
13-24
P3
25-36
P4
37-48
P5
49-60
P6
61-72
P7
73-84
P8
85-96
7 Contatore del tempo
Per la traccia corrente, questa mostra il tempo trascorso dall’i-
nizio o il tempo rimanente alla fine (ore: minuti: secondi).
Tenere premuto il pulsante di caricamento quando la scher-
mata principale è aperta per passare da una che mostra il
tempo trascorso dall’inizio e il tempo rimanente alla fine.
NOTA
Questa impostazione (se il tempo trascorso dall’inizio o il tempo
rimanente alla fine viene mostrato) viene mantenuta anche
quando l’apparecchio viene spento.
8 Barra del tempo
Questo dimostra la posizione di riproduzione corrente.
Ciò che viene mostrato dipende dalla modalità del display del
contatore.
Modalità
display del
contatore
Significato Barra del display
Tempo trascorso
dall’inizio
Posizione della
riproduzione
corrente rispetto
alla lunghezza
della traccia
Si allunga da sini-
stra verso destra
Tempo rimanen-
te alla fine della
traccia
Si accorcia da sini-
stra verso destra
9 Misuratori di livello
Questi mostrano i livelli di riproduzione.
0 Stato di Auto Ready
Icona Significato
Quando Auto Ready è impostato su ON, que-
sta icona appare bianca.
Quando Auto Ready è impostato su OFF,
questa icona appare spenta.
q Stato di Auto Cue
Icona Significato
Quando la funzione Auto Cue è impostata su
ON, questa icona appare bianca.
Quando la funzione Auto Cue è impostata su
OFF, questa icona appare spenta.
w Stato della riproduzione incrementale
Icona Significato
Quando la riproduzione incrementale è im-
postata su ON, questa icona appare bianca.
Quando la riproduzione incrementale è im-
postata su OFF, questa icona appare spenta.
40
TASCAM RC-SS150
Schermata del menu
Quando la schermata principale è aperta, premere il pulsante
PAGE [MENU] - e +, allo stesso tempo per aprire la schermata
del menu.
È possibile confermare e modificare le impostazioni relative
alla riproduzione diretta (Flash) avviandola da SS-R250N/SS-C-
DR250N.
PLAY MODE selezionato
1 Voci del menu
Quando la schermata del menu si apre, le voci di menu sosti-
tuiscono le informazioni di riproduzione Flash della scherma-
ta principale.
Le voci di menu assegnate ai pulsanti 1-6 e 11-12 sono le
seguenti.
Pulsante Voce di menu Funzione
1
PLAY MODE
Impostazione della modalità di
riproduzione
2
REPEAT
Impostazione della funzione di
riproduzione ripetuta
3
AUTO CUE
Impostazione Auto Cue
4
AUTO READY
Impostazione Auto Ready
5
INC.PLAY
Impostazione della riproduzione
incrementale
6
RESUME
Impostazione della ripresa della
riproduzione
11
PLAY LIST
Selezione della playlist
12
PLAY AREA
Impostazione dell’area di riprodu-
zione
2 Versione del sistema
Questo mostra la versione del firmware del sistema di questa
unità.
3 Area di selezione della voce del menu
Qui appare l’opzione impostata per la voce di menu selezio-
nata.
Appaiono le opzioni assegnate ai pulsanti 7-10.
Operazioni con le schermate di menu
È possibile eseguire le seguenti operazioni in questa schermata.
8
Selezione di una voce:
Premere il pulsante della voce di menu corrispondente.
La voce selezionata appare blu.
8
Conferma/modifica di un’impostazione:
L’impostazione corrente della voce di menu selezionata appa-
re bianca nell’area di selezione della voce di menu.
Per modificare l’impostazione, premere un pulsante (7-10)
per la selezione della voce di menu.
PLAY MODE selezionato
Se PLAY LIST è selezionata, tuttavia quest’area apparirà
come segue. Premere il pulsante 7 (CHANGE) per aprire la
schermata di selezione playlist.
Nome della playlist corrente
Nella schermata di selezione playlist, un elenco di playlist
appare al posto delle voci di informazione della riproduzione
Flash della schermata principale.
La playlist selezionata appare blu e la playlist corrente appare
incorniciata in blu.
Premere il pulsante 1-12 per selezionare una playlist e preme-
re il pulsante LOAD [TIME DISPLAY] per impostare la playlist
selezionata come la playlist corrente e tornare alla schermata
principale.
Utilizzare i pulsanti PAGE [MENU] - e + per cambiare pagina,
se ci sono più di 12 playlist.
Nome della playlist selezionata
Data playlist selezionata salvata
Esempio con 10 playlist
NOTA
Le playlist sono mostrate nell’ordine in cui esse sono gestiti
sull’unità SS-R250N/SS-CDR250N. Lordine in cui vengono
mostrate non può essere modificato.
TASCAM RC-SS150
41
8
Tornare alla schermata principale
Quando la schermata del menu è aperta, premere il pulsante
LOAD [TIME DISPLAY]. È anche possibile premere i pulsanti
PAGE [MENU] - e + allo stesso tempo per tornare alla scher-
mata principale.
Anche quando la schermata di selezione playlist è aperta, è
possibile premere i pulsanti PAGE [MENU] - e + allo stesso
tempo per tornare alla schermata principale.
Regolazione della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display, se necessario.
Quando la schermata del menu è aperta, utilizzare i pulsanti
PAGE [MENU] - e + per regolare la luminosità del display.
NOTA
L’impostazione della luminosità del display viene mantenuta
anche quando l’unità viene spenta.
Controllo del tempo di funzionamento
Quando la schermata del menu è aperta, mentre si preme il
pulsante LOAD [TIME DISPLAY], premere il pulsante STOP per
aprire un messaggio a comparsa simile a quello mostrato in
basso che mostra il tempo di funzionamento (alimentazione)
dell’unità.
Premere un pulsante qualsiasi per chiudere il messaggio a com-
parsa.
Effettuare i collegamenti
Collegare il connettore RS-232C sul retro di questa unità al con-
nettore RS-232C dell’unità SS-R250N/SS-CDR250N con il cavo di
collegamento RS-232C incluso.
CAUTELA
Spegnere sempre l’unità SS-R250N/SS-CDR250N prima di
collegare o scollegare il cavo. Il collegamento del cavo con l’ali-
mentazione accesa potrebbe danneggiare l’unità.
Effettuare le impostazioni di
comunicazione dell’unità collegata
Per utilizzare questa unità, le seguenti impostazioni di comuni-
cazione devono essere effettuate sull’apparecchio collegato.
8
Quando è collegato a un SS-R250N/SS-CDR250N
1.
Premere il pulsante MENU [JOG] sull’SS-R250N/SS-C-
DR250N per aprire la schermata del menu.
2.
Selezionare la voce RS-232C sulla pagina UTILITY 2 per
aprire la schermata RS-232C.
3.
Impostare la voce RS-232C nella schermata sui valori se-
guenti.
Voce della scher-
mata RC-232C
Opzione
BAUD RATE 57600 bps
PARITY BIT NON
STOP BIT 1
DATA LENGTH 8
4.
Dopo aver completato limpostazione di tutte le voci,
premere il pulsante HOME/DISPLAY sull’SS-R250N/SS-C-
DR250N per tornare alla schermata principale.
42
TASCAM RC-SS150
Messaggi
Di seguito è riportato un elenco dei messaggi a comparsa.
Fare riferimento a questa lista se uno di questi messaggi a comparsa appare sull’RC-SS150 e si desidera controllare il significato o deter-
minare una risposta adeguata.
Messaggio Significato e risposta
Cannot Change Now
Currently Playing.
Questa voce non può essere cambiata durante la riproduzione.
Cannot Change Now
Currently Recording.
Questa voce non può essere modificata durante la registrazione.
Cannot use
Flash Load and Playback.
Playlist has no tracks.
Dato che non sono state aggiunte tracce alla playlist, il caricamento Flash e la riproduzione
non sono possibili.
Cannot use
Flash Load and Direct Play
in Random playback mode.
Il caricamento Flash e la riproduzione diretta non possono essere utilizzati in modalità di
riproduzione casuale.
Communication is not available.
Cannot communicate
with Main Unit.
Questa unità non è in grado di comunicare con l’unità collegata.
Controllare le impostazioni di comunicazione dell’unità collegata.
Controllare il collegamento con l’unità collegata.
Flash Loading …
I dati Flash-start sono in fase di caricamento
Loading Playlist …
Una playlist è in fase di caricamento.
Operation failed.
Loperazione non può essere completata per qualche motivo.
Generali
Tensione di alimentazione
DC12V (fornita dall’unità SS-R250N/SS-CDR250N)
Consumo
1,30 W o meno
Dimensioni
176 x 59 x 215mm (altezza x larghezza × profondità)
Peso
1,1 kg
Temperatura di esercizio
5–35º C
8
Connessione (porta seriale RS-232C)
Connettore: 9-pin D-sub (femmina, pollici stan-
dard)
Cavo di collegamento: 9-pin D-sub cavo dritto
(15 m o meno)
Velocità di trasmissione: 57600 bps
Bit di dati: 8 bit
Parità: Nessuno
Bit di stop: 1
Nessun controllo di flusso
Numero
di pin
Nome del segnale
1 NC
2 TxD
3 RxD
4 NC
5 Ground
6 NC
7 NC
8 NC
9 Power +12V
Dimensioni
Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in
parte dai prodotti reali.
Al fine di migliorare i prodotti, le specifiche e l’aspetto
possono essere modificati senza preavviso.
Model / Modèle / Modell
Modello / Modelo / 型名
Serial No. / No de Série / Seriennummer
Numero di serie / Número de serie / 機番
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs
Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日
http://teac-global.com/
Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers
Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前
Address / Adresse / Adresse
Indirizzo / Dirección / ご住所
Dealer’s name / Nom du détaillant / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店
Dealer’s address / Adresse du détaillant / Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento /
住所
RC-SS150
Memo / 修理メモ
WARRANTY /
保証書
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がご
ざいますので、ご了承ください。
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
ティアック修理センター
358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
電話:0570-000-501 04-2901-1033
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Tascam RC-SS150 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario