Hangar 9 HAN5065 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Carbon Cub 15cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
3
Carbon Cub 15cc
Part # English Deutsch Français Italiano
REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO
1 HAN506501 Fuselage Rumpf Fuselage Fusoliera
2 HAN506502 Left Wing Linker Flügel Aile gauche Ala sinistra
3 HAN506503 Right Wing Rechter Flügel Aile droite Ala destra
4 HAN506504 Stabilizer and Elevator Set Höhenruderset Set Plan horizontal et Gouverne de profondeur Set stabilizzatore ed elevatore
5 HAN506505 Rudder Seitenleitwerk Gouverne de direction Timone
6 HAN506506 Cowling Motorhaube Capot moteur Carenatura
7 HAN506508 Engine Mount Motor-Montagesatz Jeu de renfort moteur Set di montaggio motore
8 HAN506509 Wing Strut Set: Tragfl ächenstreben (Links und Rechts) Jeu d’entretoises d’aile (Gauche et Droite) Set montanti ala (destro e sinistro)
9 HAN506510 Pushrod Set Gestänge / Anlenkungen Set Jeu de tringleries Set dell’asta di spinta
10 HAN506511 Window Set with Seats Fenstersatz mit Sitzen Jeu de fenêtres avec fauteuils Set fi nestrature c/seggiolini
11 HAN506512 EP Mount Set E-Motorhalter Set Jeu de renforts moteur EP Set di montaggio motore elettrico
12 HAN506513 Gas Engine Plate Platte des Gasmotors Plaque moteur à carburant Piastra motore a benzina
13 HAN506514 Tail Wheel Spornrad Roulette de queue Ruota di coda
14 HAN506515 4.5" Wheels: 114mm Reifen Routes de 114mm Ruote da 114mm
15 HAN506516 7.75 oz (230cc) Fuel Tank 230 cc (7,75 oz) Kraftstofftank Réservoir à carburant 230 cm3 (7,75 oz) Serbatoio 230cc
16 HAN506517 Landing Gear Assembly Fahrwerk-Baugruppe Ensemble de train d’atterrissage Carrello completo
17 HAN506518 Wing Tube Tragfl ächenverbinder Clé d’aile Tubo dell’ala
SMALL PARTS (NOT SHOWN) • KLEINTEILE (NICHT ABGEBILDET) • PETITES PIÈCES (NON REPRÉSENTÉES) • PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI (NON MOSTRATE)
HAN506507 Hardware Pack Kleinteilepaket Sachet d’accessoires Viti e accessori
HAN506519 Decal Set Dekorbogen Planche de décoration Set di decalcomanie
OPTIONAL ITEMS • OPTIONALE TEILE • ELÉMENTS OPTIONNELS • ARTICOLI OPZIONALI
SPM9548
TM1000 DSMX Full Range Aircraft
Telemetry Module
Spektrum DSM Telemetriemodul TM1000 Module de télémétrie TM1000 DSMX Modulo di telemetria per aereo a piena portata
EVOA100 Optical Kill Switch Optischer Killschalter Interrupteur coupe-circuit optique Interruttore ottico di spegnimento
4
Part # English Deutsch Français Italiano
REQUIRED RADIO EQUIPMENT • ERFORDERLICHE RC AUSRÜSTUNG • EQUIPEMENT RADIO REQUIS • APPARECCHIATURE RADIO
SPMAR7610
AR7610 7-Channel DSMX Hi Speed
Receiver
AR7610 7-Kanal DSMX HiSpeed Empfänger Récepteur à grande vitesse DSMX 7 canaux AR7610 Ricevitore AR7610 7-canali DSMX Hi Speed
SPM9530 Spektrum
3-Wire Switch Harness Spektrum dreiadriges Schalterkabel Câblage d’interrupteur 3 fi ls Spektrum Interruttore di accensione a 3 fi li Spektrum
SPMB2200LFRX 2200mAh 2S 6.6V Li-Fe Receiver Battery 2200 mAh 2S 6,6 V Li-Fe Empfänger-Akku Batterie du récepteur Li-Fe 2200 mAh 2S 6,6 V Batteria per ricevente 2200mAh 2S 6.6V Li-Fe
SPMSA6180 (7) A6180 Standard Digital Aircraft Servo Spektrum A6180 Digital Flug Servo Servo A6180 Digital A6180 Servo digitale per aereo
SPMA3002 (2)
Heavy Duty Servo Extension 9-inch
(Aileron Servos)
Servokabelverlängerung 230.0 mm (9 inch) Rallonge de servo, 230.0 mm Estensione servo 9 pollici
SPMA3003 (4)
Heavy-Duty Servo Extension 12-inch
(Receiver to Flaps and Ailerons)
Servokabelverlängerung 300.0 mm (12 inch) Rallonge de servo, 300.0 mm Estensione servo 12 pollici
SPMA3005 (4)
Heavy-Duty Servo Extension 24-inch
(Optional Receiver to Flaps and Ailerons)
Servokabelverlängerung 600.0 mm (24 inch) Rallonge de servo, 600.0 mm Estensione servo 24 pollici
SPMA3008
Heavy-Duty Y-Harness
(Ignition and Receiver)
Schwerlast-Y-Kabel (Zündung und Empfänger) Harnais résistant en Y (allumage et récepteur) Prolunga a Y rinforzata (accensione e ricevente)
2-STROKE GAS • 2-TAKT BENZINER • 2 TEMPS ESSENCE • 2-TEMPI A BENZINA
EVOE15GX2
15GX 15cc (.91 cu. in.) Gas Engine with
Pumped Carb
15GX 15 cc (0,91 Kubikzoll) Gasmotor mit gepumpten
Vergaser
Moteur à essence avec carburateur à pompe 15GX 15 cm3
(0,91 po3)
Motore a benzina 15GX 15cc (.91 cu. in.) +
carburatore con pompa
EVO14080 14 x 8 Propeller 14 x 8 Propeller Hélice 14 x 8 14 x 8 Elica
HAN116 Fuel Filler with “T” and Overfl ow Fittings Tanknippel mit T-Stück u. Überlauf Fitting Point de remplissage de carburant avec coupleur en T Riempitore carburante con “T” e raccordi troppo
EVOM8 15cc Pitts-Style Muffl er 15cc Pitts Style Schalldämpfer
Silencieux type Pitts pour moteur 15cc avec une sortie
d’échappement simple
Scarico stile Pitts 15cc
ELECTRIC POWER • ELEKTROANTRIEB • MOTEUR ELECTRIQUE (EP) • MOTORE ELETTRICO
EFLM4060B
Power 60 Brushless Outrunner Motor,
470Kv
Bürstenloser Außenläufer-Motor Leistung 60, 470 kV Moteur à cage tournante sans balais Power 60 de 470 Kv
Motore brushless a cassa rotante Power 60,
470Kv
CSE010009700 Talon 90 Helicopter ESC Castle Talon 90A-25V Hochlast BEC Regler Contrôleur Castle Talon 90A Regolatore (ESC) Talon 90 Helicopter
EFLAEC506 EC5 Extension Lead with 6” Wire, 10 AWG EC5-Verlängerungskabel mit 150 mm-Draht, 10 AWG Rallonge EC5 avec fi l de 150 mm (6 po), 10 AWG Cavo prolunga EC5 da 150mm, 10AWG
SPMA3003 Heavy-Duty Servo Extension 12-inch Servokabelverlängerung 300.0 mm (12 inch) Rallonge de servo, 300.0 mm Estensione servo 12 pollici
EFLB40006S30
4000mAh 6S 22.2V 30C LiPo,12AWG
EC3™
4000mAh 6S 22.2V 30C Li-Po Batterie Li-Po 22.2V 6S 4000mA 30C 4000mAh 6S 22.2V 30C Li-Po
APC16010E Thin Electric Propeller, 16 x 10E Elektro Propeller, 16 x 10E Hélice électrique, 16 x 10E Elica elettrica sottile, 16 x 10E
5
Carbon Cub 15cc
Part # English Deutsch Français Italiano
REQUIRED ADHESIVES • ERFORDERLICHE KLEBSTOFFE • TYPES DE COLLES • ADESIVI NECESSARI
PAAPT09 Thin CA Sekundenkleber dünnfl üssig Colle cyano fi ne Sottile CA
PAAPT03 Medium CA Sekundenkleber mittel Colle cyano moyenne Medio CA
PAAPT715 CA Accelerator Sekundenkleber (CA) Aktivator Accélérateur de colle CA Accelerante colla CA
PAAPT56 Canopy Glue Kanzelkleber Colle pour verrière Colla per capottine
PAAPT35 15-Minute Epoxy 15 Minuten Epoxy Époxy 15 minutes Colla epoxy 15 minuti
PAAPT39 30-Minute Epoxy 30 Minuten Epoxy Époxy 30 minutes Colla epoxy 30 minuti
PAAPT42 Threadlock Schraubensicherungslack Frein-fi let Frenafi letti
PAAPT44 Rubber Toughened CA Cyanacrylat (CA)-Klebstoff für Gummi CA renforcée au caoutchouc Colla CA morbida
REQUIRED TOOLS • BENÖTIGTES WERKZEUG • OUTILS REQUIS • ATTREZZI NECESSARI
Black marker Schwarzer Marker Feutre noir Pennarello nero
Drill Bohrer Mini-perceuse Trapano
Drill bit: 1/16-inch, 5/64-inch,
1/8-inch, 3/16-inch
Bohrer: 1/16-inch, 5/64-inch, 1/8-inch,
3/16-inch
Forêt : 1/16-inch, 5/64-inch, 1/8-inch, 3/16-inch
Punte per trapano: 1/16-inch, 5/64-inch, 1/8-
inch, 3/16-inch
Felt-tipped pen Faserstift Feutre fi n effaçable Pennarello
Flat blade screwdriver: small Schraubendreher klein Petit tournevis à tête plate Cacciavite piccolo a lama piatta
Hemostats Klemme Pince Hemostat Pinzetta
Hex wrench: 1.5mm, 2mm, 2.5mm Inbusschlüssel: 1,5mm, 2mm, 2.5mm Tournevis hexagonal : 1.5mm, 2mm, 2.5mm Chiave esag.: 1.5mm, 2mm, 2.5mm
Hobby knife with #11 blade Hobbymesser mit # 11 Klinge Couteau : Lame numéro 11 Taglierino: #11 lama
Isoplrpyl alcohol Isopropyl Alkohol Alcool isopropylique Alcol isopropilico
Low-tack tape Kreppband Adhésif de masquage Nastro a bassa aderenza
Needle nose pliers Spitzzange Pince fi ne Pinze a becco stretto
Nut driver: 5.5mm Steckschlüssel. 11/32 inch Clés à douilles : 11/32 pouce Chiave per dadi:8,7 mm
Paper towels Papiertücher Papier absorbant Asciugamani di carta
Pencil Stift Crayon à papier Matita
Phillips screwdriver: #1, #2 Phillips Schraubendreher: #1,#2 Tournevis cruciforme: #1, #2 Cacciavite a croce: #1, #2
Pin vise Handbohrer Porte forets Trapano manuale
Ruler Lineal Réglet Righello
Sandpaper Schleifpapier Papier de verre Carta vetrata
Scissors Schere Ciseaux Forbici
Side cutters Seitenschneider Pince coupante Lama laterale
Toothpicks Zahnstocher Cure dents Stuzzicadenti
T-pins T- Nadeln Epingles Spilli a T
9
Carbon Cub 15cc
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di
Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com e fare
clic sulla sezione Support per questo prodotto.
Signifi cato dei termini particolari
In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati iseguenti termini per indicare vari livelli di potenziale
pericolo durante il funzionamento:
AVVISO: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E nessuna oscarsa
possibilità di lesioni.
ATTENZIONE: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E possibili gravi
lesioni.
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fi sica
opossono omportare un’elevata possibilità di provocare ferite superfi ciali. Ulteriori precauzioni per la sicurezza e
avvertenze.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima
di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone oalle cose,
provocando gravi lesioni.
Questo è un prodotto di hobbistica sofi sticato e NON un giocattolo. È necessario farlo funzionare con cautela e
responsabilità e avere conoscenze basilari di meccanica. Se questo prodotto non è utilizzato in maniera sicura e
responsabile potrebbero verifi carsi lesioni odanni al prodotto stesso oad altre proprietà. Non è un prodotto adatto
aessere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili
o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale
contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi gurare ofar funzionare il Prodotto, al fi ne di utilizzarlo
correttamente e di evitare danni olesioni gravi.
ALMENO 14 ANNI. NON È UN GIOCATTOLO.
COME USARE IL MANUALE
Questo manuale è diviso in sezioni per rendere più facile la comprensione del montaggio.
AVVERTIMENTI E PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le precauzioni per la sicurezza. In caso contrario si potrebbero
procurare incendi, danni o ferite.
Componenti
Usare solo componenti compatibili. Se ci fossero dubbi riguardo alla compatibilità, è opportuno far riferimento alle
istruzioni relative al prodotto o ai componenti oppure rivolgersi al reparto Horizon Hobby di competenza.
Volo
Per sicurezza volare solo in aree molto ampie. Meglio se in campi volo autorizzati per modellismo. Consultare le
ordinanze locali prima di scegliere luogo dove volare.
Elica
Tenere gli oggetti liberi (vestiti, penne, cacciaviti, ecc.) lontano dall’elica, prima che vi restino impigliati. Bisogna fare
attenzione anche con le mani perché c’è il rischio di ferirsi anche gravemente.
Batterie
Quando si maneggiano o si utilizzano le batterie, bisogna attenersi alle istruzioni del costruttore; il rischio è di procurare
incendi, specialmente con le batterie LiPo, con danni e ferite serie.
Piccole parti
Questo kit comprende delle parti di piccole dimensioni e non lo si può lasciare incustodito se c’è la presenza di bambini
che li possono inghiottire e rimanere soffocati o intossicati.
RACCOMANDAZIONI PER OPERARE IN SICUREZZA
• Controllare attentamente il modello prima di ogni volo per accertarsi che sia idoneo.
• Essere consapevoli che un altro utente della frequenza in uso, potrebbe procurare delle interferenze.
• Essere sempre cortesi e rispettosi nei confronti degli altri utilizzatori dell’area in cui ci si trova.
• Scegliere un’area libera da ostacoli e abbastanza ampia da permettere lo svolgimento del volo in sicurezza.
• Prima del volo verifi care che l’area sia libera da amici e spettatori.
• Stare attenti alle altre attività che si svolgono in vicinanza della vostra traiettoria di volo, per evitare possibili confl itti.
• Pianifi care attentamente il volo prima di lanciare il modello.
• Rispettare sempre scrupolosamente le regole stabilite dall’associazione locale.
PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
• Togliere tutti i pezzi dalla scatola.
• Verifi care che la fusoliera, l’ala e i piani di coda non siano danneggiati.
• Se si trovano parti danneggiate, contattare il negozio da cui è stato acquistato.
Se si trovano delle pieghe nella ricopertura, si possono togliere usando una pistola ad aria calda (HAN100) e guanto per
ricopertura (HAN150), oppure un ferro per ricopertura (HAN101) con la sua calza di protezione (HAN141). Usare cautela
quando si lavora in aree del rivestimento dove ci sono dei colori sovrapposti, per evitare la loro separazione.
• Caricare il trasmettitore e la batteria di volo.
• Centrare stick e trim sul trasmettitore.
• Con una radio computerizzata creare una nuova memoria per questo modello.
• Facendo riferimento alle istruzioni del radiocomando, connettere (bind) trasmettitore e ricevitore.
IMPORTANTE: Ripetere la procedura di connessione una volta regolate le corse, per evitare che i servi vadano a fi ne
corsa. Garantirà anche che le impostazioni di inversione del servo vengano salvate nel sistema radio.
76IT
1. Staccare alettoni e fl ap dal pannello alare. Mettere uno
spillo a T al centro di ogni cerniera.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6. Regolare la posizione di alettoni e fl ap in modo che tutte
le fenditure siano uguali.
2. Praticare un foro da 1,5mm al centro di ogni sede delle
cerniere per consentire alla colla CA di penetrare. Questi
fori vanno praticati sia sull’ala che sulle superfi ci di
controllo.
3. Inserire in posizione le cerniere con gli spilli a T
appoggiati contro al bordo della superfi cie di controllo.
4. Adattare sia alettoni che fl ap al pannello dell’ala,
accertandosi che le cerniere siano inserite nelle loro sedi.
5. Togliere gli spilli a T dalle cerniere.
7. Mettere della colla CA liquida sopra e sotto ad ogni
cerniera ed attendere che si asciughi. Una volta asciutta
tirare con delicatezza alettoni e fl ap per accertarsi che le
cerniere siano incollate bene. In caso contrario mettere
dell’altra colla CA per fi ssare ogni cerniera.
METTERE LE CERNIERE AD ALETTONI E FLAP
1.
2.
3.
INSTALLAZIONE DELLE SQUADRETTE SU ALETTONI E FLAP
2. Grattare con carta abrasiva la parte inferiore delle
squadrette, pulendola poi con un fazzoletto di carta
e alcol isopropilico per togliere residui di grasso e
frammenti vari.
3. Verifi care che le squadrette siano ben adattate agli
alettoni e ai fl ap in modo che restino a fi lo della
superfi cie, come illustrato.
1. Individuare le squadrette per gli alettoni e fl ap. Quella più
lunga è per gli alettoni e quella più corta per gli fl ap.
77 IT
Carbon Cub 15cc
4.
5.
6.
7.
8.
7. Riposizionare le squadrette nelle loro sedi curando che
siano perfettamente perpendicolari alla superfi cie, come
illustrato.
8. Prima che la colla epoxy sia completamente asciutta,
togliere il nastro messo prima intorno. Questo permette
alla colla di fl uire leggermente creando un piccolo
cordone tra squadretta e superfi cie, ottenendo così un
buon incollaggio e una buona rifi nitura.
4. Mettere del nastro a bassa adesività alla distanza di
1mm dalla sede della squadretta. Questo per evitare
che la colla epoxy sporchi la superfi cie nel momento
dell’incollaggio.
5. Togliere la squadretta dalla sua sede sulla superfi cie
mobile. Mettere della colla epoxy nelle sedi su alettoni e
ap facendo attenzione che penetri bene per ottenere un
buon incollaggio delle squadrette.
6. Mettere della colla epoxy sulla parte della squadretta che
andrà inserita nella sede. Usare la quantità giusta di colla
per ottenere un buon incollaggio.
1.
2.
3.
4.
5.
1. Togliere i coperchi dalle sedi per i servi di alettoni e
ap. Con uno stuzzicadenti forare il rivestimento per
individuare i fori delle viti di fi ssaggio.
3. Avvitare nei fori appena fatti una vite autofi lettante da
M2x12. Togliere la vite prima di procedere.
2. Mettere in posizione i coperchi di alettoni e fl ap. Con una
punta da 1,5mm forare il supporto nell’ala per il fi ssaggio
dei coperchi dei servi.
4. Mettere in ogni foro alcune gocce di colla CA liquida
per indurire la fi lettatura fatta precedentemente. Prima
di installare il coperchio attendere che la colla asciughi
completamente.
5. Posizionare il servo sul suo supporto in modo che la sua
squadretta sia centrata nell’apposita fessura. Con una
matita segnare la posizione delle viti di fi ssaggio, poi
togliere il servo.
INSTALLAZIONE DEL SERVO ALETTONI
78IT
6.
7.
8.
9.
10.
6. Con una punta da 1,5mm praticare i fori per le viti di
ssaggio del servo nei punti segnati prima.
8. Mettere in ogni foro alcune gocce di colla CA liquida per
indurire la fi lettatura fatta precedentemente.
7. Con una chiavetta esagonale da 2mm avvitare una vite
di fi ssaggio in ciascun foro. Togliere la vite prima di
procedere.
9. Verifi care che il supporto del servo sia incollato bene al
coperchio. In caso contrario usare colla epoxy 15 minuti
per ottenere un incollaggio sicuro.
10. Fissare il servo al coperchio con le viti fornite assieme ad
esso usando una chiavetta esagonale da 2mm. Centrare
i servi, poi fi ssare la loro squadretta in modo che sia
perpendicolare alla linea centrale del servo. Con un
tronchesino eliminare i bracci della squadretta che non
servono, per evitare che impediscano i movimenti.
11.
12.
13.
14.
15.
11. Con una punta da 2mm allargare il foro più esterno sulle
squadrette dei servi di fl ap e alettoni.
12. Collegare la prolunga da 228mm al servo degli alettoni e
ssarla con dello spago.
13. Legare lo spago che si trova all’interno dell’ala
all’estremità del cavetto del servo.
14. Usare lo spago per tirare il cavetto del servo attraverso
l’apertura che si trova alla radice dell’ala.
15. Ripetere i precedenti due passaggi per tirare i cavetti dei
ap attraverso l’apertura alla radice dell’ala. Per i servi
dei fl ap non sono necessarie le prolunghe per arrivare alla
radice dell’ala.
79 IT
Carbon Cub 15cc
16.
17.
18.
19.
20.
16. Fissare i coperchi dei servi di alettoni e fl ap con otto viti
autofi lettanti M2x12 per ciascuno.
17. Assemblare i rinvii degli alettoni con le astine da 111mm
e le forcelle metalliche, regolandole inizialmente ad una
lunghezza di 130mm. Usare del frenafi letti su tutte le viti
metalliche per evitare che si allentino per le vibrazioni.
18. Assemblare i rinvii dei fl ap con le astine da 111mm e
le forcelle metalliche, regolandole inizialmente ad una
lunghezza di 124mm. Usare del frenafi letti su tutte le viti
metalliche per evitare che si allentino per le vibrazioni.
19. Inserire nella squadretta del servo l’estremità del rinvio
piegata a Z. Con il servo degli alettoni centrato, regolare
la lunghezza del rinvio in modo che l’alettone sia
centrato quando la forcella è collegata alla squadretta
dell’alettone.
20. Una volta fatte le regolazioni, stringere con una pinza il
dado contro alla forcella per evitare che si allenti a causa
delle vibrazioni.
21.
22.
23.
24.
21. Dal trasmettitore regolare la corsa per il servo dei fl ap a
0% sia in su che in giù. Mettere l’interruttore di comando
nella posizione centrale. Inserire l’estremità del rinvio
piegata a Z nella squadretta del servo.
22. Regolare il rinvio in modo che quando il comando è al
centro i fl ap siano posizionati a 20mm con la forcella
collegata alla squadretta. Una volta fatte le regolazioni,
stringere con una pinza il dado contro alla forcella per
evitare che si allenti a causa delle vibrazioni.
23. Posizionare in alto l’interruttore di comando dei fl ap e
regolare la corsa sul trasmettitore in modo che i fl ap
siano allineati al bordo di uscita dell’ala.
24. Posizionare in basso l’interruttore di comando dei fl ap
e regolare la corsa sul trasmettitore in modo che i fl ap
abbiano un’escursione di 50mm.
1.
1. Inserire il tubo dell’ala nella sua sede.
INSTALLAZIONE DELL’ALA
80IT
2. Posizionare l’ala guidando le prolunghe nella fusoliera.
3. Verifi care che l’ala si adatti perfettamente alla fusoliera.
4. Fissare le due semiali alla fusoliera con le viti a brugola
M3x12 e le rondelle M3. Stringere le viti con una
chiavetta esagonale da 2,5mm. Mettere una goccia di
colla per capottine sulle viti per evitare che si allentino a
causa delle vibrazioni.
INSTALLAZIONE DI ELEVATORE E STABILIZZATORE
1.
AA
A=A
2.
AA
A=A
2. Misurare la distanza delle estremità dello stabilizzatore
dall’ala facendo in modo che siano uguali. (Le carenature
a questo punto non sono ancora installate).
3. Controllare l’allineamento dello stabilizzatore all’ala. Deve
essere uguale su entrambi i lati della fusoliera.
4. Controllare tutti gli allineamenti, segnando sopra e sotto
lo stabilizzatore il bordo della fusoliera.
5. Servendosi di una riga, tagliare con attenzione il
rivestimento al centro dello stabilizzatore partendo da
3mm all’interno delle linee disegnate prima. Togliere
il rivestimento sia sopra che sotto allo stabilizzatore,
facendo attenzione a non incidere troppo il legno
sottostante per non indebolirlo.
1. Inserire lo stabilizzatore nella sua sede sulla fusoliera e
centrarlo.
7. Inserire il fi lo di acciaio nelle sue sedi sui due semi
elevatori.
6. Carteggiare leggermente il fi lo di acciaio che unisce i due
semi elevatori nel tratto in cui entra in essi. Pulire poi il
metallo con un fazzoletto di carta e alcol isopropilico per
togliere residui di grasso e detriti.
2.
3.
4.
3.
AA
A=A
4.
5.
6.
7.
81 IT
Carbon Cub 15cc
8.
9.
10.
11.
12.
8. Il fi lo di acciaio che unisce i due semi elevatori deve
essere a fi lo del loro bordo di entrata, come illustrato.
9. Verifi care che i due semi elevatori siano allineati tra di
loro.
10. Se i due semi elevatori non fossero allineati usare una
pinza per piegare il fi lo metallico di unione.
Se gli elevatori fossero male allineati ci potrebbero
essere problemi nel trimmaggio del modello in volo.
11. Una volta controllato e allineato il fi lo metallico di unione,
continuare nel montaggio del modello.
12. Staccare gli elevatori dal fi lo di unione e metterlo in
fusoliera tenendo conto della posizione trovata nei
passaggi precedente. Questo garantisce che venga
piazzato correttamente mantenendo l’allineamento degli
elevatori.
La sede per il fissaggio della squadretta
dell’elevatore sarà posizionata in basso a destra della
fusoliera dopo che gli elevatori sono stati installati.
13. Inserire parzialmente lo stabilizzatore nella fusoliera
in modo che il legno al centro sia in vista. Miscelare
15ml di colla epoxy 30 minuti e applicarla, con apposito
pennello, sul legno della parte centrale superiore dello
stabilizzatore.
14. Con attenzione girare il modello e applicare la stessa
colla sul legno della parte inferiore dello stabilizzatore.
Rimettere lo stabilizzatore nella sua posizione.
Si faccia attenzione a non sporcare di epoxy
il filo metallico di unione degli elevatori.
15. Dopo aver verifi cato l’allineamento dello stabilizzatore,
usare un fazzoletto di carta e alcol isopropilico per
togliere gli eccessi di colla dalla fusoliera e dallo
stabilizzatore. Prima di procedere attendere che la colla
epoxy sia completamente asciutta.
Se si nota della colla sul filo metallico di
unione degli elevatori, usare un fazzoletto di carta
e alcol isopropilico per pulirlo accuratamente.
16. Con una punta da 1,5mm praticare un foro al centro
della sede di ogni cerniera per consentire alla colla CA
di scorrere fi no alla cerniera. Praticare questi fori sia
sull’elevatore che sullo stabilizzatore. Mettere uno spillo a
T al centro di ciascuna cerniera accanto alla fessura sulla
cerniera. Questo aiuterà a centrare la cerniera quando
sarà posizionata sull’elevatore. Inserire in posizione le
cerniere con gli spilli a T appoggiati contro al bordo della
superfi cie di controllo.
17. Posizionare l’elevatore sullo stabilizzatore, guidando in
posizione cerniere e fi lo di unione.
13.
14.
15.
16.
17.
82IT
18.
19.
20.
23.
24.
19. A questo punto sistemare entrambi gli elevatori e, dopo
averli controllati, smontarli.
20. Usare una piccola striscia di materiale da imballaggio
trasparente e inserirlo tra il fi lo metallico di unione degli
elevatori e lo stabilizzatore. Accertarsi che il suddetto
materiale sia tagliato a misura in modo da non ostruire la
sede della cerniera. Tenerlo in posizione con un pezzettino
di nastro a bassa adesività.
Si usa il materiale da imballaggio trasparente
per evitare l’incollaggio accidentale degli elevatori
o del filo di unione allo stabilizzatore.
21. Miscelare una piccola quantità di colla epoxy 15 minuti
e applicarla con uno stuzzicadenti sul fi lo di unione degli
elevatori.
22. Sempre con uno stuzzicadenti applicare la colla epoxy
sugli elevatori nei punti di contatto con il fi lo di unione.
18. Sistemare l’elevatore in modo che il suo bordo di entrata
sia perfettamente adattato al bordo di uscita dello
stabilizzatore.
24. Controllare l’allineamento degli elevatori rispetto alle
estremità dello stabilizzatore. Ci deve essere abbastanza
spazio tra le alette di bilanciamento e lo stabilizzatore in
modo che si possano muovere liberamente.
Quando si incollano le cerniere non usare accelerante
CA perché bisogna permettere alla colla di entrare
lentamente in ogni cerniera in modo da garantire il
miglior incollaggio tra cerniere e legno circostante.
25. Flettere leggermente l’elevatore per accertarsi che
lo spazio tra elevatore e stabilizzatore sia il minimo
possibile. Inzuppare ogni cerniera con colla CA partendo
dalla parte superiore.
26. Flettere leggermente l’elevatore per accertarsi che
lo spazio tra elevatore e stabilizzatore sia il minimo
possibile. Inzuppare ogni cerniera con colla CA partendo
dalla parte inferiore. Prima di procedere attendere che la
colla sia asciutta.
27. Tirare delicatamente tra superfi ci mobili e fi sse per
essere sicuri che le cerniere siano ben incollate. In caso
contrario applicare altra colla CA alle cerniere allentate.
23. Rimontare gli elevatori. Togliere gli spilli a T e inserire gli
elevatori ben contro allo stabilizzatore. Con un fazzoletto
di carta e alcol isopropilico pulire la colla in eccesso
prima che inizi a indurirsi.
21.
22.
25.
26.
27.
83 IT
Carbon Cub 15cc
28.
28. Flettere le superfi ci mobili per tutta la loro escursione
alcune volte per fare un po’ di rodaggio alle cerniere.
Questo per ridurre il carico iniziale sui servi.
1.
2.
3.
2. Verifi care che il direzionale aderisca bene alla fusoliera.
Tra la pinna e il direzionale non deve esserci spazio.
3. Applicare colla cianoacrilica sottile su entrambi i lati
di ogni perno. Dopoché la colla si è asciugata, tirare
delicatamente la superfi cie fi ssa e accertarsi che i perni
siano incollati saldamente. In caso contrario, applicare
altra colla per fi ssare ogni singolo perno.
1. Con una punta da 1,5mm forare al centro di ciascuna
sede per le cerniere. Questo per consentire alla colla CA
di penetrare meglio. Questi fori vanno praticati sia sulla
deriva che sul timone. Mettere uno spillo a T al centro di
ciascuna cerniera. Mettere le cerniere in posizione con lo
spillo a T appoggiato contro al bordo della superfi cie di
controllo.
INSTALLAZIONE DEL DIREZIONALE
1. Posizionare la squadretta sulla parte inferiore del timone.
I bracci della squadretta devono essere perpendicolari
alla linea centrale del timone. Verifi care che la squadretta
sia il più avanti possibile senza interferire con i movimenti
del timone. Usare un pennarello per segnare la posizione
delle viti per il fi ssaggio della squadretta alla parte
inferiore del timone.
3. Usare un cacciavite a stella #2 per avvitare le viti
autofi lettanti M3x10 in ciascun foro. Togliere le viti e
mettere nei fori alcune gocce di colla CA liquida per
indurire le fi lettature fatte nel legno.
2. Forare con punta da 2mm nei punti segnati per le viti di
ssaggio della squadretta.
4. Fissare la squadretta alla parte inferiore del timone
usando le due viti autofi lettanti M3x10 e stringendole
sempre con un cacciavite a stella #2.
5. Prima di installare il ruotino di coda, avvitare una vite a
brugola M3x12 in ciascun foro cieco. Se non si dovessero
avvitare agevolmente, pulire la fi lettatura.
INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO PER IL RUOTINO DI CODA
1.
2.
3.
4.
5.
84IT
6. Sistemare la staffa di rinforzo del supporto per il carrello
di coda nella sua tacca ricavata sulla fusoliera. Fissare
il supporto con due viti a brugola M3x20. Per stringere
le viti usare una chiavetta esagonale da 2,5mm dopo
aver messo alcune gocce di frenafi letti su di esse. Negli
accoppiamenti metallo con metallo usare sempre del
frenafi letti per evitare che le viti si allentino a causa delle
vibrazioni.
1. Con una pinza piegare a circa 45 gradi gli attacchi.
Inclinare la piegatura verso il foro più piccolo degli
attacchi.
2. Fissare gli attacchi allo stabilizzatore con due viti
M3x12 e due dadi M3 piazzandoli sopra e sotto allo
stabilizzatore. Sui dadi usare del frenafi letti per evitare
che si allentino a causa delle vibrazioni.
3. Fissare gli attacchi alla deriva con viti da M3x12 e relativo
dado M3. Gli attacchi vengono fi ssati su entrambi i lati del
direzionale. Sui dadi usare del frenafi letti per evitare che
si allentino a causa delle vibrazioni.
7. Usare un tronchesino per tagliare il fi lo in eccesso delle
molle. Con una pinzetta piegare l’ultima spira e formare
un anello per poterle fi ssare tra la squadretta del carrello
e quella del timone.
4. Avvitare un terminale del cavo nella forcella in modo
che la sua parte fi lettata esca di circa 3mm in mezzo
alla forcella. Preparare quattro di questi connettori. Negli
accoppiamenti metallo con metallo usare sempre del
frenafi letti per evitare che le viti si allentino a causa delle
vibrazioni.
5. Far passare un’estremità del cavo nel manicotto, poi nel
terminale ed infi ne ancora nel manicotto.
6.
7.
8.
1.
2.
INSTALLAZIONE DEL FILO PER LA CONTROVENTATURA DELLA CODA
8. Agganciare quindi le molle alla squadretta del carrello e
a quella del timone. Potrebbe essere necessario regolare
leggermente le molle per allineare il carrello al timone.
6. Tirare l’eccesso di fi lo per stringere il cappio e
crimpare il manicotto per completare il lavoro. Ripetere
quest’operazione per tutti e quattro i terminali.
7. Fissare i quattro connettori agli attacchi sopra e sotto allo
stabilizzatore.
3.
4.
5.
6.
7.
85 IT
Carbon Cub 15cc
8. Ripetere i passi 5 e 6 facendo passare il cavo solo negli
attacchi invece che nei terminali. I cavi dovrebbero
avere una leggera tensione. Verifi care sempre che
deriva e stabilizzatore siano in squadra fra di loro, come
illustrato nella sezione di questo manuale riguardante
l’installazione dello stabilizzatore.
8.
1.
2.
3.
4.
2. Verifi care l’adattamento della squadretta sull’elevatore
accertandosi che non esca dalla parte superiore,
deformando il rivestimento. In questo caso aggiustare
adeguatamente la squadretta in modo che resti a fi lo.
Incollare la squadretta con colla epoxy 5 minuti usando
la tecnica indicata prima riguardo all’installazione delle
squadrette.
3. Verifi care l’adattamento della squadretta sul timone
accertandosi che non esca dalla parte opposta,
deformando il rivestimento. In questo caso aggiustare
adeguatamente la squadretta in modo che resti a fi lo.
Incollare la squadretta con colla epoxy 5 minuti usando
la tecnica indicata prima riguardo all’installazione delle
squadrette.
4. Con una chiavetta esagonale da 2,5mm togliere la vite
dal portello del compartimento dei servi, poi sollevarlo e
metterlo da parte.
5. Installare in fusoliera i servi per il timone e l’elevatore
con gli alberi di uscita rivolti verso la parte anteriore
della fusoliera. Segnare, forare e preparare i fori per
il montaggio dei servi come spiegato prima in questo
manuale.
1. Individuare le squadrette per il timone e l’elevatore.
Quella più lunga è per il l’elevatore e quella più corta per
timone. Carteggiare la parte inferiore delle squadrette
pulendola poi con un fazzoletto di carta e alcol
isopropilico per togliere residui di grasso e frammenti
vari.
INSTALLAZIONE DEI SERVI ELEVATORE E TIMONE
5.
6.
7.
8.
9.
7. Indirizzare il rinvio attraverso la parte posteriore della
fusoliera dove sono posizionati i tubi.
9. Con il radiocomando centrare il servo dell’elevatore.
Preparare la squadretta del servo togliendo i bracci che
potrebbero interferire con i movimenti. Con una punta
da 2mm allargare il foro che si trova a 16mm dal centro
della squadretta. Collegare alla squadretta del servo
l’estremità del rinvio piegata a Z e poi fi ssarla al servo
con la vite fornita insieme ad esso.
6. Individuare il rinvio per l’elevatore lungo 711mm e
inserirlo attraverso la parte anteriore della fusoliera.
8. Inserire il rinvio nel tubo guida per l’elevatore posizionato
appena dietro al compartimento dei servi.
86IT
10.
11.
11. Inserire il rinvio da 736mm per il timone nel suo tubo
guida seguendo la stessa procedura usata per l’elevatore.
Con il radiocomando centrare il servo del timone.
Preparare la squadretta del servo togliendo i bracci che
potrebbero interferire con i movimenti. Con una punta
da 2mm allargare il foro che si trova a 16mm dal centro
della squadretta. Collegare alla squadretta del servo
l’estremità del rinvio piegata a Z e poi fi ssarla al servo
con la vite fornita insieme ad esso.
12. Avvitare un dado M2 sul rinvio e poi una forcella
metallica. Con il servo centrato, regolare la forcella in
modo che il timone sia centrato quando essa è collegata
alla squadretta del timone. Una volta fatte le regolazioni
e i collegamenti, stringere il dado contro la forcella per
evitare che si allenti a causa delle vibrazioni. Per lo stesso
motivo usare anche del frenafi letti sul dado.
13. Una volta che i servi sono collegati alle rispettive superfi ci
di controllo, si può rimettere a posto il portello del
comparto servi.
10. Avvitare un dado M2 sul rinvio e poi una forcella
metallica. Con il servo centrato, regolare la forcella
in modo che l’elevatore sia centrato quando essa è
collegata alla squadretta dell’elevatore. Una volta fatte
le regolazioni e i collegamenti, stringere il dado contro la
forcella per evitare che si allenti a causa delle vibrazioni.
Per lo stesso motivo usare anche del frenafi letti sul dado.
INSTALLAZIONE DEL CARRELLO
1.
2.
3.
4.
4. Fissare il carrello centrale alla fusoliera. La
staffa del montante si inserisce tra la fusoliera
e il supporto posteriore del carrello principale
piegandosi verso la parte superiore della fusoliera.
Per fi ssare il tutto alla fusoliera usare due viti a
brugola da M3x12 stringendole con una chiavetta
esagonale da 2,5mm. Regolare le staffe in modo
che il carrello si possa muovere liberamente. Negli
accoppiamenti metallo con metallo usare sempre
del frenafi letti per evitare che le viti si allentino a
causa delle vibrazioni.
5. Fissare i bracci incrociati ai supporti anteriori del
carrello con due viti a brugola da M3x15 e due dadi
autobloccanti M3. Stringere il tutto con chiavetta
esagonale da 2,5mm e chiave aperta da 5,5mm.
3. Prima di installare il carrello avvitare una vite a
brugola M3x12 in ciascun dado cieco. Se facesse
fatica ad entrare pulire la fi lettatura.
2. Il passo 1 vale sia per il carrello destro che per
quello sinistro.
1. Fissare il supporto per il carrello con viti a brugola
da M3x15 e relativo dado autobloccante da M3,
tenendo presente che questo supporto si deve
muovere liberamente. Regolare secondo quanto
necessario. A questo punto fi ssare i quattro
attacchi. Stringere il tutto con chiavetta esagonale
da 2,5mm e chiave aperta da 5,5mm.
5.
12.
13.
87 IT
Carbon Cub 15cc
6.
7.
8.
9.
10.
7. Inserire sull’asse ruota un collare da M4 fi ssandolo a
6mm dall’estremità con grano M3 e chiavetta esagonale
da 1,5mm. Negli accoppiamenti metallo con metallo
usare sempre del frenafi letti per evitare che le viti si
allentino a causa delle vibrazioni.
8. Lubrifi care l’asse con una goccia di olio leggero e inserire
la sua estremità esterna nel mozzo della ruota. Montare la
ruota sul mozzo.
9. Eseguire la stessa operazione anche per l’altra ruota.
10. Assemblare la ruota inserendo quattro viti M3x25
attraverso il mozzo dall’esterno della ruota.
6. Fissare il gruppo sospensioni al carrello principale e ai
bracci incrociati. Al centro usare due viti a brugola da
M3x12 e M3x15 vicino alle ruote. Le viti vengono fi ssate
con dadi autobloccanti M3 stringendole con chiavetta
esagonale da 2,5mm e chiave aperta da 5,5mm.
11.
12.
13.
12. Fissare il coprimozzo alla ruota con una piccola quantità
di silicone adesivo.
13. Inserire l’asse nel carrello principale fi ssandolo con
grano da M4x6 stretto sulla parte piana dell’asse. Usare
una chiavetta esagonale da 2mm e frenafi letti. Negli
accoppiamenti metallo con metallo usare sempre del
frenafi letti per evitare che le viti si allentino a causa delle
vibrazioni.
11. Bloccare il mozzo con quattro dadi M3, accertandosi che
la ruota possa girare liberamente. Stringere le viti con
cacciavite a croce #2 e chiave aperta da 5,5mm. Usare
del frenafi letti per evitare che si allentino a causa delle
vibrazioni.
1. Fissare al motore il supporto a X con cacciavite a croce
#2 e frenafi letti. Negli accoppiamenti metallo con metallo
usare sempre del frenafi letti per evitare che le viti si
allentino a causa delle vibrazioni.
1.
2.
2. Inserire le viti fornite con il motore attraverso i fori del
supporto a X e quelli della scatola che supporta il motore.
INSTALLAZIONE DI MOTORE E BATTERIA
88IT
4. Fissare alla fusoliera la scatola porta motore con quattro
viti M4x30 e relative rondelle M4. Mettere del frenafi letti
alle viti prima di stringerle con cacciavite a stella #2.
Fissare una prolunga da 300mm per collegare
il regolatore di velocità alla ricevente.
5. Fissare alla fusoliera la scatola porta motore con quattro
viti a brugola M4x20 e quattro rondelle M4. Mettere del
frenafi letti alle viti prima di stringerle con cacciavite a
stella #2.
Potrebbe essere necessario sostituire i connettori sul
regolatore di velocità per adeguarli a quelli della batteria.
3. Avvitare sulle viti i dadi ciechi forniti con il motore con i
rebbi rivolti verso il legno. Applicare del frenafi letti sulle
viti e stringere con chiavetta esagonale da 2,5mm.
8.
9.
10.
8. Mettere del nastro a strappo sul supporto batteria per
evitare che la batteria scorra all’interno della fusoliera.
La parte anteriore del supporto batteria è inclinato verso
l’ordinata parafi amma. Ricordarsi di mettere del nastro a
strappo sulla parte superiore del supporto.
10. Inserire la batteria nella fusoliera. Le linguette nella parte
anteriore del supporto si dovranno inserire nelle tacche
che si trovano sulla parte posteriore dell’ordinata motore.
Fissare il supporto batteria con una vite a brugola M3x12
e rondella M3. Stringere usando una chiavetta esagonale
da 2,5mm.
9. Fissare la batteria al suo supporto con fascette a strappo.
La sua posizione corretta verrà determinata in base alla
posizione del baricentro del modello.
1.
2.
2. Togliere la dima dall’ordinata. Con una punta da 4,5mm
allargare i fori guida sull’ordinata parafi amma.
1. Con del nastro adesivo fi ssare la dima all’ordinata
motore. Con una punta da 1,5mm praticare dei fori guida
sull’ordinata parafi amma per il supporto motore.
INSTALLAZIONE DEL MOTORE A BENZINA
6. Fissare i cablaggi in modo che non possano interferire
con il funzionamento del motore o l’installazione della
batteria.
Fissare una prolunga EC3 da 150mm per
collegare il regolatore di velocità con la batteria.
Potrebbe essere necessario sostituire i connettori sul
motore per adeguarli a quelli del regolatore di velocità.
7. Mettere del nastro a strappo sulla batteria per evitare che
scorra all’interno della fusoliera.
Con il nastro a strappo non coprire gli
avvertimenti di sicurezza sulla batteria.
3.
4.
5.
6.
7.
89 IT
Carbon Cub 15cc
3. Inserire quattro viti M4x20 nel supporto motore e nei fori
appena fatti.
4. Mettere sulle viti le quattro rondelle M4 e poi avvitare i
dadi autobloccanti M4. Per stringere usare un cacciavite a
stella #2 e una chiave da 7mm.
5. Posizionare il motore nel suo supporto e regolarne
la posizione in modo che la distanza tra l’ordinata
parafi amma e la sua rondella di trascinamento sia di
137mm. Usare dei morsetti per tenere fermo il motore sul
suo supporto.
3.
4.
5.
6.
7.
6. Segnare la posizione delle viti posteriori di fi ssaggio del
motore con una punta da 4,5mm. Togliere il motore e poi
praticare i fori.
Noi consigliamo di togliere il supporto
motore dalla fusoliera e forare con un trapano
a colonna per avere i fori in squadra.
7. Rimettere il motore sul suo supporto e inserire le viti
da M4x30 (non fornite) per posizionare il motore. Con
un pennarello segnare la posizione dei fori anteriori sul
supporto motore, poi forare come indicato nel passo
precedente.
8.
9.
10.
11.
12.
9. Con una punta da 4mm praticare i fori per il rinvio
dell’acceleratore.
10. Individuare il foro all’esterno del supporto serbatoio e
direttamente sopra al supporto inferiore del motore.
11. Preparare il tappo serbatoio mettendo una piccola
quantità di stagno sulle estremità dei tubetti di ottone,
come illustrato. Questo aiuterà a mantenere fermi i
tubetti del carburante quando saranno installati. Si faccia
attenzione a non surriscaldare i tubetti altrimenti si
potrebbe sciogliere il tappo del serbatoio.
12. Con uno spago sottile fi ssare il pendolino al tubetto
proveniente dal tappo. Questo per evitare che il pendolino
cada all’interno del serbatoio.
8. Fissare il motore al suo supporto con quattro viti M4x30,
otto rondelle M4 e quattro dadi autobloccanti M4.
90IT
13.
14.
15.
16.
17.
14. Posizionare il serbatoio sul suo supporto facendo passare
i tubi attraverso l’apertura sull’ordinata parafi amma. Per
ssare il serbatoio usare nel nastro a strappo.
15. Collegare al carburatore il tubo proveniente dal pendolino.
Bisogna installare il fi ltro carburante fornito con il motore
ssando il tubo a ciascuna estremità con fascette adatte.
16. Avvolgere il modulo dell’accensione con gomma piuma
da 13mm. Questo per evitare che si muova all’interno
della fusoliera quando il motore è stato installato.
Posizionare il modulo nella fusoliera facendo scorrere
il cavo che va alla ricevente all’interno e quelli per la
candela e il sensore all’esterno.
17. Posizionare il gruppo motore vicino alla fusoliera. I cavi
del sensore e della candela dovranno passare attraverso
l’apertura nell’ordinata parafi amma. Collegare e fi ssare il
cavo del sensore.
13. Fissare ai tubetti del tappo tre pezzi di tubo per
carburante lunghi 140mm. Notare la posizione di ciascun
tubo per poterli poi collegare quando il serbatoio sarà
installato nella fusoliera.
18.
19.
20.
21.
19. Avvitare una forcella sul rinvio per l’acceleratore e
inserirlo attraverso il foro fatto prima sull’ordinata
parafi amma. Se necessario piegare il rinvio per farlo
allineare con il foro ed evitare il silenziatore quando verrà
montato in seguito.
20. Montare in fusoliera il servo per il comando motore
posizionandolo il più vicino possibile al serbatoio con il
suo albero di uscita rivolto verso il retro della fusoliera.
21. Collegare il rinvio al servo usando un morsetto adatto
(non fornito). Con un tronchesino tagliare il fi lo in
eccesso in modo che non interferisca con i movimenti
del servo. Usando il radiocomando verifi care che il
carburatore si possa muovere da completamente chiuso
a completamente aperto.
18. Inserire con attenzione il gruppo motore nella fusoliera.
Far scorrere i cavi attraverso l’ordinata parafi amma e
tenere il modulo dell’accensione al di sopra del serbatoio.
Una volta posizionato, fi ssare il gruppo motore alla
fusoliera con quattro viti M4x30 e rispettive rondelle.
Accertarsi di usare del frenafi letti sulle viti per evitare che
si allentino a causa delle vibrazioni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Hangar 9 HAN5065 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario