TFA Light alarm clock with colour changing mood light and room climate SOLUNA Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 60.2026.01
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 1
3
Fig. 1 Fig. 2
B 1 B 2 B 3 B 4 B 5
A 1
A 2
A 4A 4
A 5
A 6
A 3
2
C 1
B 7
B 9
B 6
C 3
B 8
C 2
A 8
A 7
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 2
Fig. 3
C 3
54
SOLUNA – Lichtwecker mit Farbwechsel-Stimmungslicht und Raumklima
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme
und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Digitaler Wecker Netzteil
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Stimmungslicht mit 5 Lichtmodi (Sonnenuntergang, Atemmodus, Farbwechsel nach Komfortstufe des Raumklimas, direkte Farbwahl, automati-
scher Farbwechsel) und 20 Farboptionen in 5 Helligkeitsstufen
Sanftes Aufwachen mit schrittweise heller werdendem Licht und/oder sich langsam steigernder Weckmelodie
Snooze-Funktion mit einstellbarer Dauer
Farbdisplay mit 4 Helligkeitsstufen und automatischer Dimmfunktion
Anzeige von Uhrzeit, Datum und ausgeschriebenem Wochentag (Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch)
Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
Ladefunktion für Mobilgeräte via USB Port (1 A)
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anlei-
tung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer geeigneten Netzspannung an (siehe Typenschild).
Die Steckdose muss nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt.
Das Gerät und der Netzstecker dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen
geeignet.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 3
76
SOLUNA – Lichtwecker mit Farbwechsel-Stimmungslicht und Raumklima
SOLUNA – Lichtwecker mit Farbwechsel-Stimmungslicht und Raumklima
Mit der + oder Taste können Sie die Spracheinstellung für die Wochentage einstellen: Deutsch – DEUTSCH, Englisch – ENGLISH, Spanisch –
ESPANOL und Französisch – FRANCAIS.
Haben Sie Deutsch ausgewählt, erscheint die Anzeige weiterhin auf Deutsch.
Drücken Sie die SET Taste und Sie können nun nacheinander das 12- oder 24-Stunden-Zeitsystem (Voreinstellung FORMAT 24 Hr), die Stunden,
die Minuten, das Jahr, den Monat, den Tag, das Datumsformat TAG/MONAT (Voreinstellung) oder MONAT/TAG und die Temperatureinheit °C oder
°F (Voreinstellung: °C) ansteuern und mit der + oder Taste einstellen.
Bestätigen Sie die Eingaben mit der SET Taste.
Im Display erscheint DANKE.
6.1 Hinweise zum Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus zu einem späteren Zeitpunkt auch manuell starten. Halten Sie die SET Taste im Normalmodus für drei Sekunden
gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Halten Sie im Einstellmodus die + oder Taste gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
Drücken Sie die SNOOZE Taste im Einstellmodus, um in den Normalmodus zurückzukehren.
Wird 10 Sekunden lang keine Taste betätigt, wird der Einstellmodus automatisch verlassen.
Das Gerät erhält bei Stromausfall die Funktion ca. 6 Minuten aufrecht, damit keine Neueinstellung vorgenommen werden muss.
7. Funktionen
7.1 LCD Displaybeleuchtung
7.1.1 Helligkeit
Sie können mit der DISPLAY Taste die Helligkeit in 4 Stufen (LCD LICHT 1-4) einstellen oder ausschalten (AUS).
7.1.2 Modus automatische Dimmfunktion
Ist die automatische Dimmfunktion aktiviert, schaltet sich für den eingestellten Zeitraum automatisch die schwache Displaybeleuchtung an.
Halten Sie die DISPLAY Taste für 2 Sekunden gedrückt. AUTO DIM erscheint auf dem Display.
Standardgemäß ist die automatische Dimmfunktion deaktiviert. AUS blinkt auf dem Display.
Drücken Sie die + oder Taste, um die Funktion zu aktivieren (AN). Das AUTO DIM Symbol erscheint auf dem Display.
Bestätigen Sie mit der DISPLAY Taste.
Die Startzeit blinkt (Voreinstellung 23:00). Stellen Sie mit der + oder Taste die Uhrzeit (volle Stunden) ein.
Bestätigen Sie mit der DISPLAY Taste.
Die Endzeit blinkt (Voreinstellung 6:00). Stellen Sie mit der + oder Taste die Uhrzeit (volle Stunden) ein.
Bestätigen Sie die Eingaben mit der DISPLAY Taste.
7.2 Ladefunktion
Stecken Sie ein USB Kabel in den USB Port des Weckers und verbinden Sie das andere Ende mit Ihrem Mobilgerät. Stellen Sie sicher, dass die
USB-Ladefunktion für Ihr mobiles Gerät geeignet ist (Ladestrom max. 1 A).
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschädigt sind.
Betreiben Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern), die mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten
nicht richtig einschätzen können.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Verbinden Sie erst das Kabel mit dem Gerät und stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit scharfkantigen oder heißen Gegenständen in Berührung kommt.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Wenden Sie beim Anschluss des USB-Steckers keine Gewalt an. Ein USB-Stecker passt nur in einer Orientierung in den USB-Port.
5. Bestandteile
Display-Anzeige (Fig. 1)
A 1: AUTO DIM Symbol A 2: Uhrzeit / Weckzeit
A 3: Wochentag A 4: Raumtemperatur
A 5: Akustisches Alarmsymbol A 6: Datum
A 7: Licht-Alarm-Symbol A 8: Luftfeuchtigkeit
Tasten (Fig. 1+2)
B 1: DISPLAY Taste B 2: + Taste
B 3: SNOOZE Taste B 4: Taste
B 5: LIGHT Taste B 6: LICHT-ALARM Taste
B 7: SET Taste B 8: ALARM Taste
B 9: RESET Knopf
Gehäuse (Fig. 2+3)
C 1: Anschluss Netzteil C 2: Lautsprecher
C 3: Micro USB-Anschluss
6. Inbetriebnahme und Einstellung von Uhrzeit und Datum
Schließen Sie den Wecker mit dem beigefügten Netzteil an. Wichtig! Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht mehr als 240 V beträgt!
Andere Netzspannungen können zur Beschädigung des Gerätes führen.
Bei erfolgreichem Anschluss werden alle LCD Segmente kurz angezeigt und im Display erscheint HALLO.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Das Gerät kommt automatisch in den Farbwechsel-Modus und in den Einstellmodus.
DEUTSCH (Voreinstellung) blinkt im Display.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 4
98
SOLUNA – Lichtwecker mit Farbwechsel-Stimmungslicht und Raumklima
SOLUNA – Lichtwecker mit Farbwechsel-Stimmungslicht und Raumklima
Der Alarm ist aktiviert und das Alarmsymbol erscheint im Display.
Bei Erreichen der Weckzeit ertönt eine Melodie, die sich in der Lautstärke langsam steigert. Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der
ansteigende Weckton automatisch nach fünf Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder. Das Alarmsymbol bleibt im Dis-
play stehen.
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den Alarmton auszuschalten oder drücken Sie die SNOOZE Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
SNOOZE erscheint und der Alarmton wird für die eingestellte Dauer unterbrochen.
Die Zeitanzeige zählt im Sekundentakt rückwärts.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Snooze-Funktion auszuschalten.
7.4.3 Aktivieren und Deaktivieren der Alarmfunktionen
Drücken Sie die LICHT-ALARM Taste oder die ALARM Taste im Normalmodus, um die jeweilige Alarmfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Die zuletzt eingestellte Weckzeit wird auf dem Display angezeigt und das Alarm-Symbol erscheint oder verschwindet.
8. Stimmungslicht
Das Gerät verfügt über ein Stimmungslicht mit 5 Lichtmodi und 20 Farboptionen in 5 Helligkeitsstufen.
8.1 Auswahl des Lichtmodus
Drücken Sie die LIGHT Taste im Normalmodus, um zwischen den nachfolgenden Modi zu wechseln: automatischer Farbwechsel (WECHSEL),
Sonnenuntergang (ABEND), Atemmodus (ATMEN), Farbwechsel nach Komfortstufe des Raumklimas (KOMFORT), direkte Farbwahl (FARBE).
Wählen Sie mit der + oder Taste weitere Optionen innerhalb der Modi aus.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der SNOOZE Taste, drücken Sie zweimal kurz die LIGHT Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um die Eingabe zu
bestätigen und zur aktuellen Uhrzeit zurückzukehren.
Sie können im Normalmodus mit der + oder Taste die Helligkeit in 5 Stufen einstellen oder ausschalten (außer ABEND-Modus).
Zum Ausschalten des Stimmungslichts drücken Sie die SNOOZE Taste.
8.1.1 Automatischer Farbwechsel
In diesem Modus wechselt die Farbe automatisch in sanften Übergängen durch die Farbnuancen.
8.1.2 Sonnenuntergang/Einschlaf-Modus
Dieser Modus ermöglicht ein sanftes Einschlafen durch einen simulierten Sonnenuntergang. Das Licht wird in mehreren Stufen innerhalb von
30 Minuten langsam dunkler.
8.1.3 Atemmodus
In diesem Modus werden Sie durch eine 10-minütige Atemübung geführt. Atmen Sie ein und aus nach dem Wechsel der Farben. Zur Unterstüt-
zung zählt die Zeitanzeige im Sekundentakt die Zeit zum Einatmen und Ausatmen rückwärts.
Durch mehrmaliges Drücken der + oder Taste können Sie durch 3 verschiedene Farbvarianten schalten: Energie, Wärme, Ruhe.
7.3 Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Die aktuell gemessene Temperatur und Luftfeuchtigkeit werden angezeigt. Im Einstellmodus können Sie zwischen °C (Celsius) oder °F (Fahren-
heit) als Temperatureinheit auswählen.
7.4 Alarmfunktionen
Dieser Wecker bietet einen Licht-Alarm (Aufwachlicht) und einen akustischen Alarm. Beide Alarme können für die gleiche oder unterschiedliche
Zeiten gestellt werden.
Beispiel: Der Licht-Alarm ist auf 7:00 Uhr und der akustische Alarm auf 07:00 Uhr gestellt. Um 06:30 Uhr geht das Licht an und wird stufenweise
heller. Um 07:00 Uhr aktiviert sich das akustische Alarmsignal.
7.4.1 Licht-Alarm (Aufwachlicht)
Der Licht-Alarm ist ein simulierter Sonnenaufgang mit schrittweise heller werdendem Licht 30 Minuten vor der eingestellten Licht-Alarm-Weck-
zeit. Natürliches Aufwachen mit Licht hat positive Effekte auf die Energiehormone.
7.4.1.1 Einstellen der Licht-Alarm-Weckzeit
Halten Sie die LICHT-ALARM Taste gedrückt.
Das Licht-Alarm-Symbol erscheint und die Stundenanzeige blinkt.
Stellen Sie mit der + oder Taste die Stunden ein.
Bestätigen Sie mit der LICHT-ALARM Taste.
Geben Sie auf gleiche Weise die Minuten ein.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der LICHT-ALARM Taste, um zur aktuellen Uhrzeit zurückzukehren.
Der Licht-Alarm ist aktiviert und das Licht-Alarm-Symbol erscheint im Display.
30 Minuten bevor die eingestellte Licht-Alarm-Weckzeit erreicht ist, beginnt der simulierte Sonnenaufgang mit schrittweise heller werdendem
Licht.
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den Licht-Alarm auszuschalten.
7.4.2 Akustischer Alarm
7.4.2.1 Einstellen der Weckzeit
Halten Sie die ALARM Taste gedrückt.
Das Alarmsymbol erscheint und die Stundenanzeige blinkt.
Stellen Sie mit der + oder Taste die Stunden ein.
Bestätigen Sie mit der ALARM Taste.
Geben Sie auf gleiche Weise die Minuten ein.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der ALARM Taste.
Im Alarmmodus können Sie die Dauer der Weckzeitunterbrechung einstellen.
Stellen Sie mit der + oder Taste in 5er-Schritten die gewünschte Zeitdauer (5 bis 120 Minuten) ein.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der ALARM Taste, um zur aktuellen Uhrzeit zurückzukehren.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 5
1110
SOLUNA – Lichtwecker mit Farbwechsel-Stimmungslicht und Raumklima
SOLUNA – Lichtwecker mit Farbwechsel-Stimmungslicht und Raumklima
11. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
12. Technische Daten
Spannungsversorgung Netzteil (inklusive)
Input: 100-240V AC 50/60Hz 0,5A Max
Output: 5.0 V DC 1,5A, 7,5W
Ø Effizienz im Betrieb: 76,65%
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,10 W
Ladeausgang 1x USB Port (1A)
Messbereich Temperatur 0…37°C (+32…+99°F)
Messbereich Luftfeuchtigkeit 10…99%
Gehäusemaße 170 x 68 x 150 mm
Gewicht: 314 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Druckle-
gung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 05/20
8.1.4 Komfort-Farbmodus
Die Displayfarbe passt sich der Luftfeuchtigkeit in verschiedenen Farbnuancen an.
Farbtöne Luftfeuchtigkeit
Rot 1…25%
Orange/Gelb 26…39%
Blau/Grün 40…75%
Blau 76…83%
Lila 84…99%
8.1.5 Individueller Farbmodus
In diesem Modus können Sie die Farbe individuell festlegen. Durch mehrmaliges Drücken der + oder Taste, während die Farbbezeichnung noch
blinkt, können Sie durch 14 Farbvarianten schalten.
9. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
10. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige Gerät mit Netzteil anschließen
Netzteil überprüfen
Displaybeleuchtung mit DISPLAY Taste einstellen
Unkorrekte Anzeige RESET Knopf auf der Rückseite mit einem spitzen Gegenstand drücken
Keine Ladefunktion Anschluss USB Port überprüfen
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 6
1312
SOLUNA – Wake-up light alarm clock with colour changing mood light and room climate
SOLUNA – Wake-up light alarm clock with colour changing mood light and room climate
Operate the device out of reach of persons (including children) who cannot fully appreciate the potential risks of handling electrical equipment.
Only use the supplied power adapter.
Connect the lead to the device first and then plug the power adapter into the socket.
Do not pull the plug out of the socket by its cable.
Route the mains cable so it does not come into contact with sharp-edged or hot objects.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Do not apply excessive force when connecting a USB cable. The USB plug fits only one way into the USB port.
5. Elements
Display (Fig. 1)
A 1: AUTO DIM symbol A 2: Time / wake up time
A 3: Day of the week A 4: Indoor temperature
A 5: Audible alarm symbol A 6: Date
A 7: Light alarm symbol A 8: Humidity
Buttons (Fig. 1+2)
B 1: DISPLAY button B 2: + button
B 3: SNOOZE button B 4: button
B 5: LIGHT button B 6: LIGHT ALARM button
B 7: SET button B 8: ALARM button
B 9: RESET button
Housing (Fig. 2+3)
C 1: Power adapter jack C 2: Speaker
C 3: Micro USB port
6. Getting started and setting of the time and date
Connect the supplied power adapter to the alarm clock. Important! Make sure that your household voltage is no more than 240V! Otherwise your
device may be damaged.
All segments will be displayed briefly and HALLO appears.
The device is ready for use.
The unit automatically enters the colour change mode and the setting mode.
DEUTSCH (default) flashes on the display.
Press the + or button to set the day-of-the week language: GERMAN - DEUTSCH, ENGLISH, SPANISH - ESPANOL and FRENCH - FRANCAIS.
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarize yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important details
about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising
from defects due to incorrect use.
Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences resulting from them.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
Digital alarm clock Power adaptor
Instruction manual
3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
Mood light with 5 modes (sunset, breathing mode, colour change according to comfort-level of room climate, direct colour selection, auto colour
changing light) with a choice of 20 colours in 5 levels of brightness
Gently waking up with gradually brightening light and / or slowly increasing alarm melody
Snooze function with adjustable interval
Colour display with 4 brightness levels and automatic dimming function
Indication of time, date and weekday written in full letters (German, English, Spanish, French)
Indoor temperature and humidity
Charging function for mobile devices via USB port (1A)
4. For your safety
This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described within these instructions.
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of electrocution!
Plug the device only into a mains socket installed within your country’s electrical safety regulations and with a correct mains voltage (see name-
plate).
The mains socket must be located near the equipment and it must be easily accessible.
Unplug the device immediately if any fault occurs.
The device and the power adapter must not come into contact with water or moisture. Only suitable for indoor use.
Do not use the device if the housing or the power adapter are damaged.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 7
1514
SOLUNA – Wake-up light alarm clock with colour changing mood light and room climate
SOLUNA – Wake-up light alarm clock with colour changing mood light and room climate
7.4 Alarm functions
This alarm clock has a light alarm (wake-up light) and an audible alarm. Both alarms can be set for the same time or for different times.
Example: The light alarm is set to 07:00 and the audible alarm to 07:00. At 06:30, the light turns on and gradually brightens up. At 07:00, the
audible alarm sounds.
7.4.1 Light alarm (wake-up light)
The light alarm is a sunrise simulation with gradually brightening light 30 minutes before the set light alarm time. Waking up naturally with light
has a positive effect on energy hormones.
7.4.1.1 Light alarm time setting
Press and hold the LIGHT ALARM button.
The light alarm symbol will appear and the hour digit will be flashing.
Press the + or button to set the hours.
Confirm with the LIGHT ALARM button.
Set the minutes in the same way.
Confirm the setting with the LIGHT ALARM button and return to normal mode.
The light alarm is activated and the light alarm symbol appears on the display.
30 minutes before the set light alarm time is reached, the simulated sunrise begins with gradually brightening light.
7.4.2 Sound alarm
7.4.2.1 Alarm time setting
Press and hold the ALARM button.
The alarm symbol will appear and the hour digit will be flashing.
Press the + or button to set the hours.
Confirm the setting with the ALARM button.
Set the minutes in the same way.
Confirm the setting with the ALARM button.
You can set the snooze interval in the alarm mode.
Press the + or button to set the desired time duration – it adds 5 minutes at a time (5 to 120 minutes).
Confirm the setting with the ALARM button and return to normal mode.
The alarm is activated and the alarm symbol appears on the display.
When the alarm time is reached, a melody will sound and increase gradually in volume. If the alarm is not stopped manually, the ascending alarm
sound automatically turns off after five minutes and the alarm will be reactivated at the same set time on the following day. The alarm symbol
remains on the display.
Press any button to turn off the alarm sound or press the SNOOZE button to activate the snooze function.
SNOOZE appears and the alarm will be interrupted for the set time.
The time display counts down the seconds.
Press any button to turn off the snooze function.
If you select English, the display will now appear in English.
Press the SET button and the setting sequence is shown as follows: The 24 or 12 hours display (default: FORMAT 24 Hr), hours, minutes, year,
month, date, month/day sequence D/M (default) or M/D and the temperature unit °C or °F (default: °C) and adjust with the + or button.
Confirm the settings with the SET button.
THANK YOU appears on the display.
6.1 Instructions for the setting mode
You can also start the setting mode manually later on. Press and hold the SET button in normal mode for three seconds.
Press and hold the + or button in setting mode for fast mode.
Press the SNOOZE button in setting mode to return to normal mode.
The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for 10 seconds.
The device maintains operation in the event of blackout or other power failure for about 6 minutes so that no new setting has to be made.
7. Functions
7.1 LCD display light
7.1.1 Brightness
Press the DISPLAY button to adjust the display brightness in 4 levels (BACKLIGHT 1-4) or to switch it off (OFF).
7.1.2 Automatic dimming mode
If the auto dimming mode is activated, the weak backlight turns on automatically for the set time period.
Press and hold the DISPLAY button for 2 seconds. AUTO DIM appears on the display.
By default, the automatic dimming function is disabled. OFF flashes on the display.
Press the + or button to activate the function (ON). The AUTO DIM symbol appears on the display.
Confirm with the
DISPLAY button.
The start time flashes (default 23:00). Press the + or button to adjust the time (full hour).
Confirm with the DISPLAY button.
The end time flashes (default 6:00). Press the + or button to adjust the time (full hour).
Confirm the settings with the DISPLAY button.
7.2 Charging function
Plug the USB cable into the USB port on the alarm clock and connect the other end to your mobile device. Make sure that the USB charging func-
tion is suitable for your mobile device (charging current 1A).
7.3 Temperature and humidity
The actual temperature and humidity are displayed. In the setting mode you can change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature
unit.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 8
1716
SOLUNA – Wake-up light alarm clock with colour changing mood light and room climate
SOLUNA – Wake-up light alarm clock with colour changing mood light and room climate
8.1.5 Individual colour mode
You can customize the display colour in this mode.
You can change to 14 colours by pressing the + or button several times while the colour is flashing.
9. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Unplug the device if you do not use it for a long period of time.
Keep the device in a dry place.
10. Troubleshooting
Problem Solution
No display Connect the device to the power adapter
Check the power adapter
Press the DISPLAY button to adjust the display light.
Incorrect indication Use a pin to press the RESET button at the back
No charging function Check the USB port connection
If your device fails to work despite these measures, contact the retailer where you purchased the product.
11. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take end-of-life devices to a
designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible dis-
posal.
12. Specifications
Power consumption: Power supply (included)
Input: 100-240V AC 50/60Hz 0.5A Max
Output: 5.0 V DC 1.5A, 7.5W
Average active efficiency: 76.65%
No-load power consumption: 0.10 W
7.4.3 Activate and deactivate the alarm functions
Press the LIGHT ALARM button or the ALARM button in normal mode, to activate or deactivate the corresponding alarm function. The last adjust-
ed alarm time is indicated and the alarm symbol will appear or disappear on the display.
8. Mood light
The device has a mood light with 5 light modes with a choice of 20 colours in 5 levels of brightness.
8.1 Light mode selection
In normal mode, press the LIGHT button to toggle between the following modes: automatic colour change (CYCLE), sunset (EVENING), breathing
mode (BREATHING), colour change according to comfort level of room climate (COMFORT), direct colour selection (PICK COLOR).
Use the + or button to select other options within the modes.
Confirm the setting with the SNOOZE button, press the LIGHT button twice briefly or wait 5 seconds to confirm the setting and return to normal
mode.
Press the + or button in normal mode to adjust the brightness in 5 levels or to switch it off (except in EVENING mode).
To turn off the mood light, press the SNOOZE button.
8.1.1 Automatic colour change
In this mode the display colour changes automatically in gentle transitions through the colour hues.
8.1.2 Sunset/sleep mode
This mode allows for a gentle fall asleep with a simulated sunset. The light slowly darkens in several stages within 30 minutes.
8.1.3 Breathing mode
The breathing mode will walk you through a 10-minute deep breathing exercise. Simply inhale and exhale as the colours change. To further assist
you, the time display counts down the seconds of your inhale and exhale times.
You can change to 3 different colours by pressing the + or button: Energy, warmth, calm.
8.1.4 Comfort colour mode
The display colour adjusts to the humidity in different colour hues.
Colour hues Humidity
Red 1…25%
Orange/yellow 26…39%
Blue/green 40…75%
Blue 76…83%
Lilac 84…99%
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 9
1918
SOLUNA – Wake-up light alarm clock with colour changing mood light and room climate
SOLUNA – Réveil lumineux avec éclairage changeant en couleurs d’ambiance et affichage du climat intérieur
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous note-
rez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci
résulte d’une utilisation non-conforme.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
Réveil digital Adaptateur secteur
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
Lumière d’ambiance avec 5 modes de lumière (coucher de soleil, respiration, lumière adaptée au climat intérieur, choix direct de la couleur, chan-
gement automatique) et 20 options de couleur en 5 niveaux de luminosité
Réveil en douceur avec allumage progressif de la lumière et/ou niveau de sonnerie progressif (mélodie)
Fonction de répétition avec intervalle réglable
Écran couleur avec 4 niveaux d’éclairage et ajustement automatique
Horloge avec date et jours de la semaine affichés en toutes lettres (Allemand, Anglais, Espagnol, Français)
Température et humidité intérieures
Fonction de chargement pour les appareils mobiles par port USB (1A)
4. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent
mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de choc électrique !
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire ayant une tension de secteur appropriée (voir la plaque signalétique).
La prise de courant doit être proche de l'équipement et facilement accessible.
Retirez immédiatement la fiche de la prise en cas de défaut.
L'appareil et l'adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou de l'humidité. Ils ne peuvent être utilisés que dans des locaux
secs.
Charging output 1x USB Port (1A)
Measuring range - temperature 0…37°C (+32…+99°F)
Measuring range - humidity 10…99%
Housing dimension 170 x 68 x 150 mm
Weight 314 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without
prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
Commercial registration number: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 05/20
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 10
21
20
SOLUNA – Réveil lumineux avec éclairage changeant en couleurs d’ambiance et affichage du climat intérieur
SOLUNA – Réveil lumineux avec éclairage changeant en couleurs d’ambiance et affichage du climat intérieur
Si vous avez sélectionné le français, l'affichage apparaîtra maintenant en français.
Appuyez sur la touche SET pour ajuster l'affichage de 24 heures ou de 12 heures (FORMAT 24 Hr par défaut), l'heure, les minutes, l'année, le
mois, la date, D/M (date européenne) ou M/D (date américaine) (D/M par défaut) et l'unité de la température °C ou °F (°C - par défaut). Réglez
avec la touche + ou .
Validez au moyen de la touche SET.
MERCI apparaît sur l'écran.
6.1 Remarques sur le mode de réglage
Vous pouvez également démarrer le mode de réglage manuellement plus tard. Maintenez la touche SET appuyée pendant trois secondes en mode
normal.
Si vous maintenez la touche + ou appuyée au cours d'un mode de réglage, vous passez en déroulement rapide.
Appuyez sur la touche SNOOZE en mode de réglage afin de repasser au mode normal.
L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est pressée pendant 10 secondes.
L’appareil maintient la fonction pendant env. 6 minutes en cas de panne d’électricité afin d’éviter une nouvelle installation.
7. Fonctions
7.1 Éclairage de l’écran LCD
7.1.1 Luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité avec la touche DISPLAY sur 4 niveaux (NIVEAU 1-4) ou l'éteindre (OFF).
7.1.2 Mode ajustement automatique de la luminosité
Si l'ajustement automatique de la luminosité est activé, l'éclairage de l’écran faible s'allume automatiquement pendant l’intervalle réglé.
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant 2 secondes. AUTO DIM apparaît sur l'écran.
Par défaut, l'ajustement automatique de la luminosité est désactivé. OFF clignote.
Appuyez sur la touche + ou pour activer la fonction (ON). Le symbole AUTO DIM apparaît sur l'écran.
Validez au moyen de la touche DISPLAY.
L’horaire de début clignote (par défaut 23:00). Réglez l'heure avec la touche + ou (heure pleine).
Validez au moyen de la touche DISPLAY.
L'horaire d'arrêt clignote (par défaut 6:00). Réglez l'heure avec la touche + ou (heure pleine).
Validez au moyen de la touche DISPLAY.
7.2 Fonction de chargement
Branchez le cordon USB dans le port du réveil et raccordez l’autre bout du cordon avec votre appareil mobile. Assurez-vous que la fonction de
rechargement est adaptée à votre appareil mobile (puissance max. 1A).
7.3 Température et humidité
La température et humidité mesurée actuelle apparaissent sur l’écran. En mode de réglage vous pouvez régler l'affichage de la température en °C
(Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou l'adaptateur secteur sont endommagés.
Opérez le produit hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les risques possibles liés au maniement d'appareils électri-
ques.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Commencez par brancher le cordon d'alimentation à l'appareil, branchez ensuite la fiche dans la prise secteur.
Pour débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des objets tranchants ou brûlants.
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
N’exercez aucune force pour brancher les fiches USB. Une fiche USB ne se branche que dans un sens dans le port USB.
5. Composants
Affichage (Fig. 1)
A 1 : Symbole AUTO DIM A 2 : Heure / heure de réveil
A 3 : Jour de la semaine A 4 : Température intérieure
A 5 : Symbole de l'alarme acoustique A 6 : Date
A 7 : Symbole de l'alarme lumière A 8 : Humidité
Touches (Fig. 1+2)
B 1 : Touche DISPLAY B 2 : Touche +
B 3 : Touche SNOOZE B 4 : Touche
B 5 : Touche LIGHT B 6 : Touche ALARME LUMINEUSE
B 7 : Touche SET B 8 : Touche ALARME
B 9 : Bouton RESET
Boîtier (Fig. 2+3)
C 1 : Prise adaptateur secteur C 2 : Haut-parleur
C 3 : Prise micro-USB
6. Mise en service et réglage manuel de l'heure et de la date
Raccordez le réveil avec l’adaptateur secteur fourni. Important ! Assurez-vous que la tension de réseau ne dépasse pas 240V. Une autre tension
de réseau pourrait endommager votre appareil.
Après le branchement, l’écran affiche brièvement HALLO et le chargement commence.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Votre appareil accède automatiquement au mode de changement de couleur et au mode de réglage.
DEUTSCH (par défaut) clignote sur l’écran.
Réglez la langue allemande (DEUTSCH), anglaise (ENGLISH), espagnole (ESPANOL) ou française (FRANCAIS) avec la touche + ou .
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 11
2322
SOLUNA – Réveil lumineux avec éclairage changeant en couleurs d’ambiance et affichage du climat intérieur
SOLUNA – Réveil lumineux avec éclairage changeant en couleurs d’ambiance et affichage du climat intérieur
SNOOZE apparaît et l'alarme s'interrompt pendant l’intervalle réglé.
L’écran affiche le compte à rebours.
Appuyez sur une touche de votre choix pour éteindre la fonction de répétition.
7.4.3 Activer et désactiver les fonctions d'alarme
Appuyez sur la touche ALARME LUMINEUSE ou sur la touche ALARME en mode normal pour activer ou désactiver la fonction d'alarme correspon-
dante. Le symbole de l'alarme apparaît ou disparaît sur l'écran.
8. Lumière d’ambiance
L’appareil dispose d’une lumière d’ambiance en 5 modes et 20 options de couleur en 5 niveaux de luminosité.
8.1 Choix du mode lumineux
Appuyez sur la touche LIGHT en mode normal pour passer entre les modes suivants : changement automatique de couleur (CYCLE), coucher du
soleil (SOIR), mode respiration (RESPIRER), lumière adaptée au climat intérieur (CONFORT), choix direct de la couleur (COULEUR).
Sélectionnez d’autres options à l’intérieur d’un mode avec les touches + ou .
Confirmez votre choix avec la touche SNOOZE, appuyez deux fois brièvement sur la touche LIGHT pour confirmer la sélection ou attendez 5 secon-
des, le réveil repassera automatiquement en mode normal.
En mode normal, vous pouvez régler les 5 niveaux de luminosité ou éteindre la lumière avec les touches + ou (sauf en mode SOIR).
Pour éteindre la lumière d’ambiance, appuyez sur la touche SNOOZE..
8.1.1 Changement de couleur automatique
Dans ce mode, la couleur change automatiquement avec des passages doux entre les nuances colorées.
8.1.2 Mode coucher du soleil/pour s’endormir
Ce mode permet de s’endormir en douceur avec une simulation de coucher du soleil. La lumière s’éteint progressivement pendant 30 minutes.
8.1.3 Mode respiration
Ce mode vous guide dans un exercice de respiration de 10 minutes. Inspirez et expirez avec les changements de couleur. Pour vous aider, l’affi-
chage temporel compte les secondes à rebours pour l’inspiration et l’expiration.
En appuyant plusieurs fois sur la touche + ou , vous pouvez passer entre 3 différentes variantes de couleur : énergie, chaleur, calme.
8.1.4 Confort mode de couleur
La couleur de l’écran s’adapte à l'humidité en nuances colorées différentes.
Nuances colorées Humidité
Rouge 1…25%
Orange/jaune 26…39%
7.4 Fonctions de l’alarme
Ce réveil offre une alarme lumineuse (lumière de réveil) et acoustique. Les deux alarmes peuvent être réglées pour le même horaire ou pour des
horaires différents.
Exemple : l’alarme lumineuse est réglée pour 07h00 et l’alarme acoustique pour 07h00. À 6h30, la lumière s’allume progressivement. À 07h00, le
réveil commence à sonner.
7.4.1 Alarme lumineuse (lumière de réveil)
L’alarme lumineuse est une simulation du lever du soleil avec une lumière s’allumant progressivement 30 minutes avant l’horaire réglé pour
l'alarme lumineuse. Se réveiller naturellement avec la lumière a des effets positifs sur les hormones liées à l'énergie.
7.4.1.1 Réglage de l’horaire pour l'alarme lumineuse
Maintenez la touche ALARME LUMINEUSE appuyée.
Le symbole de l'alarme lumière apparaît sur l'écran et l'affichage de l'heure clignote.
Réglez l'heure avec la touche + ou .
Validez le réglage au moyen de la touche ALARME LUMINEUSE.
Procédez de même pour régler les minutes.
Validez le réglage au moyen de la touche ALARME LUMINEUSE afin de retourner au mode normal.
L'alarme lumineuse est activée et le symbole de l'alarme lumière apparaît.
30 minutes avant l’horaire réglé pour l'alarme lumineuse, la simulation du lever du soleil commence avec une lumière s’allumant progressive-
ment.
Appuyez sur une touche de votre choix pour arrêter l'alarme lumineuse.
7.4.2 Alarme acoustique
7.4.2.1 Réglage du réveil
Maintenez la touche ALARME appuyée.
Le symbole d'alarme apparaît et l'affichage de l'heure clignote.
Réglez l'heure avec la touche + ou .
Validez le réglage au moyen de la touche ALARME.
Procédez de même pour régler les minutes.
Validez au moyen de la touche ALARME.
En mode de réglage, réglez l'intervalle de répétition.
Réglez avec la touche + ou par écarts de 5 la durée souhaitée (5 à 120 minutes).
Validez le réglage au moyen de la touche ALARME pour retourner au mode normal.
Le réveil est activé et le symbole d’alarme apparaît.
À l'heure de réveil choisie, une mélodie retentit et augmente progressivement en volume. Si le réveil n'est pas coupé, il s'arrêtera automatique-
ment après cinq minutes et sera de nouveau activé pour l'heure de réveil suivante. Le symbole d'alarme reste à l'écran.
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche de votre choix, pour éteindre l'alarme ou appuyez sur la touche SNOOZE pour activer la fonction de
répétition snooze.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 12
2524
SOLUNA – Réveil lumineux avec éclairage changeant en couleurs d’ambiance et affichage du climat intérieur
SOLUNA – Réveil lumineux avec éclairage changeant en couleurs d’ambiance et affichage du climat intérieur
12. Caractéristiques techniques
Alimentation Source d’alimentation (incluse)
Entrée : 100-240V AC 50/60Hz 0,5A Max
Sortie : 5.0 V DC 1,5A, 7,5W
Rendement moyen en mode actif : 76,65%
Consommation électrique hors charge : 0,10 W
Sortie de charge 1x Port USB (1A)
Plage de mesure - température 0...37°C (+32…+99°F)
Plage de mesure humidité 10…99%
Dimensions du boîtier 170 x 68 x 150 mm
Poids 314 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce pro-
duit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
Numéro d’enregistrement au registre du commerce: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 05/20
Bleu/vert 40…75%
Bleu 76…83%
Lilas 84…99%
8.1.5 Mode de couleur individuel
Ce mode permet de choisir individuellement la couleur de l’écran.
Vous pouvez passer entre 14 variantes de couleur en appuyant plusieurs fois sur la touche + ou , alors que la couleur clignote.
9. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
Retirez la fiche de la prise si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
10. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Raccordez le dispositif avec l'adaptateur
Vérifiez l'adaptateur secteur
Appuyez sur la touche DISPLAY pour régler l'éclairage
Affichage incorrect Appuyez sur la touche RESET à l'aide d'un objet pointu
Pas de fonction Vérifiez le branchement du port USB
de chargement
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
11. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à dépo-
ser l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 13
2726
SOLUNA – Sveglia luminosa con luce d'atmosfera con cambio di colore e clima ambiente
SOLUNA – Sveglia luminosa con luce d'atmosfera con cambio di colore e clima ambiente
Non utilizzate il dispositivo qualora la struttura esterna o l’alimentatore risultino danneggiati.
Utilizzate il dispositivo fuori dalla portata di persone (per esempio i bambini) che potrebbero non riconoscere adeguatamente il rischio derivante
dall’uso di apparecchi elettrici.
Utilizzate esclusivamente l'adattatore in dotazione.
Collegate prima il cavo al dispositivo e successivamente inserite la spina nella presa di corrente.
Quando estraete la spina dalla presa di corrente, non tiratela per il cavo.
Proteggete il cavo di alimentazione in modo da evitare il contatto con oggetti appuntiti o caldi.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Utilizzare delicatamente gli ingressi USB. Il caricatore USB entra soltanto se orientato correttamente.
5. Componenti
Display (Fig. 1)
A 1: Simbolo AUTO DIM A 2: Orologio/orario della sveglia
A 3: Giorno della settimana A 4: Temperatura interna
A 5: Simbolo della sveglia A 6: Data
A 7: Simbolo dell'allarme luminoso A 8: Umidità
Tasti (Fig. 1+2)
B 1: Tasto DISPLAY B 2: Tasto +
B 3: Tasto SNOOZE B 4: Tasto
B 5: Tasto LIGHT B 6: Tasto ALLARME LUMINOSO
B 7: Tasto SET B 8: Tasto SVEGLIA
B 9: Pulsante RESET
Struttura esterna (Fig. 2+3)
C 1: Presa dell'alimentatore C 2: Altoparlante
C 3: Ingresso Micro-USB
6. Messa in funzione e impostazione dell’ora e data
Collegare la sveglia tramite l'alimentatore fornito in dotazione. Avvertenza importante! Controllate che il voltaggio della vostra abitazione non sia
maggiore di 240V~. Tensioni diverse possono danneggiare lo strumento.
In caso di collegamento avvenuto, tutti i segmenti appaiono brevemente e sul display appare la scritta HALLO.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Il dispositivo entra automaticamente in modalità di cambio di colore e in modalità di impostazione.
Sul display lampeggia DEUTSCH (predefinita).
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti detta-
gli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del
consumatore che vi spettano per legge.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Sveglia digitale Alimentatore
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Luce d'atmosfera a 5 modalità (Tramonto, modalità respiro, cambio colore per clima ambiente, selezione colore diretta, cambio colore automatico)
e 20 opzioni di colore in 5 livelli di luminosità
Sveglia delicata con una luce gradualmente più chiara e / o aumento progressivo della melodia di allarme
Funzione snooze con intervallo regolabile
Display a colori con 4 livelli di luminosità e funzione automatica di oscuramento
Indicazione dell'ora, data e indicazione scritta del giorno della settimana (Tedesco, Inglese, Francese, Spagnolo)
Temperatura e umidità interna
Funzione di ricarica dei dispositivi mobili attraverso ingresso USB (1A)
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di morte per scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio solo ad una presa correttamente installata con una tensione di rete adeguata (vedi targhetta).
La presa dell’alimentazione dovrebbe essere situata vicino al dispositivo ed essere facilmente accessibile.
Estraete immediatamente la spina dalla presa di corrente qualora rileviate un guasto.
L'apparecchio e l’alimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidità. Adatto solo all'uso in ambienti asciutti.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 14
2928
SOLUNA – Sveglia luminosa con luce d'atmosfera con cambio di colore e clima ambiente
SOLUNA – Sveglia luminosa con luce d'atmosfera con cambio di colore e clima ambiente
7.3 Temperatura e umidità
La temperatura ed umidità attualmente misurata appaiono. Nella modalità di impostazione è possibile scegliere fra la visualizzazione della tempe-
ratura in °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
7.4 Funzioni di allarme
Questa sveglia fornisce un allarme luminoso (luce di risveglio) e un allarme acustico. Gli allarmi possono essere impostati per tempi uguali o dif-
ferenti.
Esempio: l'allarme luminoso e quello acustico sono impostati sulle 07:00. Alle 06:30, la luce si accende e si illumina gradualmente. Alle 07:00, il
segnale acustico di allarme si attiva.
7.4.1 Allarme luminoso (luce di risveglio)
L'allarme luminoso è un'alba simulata con luce che si illumina gradualmente 30 minuti prima che venga raggiunta l'ora del allarme luminoso
impostata.
7.4.1.1 Impostazione dell'ora dell'allarme luminoso
Tenere premuto il tasto ALLARME LUMINOSO.
Il simbolo di allarme luminoso appare e l’indicazione dell’ora lampeggia.
Impostare con il tasto + o le ore.
Confermare con il tasto ALLARME LUMINOSO.
Inserire i minuti procedendo nello stesso modo.
Confermare con il tasto ALLARME LUMINOSO per ritornare alla modalità normale.
L'allarme luminoso è attivato e sul display appare il simbolo di allarme luminoso.
30 minuti prima che venga raggiunta l'ora del allarme luminoso impostata, l’alba simulata inizia, con una luce sempre più forte.
Per arrestare l’allarme luminoso, premere un tasto qualunque.
7.4.2 Sveglia acustica
7.4.2.1 Impostazione dell'ora della sveglia
Tenere premuto il tasto SVEGLIA.
Il simbolo della sveglia appare e l’indicazione dell’ora lampeggia.
Impostare con il tasto + o le ore.
Confermare con il tasto SVEGLIA.
Inserire i minuti procedendo nello stesso modo.
Confermare con il tasto SVEGLIA.
Impostare l'intervallo della funzione snooze nella modalità impostazione.
Impostare la durata desiderata per mezzo del tasto + o ad incrementi di 5 (da 5 a 120 minuti).
Confermare con il tasto SVEGLIA per ritornare alla modalità normale.
La funzione sveglia è attivata e sul display appare il simbolo della sveglia.
Impostare con il tasto + o la lingua tedesca (GERMAN), inglese (ENGLISH), spagnolo (ESPANOL) e francese (FRANCAIS) per il giorno della
settimana.
Se avete selezionato l'inglese, il display verrà visualizzato in inglese.
Premendo il tasto SET è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per formato 24 o 12 ore (impostazione predefinita: FORMAT 24 hr),
ore, minuti, anno, mese, giorno, formato data giorno/mese (impostazione predefinita) o mese/giorno e la visualizzazione della temperatura in °C o
°F (impostazione predefinita: °C). Impostare i valori desiderati con il tasto + o .
Confermare con il tasto SET.
Sul display appare THANK YOU.
6.1 Note: Modalità di impostazione
È successivamente possibile avviare anche manualmente la modalità di impostazione. Tenere premuto il tasto SET per tre secondi nella modalità
normale.
Tenere premuto il tasto + o in modalità impostazione per procedere velocemente.
Premere il tasto SNOOZE nella modalità impostazione per tornare in modalità normale.
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più di 10 secondi.
L'apparecchio mantiene la funzione per ca. 6 minuti in caso di interruzione di energia, in modo da non rendere necessaria una nuova imposta-
zione.
7. Funzioni
7.1 Illuminazione del display LCD
7.1.1 Luminosità
È possibile impostare la luminosità con 4 livelli (BACKLIGHT 1-4) con il tasto DISPLAY o disattivarla (OFF).
7.1.2 Modalità funzione automatica di oscuramento
Quando la funzione automatica di oscuramento è attivata, si attiva automaticamente l'illuminazione del display debole per l’intervallo programmato.
Tenere premuto per 2 secondi il tasto DISPLAY. Sul display appare AUTO DIM.
Per impostazione predefinita, la funzione automatica di oscuramento è disattivata. OFF lampeggia sul display.
Per attivare la funzione (ON), premere il tasto + o . Sul display appare il simbolo AUTO DIM.
Confermare con il tasto DISPLAY.
L'ora d'inizio lampeggia (predefinito 23:00). Impostare con il tasto + o le ore (ora intera).
Confermare con il tasto DISPLAY.
L'ora di fine lampeggia (predefinito 6:00). Impostare con il tasto + o le ore (ora intera).
Confermare con il tasto DISPLAY.
7.2 Funzione di ricarica
Inserite un cavo USB nella porta USB della sveglia e collegatelo al vostro dispositivo mobile. Assicuratevi che la funzione di caricamento sia com-
patibile con il vostro dispositivo mobile (potenza di caricamento mass. 1A).
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 15
3130
SOLUNA – Sveglia luminosa con luce d'atmosfera con cambio di colore e clima ambiente
SOLUNA – Sveglia luminosa con luce d'atmosfera con cambio di colore e clima ambiente
Colori Umidità
Rosso 1…25%
Arancio/giallo 26…39%
Blu/verde 40…75%
Blu 76…83%
Lilla 84…99%
8.1.5 Modalità colore personalizzata
In questa modalità potete scegliere il colore del display.
Premendo più volte il tasto + o potete scorrere tra 14 varianti del colore mentre l'indicazione lampeggia.
9. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Estraete la spina dalla presa di corrente nel caso in cui non utilizziate il dispositivo per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Collegare il dispositivo all’alimentatore
Controllare l'alimentatore
Premere il tasto DISPLAY per regolare la illuminazione
Indicazione non corretta Premere con un oggetto appuntito il tasto RESET
Nessuna funzione di ricarica Controllare la connessione porta USB
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
11. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
Raggiunta l'ora della sveglia viene emessa una melodia con volume lentamente crescente. Se non viene interrotto, il suono della sveglia si dis-
attiva automaticamente dopo cinque minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia. Il simbolo della sveglia resta fisso sul display.
Premere un tasto qualunque per arrestare la sveglia o premere il tasto SNOOZE per attivare la funzione snooze.
Il suono della sveglia verrà interrotto per l’intervallo programmato.
L'indicatore del tempo indicherà il conto alla rovescia.
Premere un tasto qualunque per spegnere la funzione snooze.
7.4.3 Attivare e disattivare le funzioni di allarme
Premere il tasto ALLARME LUMINOSO o SVEGLIA nella modalità normale per disattivare o attivare la funzione di allarme corrispondente. L'ultima
ora della sveglia impostata viene visualizzata e sul display appare o scompare il simbolo corrispondente.
8. Luce d’atmosfera
Il dispositivo ha una luce d'atmosfera con 5 modalità di illuminazione e 20 opzioni di colore in 5 livelli di luminosità.
8.1 Scelta della modalità di illuminazione
Premete il pulsante LIGHT in modalità normale per alternare tra le seguenti modalità: cambio colore automatico (CYCLE), tramonto (EVENING),
modalità respirazione (BREATHING), cambio colore in base al livello di comfort del clima interno (COMFORT), selezione diretta del colore (PICK
COLOR).
Utilizzare il pulsante + o per selezionare altre opzioni all'interno delle modalità.
Confermare con il tasto SNOOZE, premere brevemente il tasto LIGHT due volte o attendere 5 secondi per confermare l'immissione e per ritornare
alla modalità normale.
È possibile utilizzare il pulsante + o per regolare o disattivare la luminosità su 5 livelli (tranne in modalità EVENING).
Per spegnere la luce d'atmosfera, premere il tasto SNOOZE.
8.1.1 Cambio di colore automatico
In questa modalità, il display cambia automaticamente il suo colore in modo delicato.
8.1.2 Tramonto/modalità di addormentamento
Questa modalità consente un addormentamento dolce attraverso un tramonto simulato. La luce si oscura lentamente progressivamente entro 30
minuti.
8.1.3 Modalità respiro
In questa modalità, verrai guidato attraverso un esercizio di respirazione di 10 minuti. Inspirare ed espirare al ritmo del cambio di colori. Il conto
dei secondi alla rovescia dei secondi vi aiuterà.
Premendo ripetutamente il pulsante + o è possibile alternare 3 diverse varianti di colore: energia (ENERGY), calore (WARMTH), riposo (CALM).
8.1.4 Modalità colore di comfort
Il colore del display cambia a seconda della umidità.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 16
3332
SOLUNA – Sveglia luminosa con luce d'atmosfera con cambio di colore e clima ambiente
SOLUNA – Lichtwekker met stemmingslicht met wisselende kleur en woonklimaat
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het
in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wette-
lijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
Digitale wekker Netadapter
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Stemmingslicht met 5 lichtkeuzes ( zonondergang, ademmodus, kleurwisseling afhankelijk van het comfort van het woonklimaat, directe kleur-
keuze, automatische kleurwisseling) en 20 kleurmogelijkheden in 5 verschillende lichtsterktes
Zacht gewekt worden in een stapsgewijs sterker wordend licht en/of een langzaam intensiever wordende wekmelodie
Snooze functie met instelbare interval
Kleurendisplay met helderheid in 4 stappen en automatische aanpassing
Weergave van tijd, datum en volledig uitgeschreven weekdagen (Duits, Engels, Spaans, Frans)
Binnentemperatuur en luchtvochtigheid
Oplaadfunctie voor mobiele apparaten met USB poort (A1)
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aange-
geven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Levensgevaar door elektrocutie!
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een geschikte netspanning (zie typeplaatje).
Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Trek altijd direct de stekker uit het stopcontact in het geval van een storing.
Het apparaat en de netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen. Ze zijn alleen geschikt voor het gebruik in droge ruimtes.
12. Dati tecnici
Alimentazione Alimentatore (fornito):
Ingresso 100-240V AC 50/60Hz 0,5A (max.)
Uscita 5.0 V DC 1,5A, 7,5W
Rendimento medio in modo attivo: 76,65%
Potenza assorbita nella condizione a vuoto: 0,10 W
Uscita di ricarica 1x porta USB (1A)
Campo di misura - temperatura 0...37°C (+32…+99°F)
Campo di misura - umidità 10…99%
Dimensioni esterne 170 x 68 x 150 mm
Peso 314 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Numero di iscrizione nel registro delle imprese: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 05/20
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 17
3534
SOLUNA – Lichtwekker met stemmingslicht met wisselende kleur en woonklimaat
SOLUNA – Lichtwekker met stemmingslicht met wisselende kleur en woonklimaat
Met de + of toets kunt u de taalkeuze voor de weekdagen instellen: Duits (GERMAN), Engels (ENGLISH), Spaans (ESPANOL) en Frans (FRAN-
CAIS).
Als u het Engels heeft gekozen, verschijnt nu het display in het Engels.
Wanneer u op de SET toets drukt, kunt u zich begeven naar de weergave van het 24 of 12 uurtijdsysteem (FORMAT 24 Hr - standaardinstelling),
het uur, de minuten, het jaar, de maand, de dag, het dag/maand (standaardinstelling) of maand/dag datumsysteem en de temperatuureenheid °C
of °F (°C - standaardinstelling) en met de + of toets instellen.
Bevestig elke instelling met de SET toets.
THANK YOU verschijnt op het display.
6.1 Opmerkingen instelmodus
U kunt de instelmodus op een later tijdstip ook handmatig starten. Druk op de SET toets in de normaalmodus en houdt deze 3 seconden inge-
drukt.
Houdt u de + of toets in de instelmodus ingedrukt, komt u in de snelloop.
Druk op de SNOOZE toets in de instelmodus om naar de normaalmodus terug te keren.
Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 10 seconden geen toets wordt ingedrukt.
Het apparaat behoudt na stroomuitval, gedurende 6 minuten, de functie, zodat er geen nieuw-instelling moet worden gedaan.
7. Functies
7.1 LCD displayverlichting
7.1.1 Helderheid
U kunt nu met de DISPLAY toets de helderheid in 4 stappen (BACKLIGHT 1-4) instellen of uitschakelen (OFF).
7.1.2 Modus automatische aanpassing van de helderheid
Indien de automatische aanpassing van de helderheid geactiveerd is, gaat de zwakke displayverlichting na het geselecteerde interval automatisch
aan.
Druk op de DISPLAY toets en houdt deze twee seconden lang ingedrukt. AUTO DIM verschijnt op het display.
Standaard is dat de automatische aanpassing van de helderheid is uitgeschakeld. OFF knippert op het display.
Om de functie te activeren (ON), druk op de + of toets. Het symbool AUTO DIM verschijnt op het display.
Bevestig met de DISPLAY toets.
De starttijd knippert (23:00 standaardinstelling). Stel het uur met de + of toets in (volledige uur).
Bevestig met de DISPLAY toets.
De eindtijd knippert (6:00 standaardinstelling). Stel het uur met de + of toets in (volledige uur).
Bevestig met de DISPLAY toets.
7.2 Oplaadfunctie
Steek de USB kabel in de USB poort en verbind het andere einde met uw mobiel apparaat. Verzeker u eerst, of de oplaadfunctie (stroomsterkte
max. 1 ampère) voor uw mobiel apparaat geschikt is.
Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of de netvoeding beschadigd is.
Gebruik het apparaat buiten de reikwijdte van personen (ook kinderen) die de mogelijke gevaren van de omgang met elektrische apparaten zou-
den kunnen onderschatten.
Gebruik uitsluitend de bijbehorende netvoeding.
Sluit eerst de kabel op het apparaat aan, steek daarna de stekker in het stopcontact.
Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact.
Leg het snoer zo neer dat het niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking komt.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Gebruik bij het aansluiten van de USB stekkers geen geweld. Een USB stekker past maar op één manier in de USB – toegang.
5. Onderdelen
Display (Fig. 1)
A 1: Symbool AUTO DIM A 2: Tijd/alarmtijd
A 3: Weekdag A 4: Binnentemperatuur
A 5: Symbool voor akoestisch alarm A 6: Datum
A 7: Symbool voor lichtalarm A 8: Luchtvochtigheid
Toetsen (Fig. 1+2)
B 1: DISPLAY toets B 2: + toets
B 3: SNOOZE toets B 4: toets
B 5: LIGHT toets B 6: LICHT-ALARM toets
B 7: SET toets B 8: ALARM toets
B 9: RESET knop
Behuizing (Fig. 2+3)
C 1: Adapter aansluiting C 2: Luidsprekers
C 3: Micro-USB-aansluiting
6. Inbedrijfstelling en tijd- en kalenderinstelling
Sluit de wekker met de bijgeleverde netadapter aan. Belangrijk! Zorg ervoor dat de spanning van het stroomnet onder 240 V ligt! Andere nets-
panningen kunnen het toestel beschadigen.
Wanneer uw aansluiting succesvol is, verschijnen kortstondig alle segmenten en HALLO op het display.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
Het apparaat komt automatisch in de kleurwisseling modus en de instelmodus.
DEUTSCH (standaardinstelling) knippert op het display.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 18
3736
SOLUNA – Lichtwekker met stemmingslicht met wisselende kleur en woonklimaat
SOLUNA – Lichtwekker met stemmingslicht met wisselende kleur en woonklimaat
Als de wektijd gekomen is klinkt er een melodie, dat langzaam toeneemt in volume. Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de alarmtoon zich na
5 minuten automatisch uitschakelen en activeert zich vanzelf weer op dezelfde wektijd. Het alarmsymbool blijft op het display.
Druk op een willekeurige toets en het alarmsignaal gaat uit of druk op de SNOOZE toets om de snoozefunctie te activeren.
SNOOZE verschijnt op het display en het weksignaal wordt na de geselecteerde interval onderbroken.
De tijdsaanduiding telt elke seconde terug.
Druk op een willekeurige toets om de snoozefunctie uit te schakelen.
7.4.3 Activeren en deactiveren van de alarm functies
Voor het activeren of deactiveren van het desbetreffende alarm drukt u op de LICHT-ALARM of ALARM toets in de normaalmodus. De laatst inge-
stelde wektijd verschijnt op het display en het desbetreffende symbool verdwijnt of verschijnt.
8. Stemmingslicht
Het apparaat beschikt over een stemmingslicht met 5 lichtstappen en 20 kleurmogelijkheden in 5 helderheidsgradaties.
8.1 Selectie van de lichtmodus
Druk de LIGHT toets in de normaalmodus om tussen de volgende mogelijkheden te wisselen: automatische kleurwisseling (CYCLE), zononder-
gang (EVENING), ademmodus (BREATHING), kleurwisseling aangepast aan de comfortgradatie van het woonklimaat (COMFORT), directe kleur-
keuze (PICK COLOR).
Kies met de + of toets verdere opties binnen de modi uit.
Bevestig de input met de SNOOZE toets, druk twee maal kort op de LIGHT toets of wacht 5 seconden, om de input te bevestigen en om naar de
normaalmodus terug te keren.
U kunt met de + of toets de helderheid in 5 stappen instellen of uitschakelen (behalve in de EVENING- modus).
Druk op de SNOOZE toets om het stemmingslicht uit te schakelen.
8.1.1 Automatische kleurwisseling
In deze modus wisselt de displaykleur automatisch door de kleurvariaties in lichte overgangen.
8.1.2 Zonsondergang / Slaap- modus
Deze modus geeft u de mogelijkheid zacht te gaan slapen door een nagebootste zonondergang. Het licht wordt in meerdere etappes gedurende
30 minuten langzaam donker.
8.1.3 Ademmodus
In deze modus wordt u door een 10 minuten durende ademoefening geleid. Adem in en uit in het ritme van de kleurwisseling. Ter ondersteuning
loopt de tijd in secondentakt voor het in- en uitademen achteruit.
Door vaker de + of toets te drukken, kunt u 3 verschillende kleurvariaties kiezen: energie (ENERGY), warmte (WARMTH), rust (CALM).
8.1.4 Comfort kleurmodus
De displaykleur past zich met verschillende kleuren aan de luchtvochtigheid aan.
7.3 Temperatuur en luchtvochtigheid
De actuele gemeten temperatuur en de luchtvochtigheid verschijnen op het display In de instelmodus kunt u tussen de weergave van de tempera-
tuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
7.4 Alarm functies
Deze wekker biedt u een lichtalarm (weklicht) en een akoestisch alarm aan. Beide alarmen kunnen voor de zelfde of voor verschillende tijden inge-
zet worden.
Voorbeeld: het lichtalarm is ingesteld op 07.00 en het akoestische alarm op 07.00. Om 06.30 gaat het licht aan en wordt geleidelijk helderder. Om
07.00 wordt het akoestische alarmsignaal actief.
7.4.1 Lichtalarm (weklicht)
Het lichtalarm is een gesimuleerde zonsopgang met licht dat 30 minuten voordat de ingestelde wektijd bereikt is stapsgewijs helderder wordt. Op
natuurlijke wijze wakker worden met licht heeft een positief effect op de energie-hormonen.
7.4.1.1 Wektijdinstelling voor lichtalarm
Houdt de LICHT-ALARM toets ingedrukt.
Het lichtalarm symbool verschijnt op het display en de uuraanduiding knippert.
Stel het uur met de + of toets in.
Bevestig met de LICHT-ALARM toets.
Stel op dezelfde manier de minuten in.
Bevestig de instelling met de LICHT-ALARM toets om naar de normaalmodus terug te keren.
De lichtalarm functie is geactiveerd en het lichtalarm symbool verschijnt op het display.
30 minuten voordat de ingestelde wektijd is bereikt begint de gesimuleerde zonsopgang met licht dat stapsgewijs helderder wordt.
Druk op een willekeurige toets en het lichtalarm gaat uit.
7.4.2 Akoestisch alarm
7.4.2.1 WektijdInstelling
Houdt de ALARM toets ingedrukt.
Het alarmsymbool verschijnt op het display en de uuraanduiding knippert.
Stel het uur met de + of
toets in.
Bevestig met de ALARM toets.
Stel op dezelfde manier de minuten in.
Bevestig met de ALARM toets.
U kunt nu het snooze interval in de alarmmodus instellen.
Stel de gewenste tijdsduur in (5 tot 120 minuten) met de toets + of in stappen van 5 min.
Bevestig de instelling met de ALARM toets om naar de normaalmodus terug te keren.
De alarmfunctie is geactiveerd en het alarmsymbool verschijnt op het display.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 19
3938
SOLUNA – Lichtwekker met stemmingslicht met wisselende kleur en woonklimaat
SOLUNA – Lichtwekker met stemmingslicht met wisselende kleur en woonklimaat
12. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Stroomadapter (inclusief)
Input: 100-240V AC 50/60Hz 0,5A (max.)
Output: 5.0 V DC 1,5A, 7,5W
Gemiddelde actieve efficiëntie: 76,65%
Energieverbruik in niet-belaste toestand: 0,10 W
Laaduitgang 1x USB poort (1A)
Meetbereik - Temperatuur 0...37°C (+32…+99°F)
Meetbereik - luchtvochtigheid 10…99%
Afmetingen behuizing 170 x 68 x 150 mm
Gewicht 314 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel
bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Handelsregisternummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 05/20
Kleuren Luchtvochtigheid
Rood 1…25%
Oranje/geel 26…39%
Blauw/groen 40…75%
Blauw 76…83%
Lila 84…99%
8.1.5 Individuele kleurmodus
In deze modus kunt u de displaykleur vastleggen.
Door vaker op de + of toets te drukken kunt u de verschillende kleurvariaties invoegen, zo lang de kleur knippert.
9. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Trek de stekker uit het stopcontact, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
10. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Aansluiten van apparaat met stroomadapter
Stroomadapter controleren
Druk op de DISPLAY toets en u kunt de verlichting instellen.
Geen correcte indicatie Druk met een puntig voorwerp op de RESET toets
Geen oplaadfunctie Aansluiting van de USB poort controleren
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
11. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig
erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
TFA_No. 60.2026_Anleitung_05_20 20.05.2020 12:30 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

TFA Light alarm clock with colour changing mood light and room climate SOLUNA Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente