Metabo Dry-running Sensor Hydrostop Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Betriebsanleitung
Trockenlaufsicherung
Operating Instructions
Protection against running dry
Notice d'utilisation
Protection contre le
fonctionnement à sec
Instrucciones de uso
Seguro contra funcionamiento
en seco
Istruzioni d'usoSensore per
funzionamento a secco
Manual de instruções
Sensor de funcionamento
a seco
Gebruiksaanwijzing
Droogloopbeveiliging
Bruksanvisning
Torrkörningsskydd
Instrukcja uĪytkowania
Zabezpieczenie przed
suchobiegiem
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ
ɯɨɞɚ
Hydrostop
115 164 7614 / 4708 - 3.0
Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf
Garantieleistungen besteht nur gegen Vorlage des Kauf-
belegs.
Retain proof of purchase! You are only entitled to claim war-
ranty against proof of purchase.
Prière de conserver le bon d'achat ! Tout droit à garantie ne
pourra être exercé que sur présentation de ce document
justificatif.
¡Guardar el comprobante de compra! El derecho de garantía
sólo podrá tramitarse si se presenta el comprobante de
compra.
Conservare la ricevuta d'acquisto! I servizi inclusi nella
garanzia sono erogabili solo dietro presentazione della
ricevuta d'acquisto.
Guarde o talão de compra! Apenas pode exercer o direito à
garantia mediante a apresentação do talão de compra.
Bewaar alstublieft het aankoopbewijs! U kunt alleen
aanspraak maken op garantiedekking, als u het
aankoopbewijs kunt tonen.
Spara kvittot! Rätten till garanti gäller endast vid uppvisande
av kvitto.
Zachowaj dowód zakupu! Gwarancja bĊdzie uznawana
wyáącznie za okazaniem dowodu zakupu.
ɋɨɯɪɚɧɹɣɬɟ ɤɚɫɫɨɜɵɣ ɱɟɤ! ɉɪɚɜɨɦ ɧɚ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɦɨɠɧɨ ɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨ
ɩɪɟɞɴɹɜɥɟɧɢɢ ɤɚɫɫɨɜɨɝɨ ɱɟɤɚ.
Great Britain 2.
Deutschland 1.
España 4.
France 3.
Portugal 6.
Italia 5.
Sverige 8.
Nederland 7.
Polska 9.
Pɨɫɫɢɹ 10.
Hydrostop
5.1
Sensore per funzionamento a secco Hydrostop
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni
per l'uso. Conservare con cura questo libretto d'istruzioni per poter ottenere
informazioni sul dispositivo in qualsiasi momento.
La sicurezza prima di tutto!
La corrente elettrica insieme all'acqua genera una combinazione pericolosa!
Un cavo o un apparecchio elettrico che entra in contatto con l'acqua può
determinare uno choc elettrico mortale a danno di chi si avvicina all'acqua
stessa. Attenersi scrupolosamente alle seguenti disposizioni di sicurezza:
La parte esterna del sensore per funzionamento
a secco (spina, cavo e alloggio) non deve entrare
in contatto con l'acqua. Posizionare il sensore per
funzionamento a secco cosicché:
i componenti non possano cadere in acqua;
l'acqua non possa entrare in contatto con i
componenti all'avvio della pompa;
i componenti non siano soggetti a umidità a
causa delle condizioni atmosferiche;
i cavi di prolungamento eventualmente
utilizzati non possano entrare in contatto con
l'acqua.
Collegare il sensore per funzionamento a secco solo ed esclusivamente a una
sorgente elettrica avente i requisiti seguenti:
Cavi di alimentazione e di prolungamento con diametro minimo di 1,0 mm
conformi a VDE con rivestimento in gomma tipo H07 RNF.
Durante il funzionamento in abbinamento a piscine o laghetti da giardino, la
pompa deve essere collegata a un interruttore interruttore di sicurezza per la
corrente di dispersione conforme a VDE 0100, sezioni 702 e 738.
Prima dell'uso, verificare che il sensore per funzionamento a secco sia integro. Non
azionare il sensore se questo è danneggiato. Non è possibile riparare il dispositivo,
in quanto esso non è più impermeabile. Non riparare i cavi danneggiati. Se il
sensore per funzionamento a secco è difettoso, sostituirlo direttamente con un
sensore integro.
Svuotare il sensore per funzionamento a secco in caso di possibili gelate.
XT0001I1.fm
1Italia
Hydrostop
5.2
Il sensore per funzionamento a secco deve essere impiegato solo ed
esclusivamente in abbinamento a impianti di irrigazione da giardino, pompe per
laghetti o simili. Il sensore per funzionamento a secco non è utilizzabile in impianti
destinati al trattamento di alimenti liquidi (acqua potabile o bevande).
Nota:
Le pompe progettate per il trasporto dei liquidi non devono aspirare aria per
lungo tempo. Il liquido trasportato, analogamente all'olio nel motore di un'auto,
serve a raffreddare la pompa e a consentirne il corretto funzionamento. In
assenza di liquido, la pompa può danneggiarsi.
Il sensore per funzionamento a secco Hydrostop impedisce l'aspirazione
dell'aria all'interno della pompa. A questo scopo, il sensore viene installato
sulla tubazione in uscita della pompa. Se nella tubazione è presente
dell'acqua, la pressione idrica innesta un interruttore che alimenta la pompa, e
questa si attiva. Se la pompa non trasporta alcun liquido, una molla disinnesta
l'interruttore e la pompa si ferma.
Elementi di comando
1. Spina
2. Elemento a T con
attacco filettato
3. Alloggio
4. Connettore
femmina
5. Tasto
Hydrostop
5.3
Montaggio
Rischio di choc elettrico!
Il sensore per funzionamento a secco deve essere installato in modo da
proteggere l'alloggio, il cavo di alimentazione e la spina dall'umidità in ogni
condizione di esercizio.
Se sussiste il pericolo di possibile caduta in acqua della tubazione in uscita e
del sensore per funzionamento a secco, prevedere un sistema di fissaggio
adeguato (p.es. mediante fascette).
Installare il sensore per funzionamento a secco in modo da evitare che
l'alloggio, il cavo di alimentazione e la spina vengano sommersi dal liquido al
momento dell'avvio della pompa.
1.
Installare l'elemento a T sulla tubazione in uscita
della pompa (=dietro la pompa). La direzione del
flusso è irrilevante.
2. Per consentire al sensore per funzionamento a
secco di disattivarsi nel più breve tempo possibile
in caso di assenza di liquido nelle tubazioni, la
distanza tra la pompa e l'elemento a T deve
essere la minore possibile (ma sufficiente a evitare
il contatto con l'acqua!).
3. Avvitare l'alloggio nell'elemento a T.
4.
Inserire la spina del sensore per funzionamento a
secco in una presa correttamente installata e
sicura. La spina deve essere accessibile in
qualsiasi momento per poter scollegare
immediatamente l'apparecchio dalla rete in caso di
problemi.
5. Inserire la spina della pompa nella presa del
sensore per funzionamento a secco.
Hydrostop
5.4
Avvio
1. Se necessario, accendere la pompa.
2. Tirare il tasto del sensore verso l'alto: la
pompa si avvia.
Tenere il tasto in posizione fino a quando
questo si allenta e viene tenuto in posizione
dalla pressione idrica.
La pressione idrica nell'elemento a T deve
essere di almeno 0,8 bar. In caso di
pressione idrica insufficiente, il sensore per
funzionamento a secco si spegne.
All'arresto della pompa, riavviarla come
sopra descritto. Il funzionamento con
controllo automatico (p.es. interruttore a
tempo) non è consentito.
Voltaggio di esercizio 230 V / 50 ... 60 Hz
Potenza massima 2200 W / 10 A
Classe di protezione IP X 4
Temperatura massima dell'acqua 35 °C
Pressione idrica massima 6,0 bar
Pressione idrica minima 0,8 bar
Dimensioni delle filettature 33,3 mm (G1“)
Hydrostop
5.5
Specifiche tecniche
Parti di ricambio
Elemento
Guarnizione
763 214 9390
a T
circolare
DE EN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following
standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
FR NL
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec
les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de
volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT ES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è
conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con
las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
PT SV
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder*
enligt bestämmelserna i direktiven**
DA PL
OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med følgende
standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada wymogom
nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **
HYDROSTOP
*EN 60335-1
** 2006/95/EG - 2004/ 108/ EG
Erhard Krauss
Technischer Vorstand / COO
Meppen, 28.10.2008 1001271
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Metabowerke GmbH
Werk Meppen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Metabo Dry-running Sensor Hydrostop Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per