Erreka V2 CICLÓN Manuale del proprietario

Categoria
Gate Opener
Tipo
Manuale del proprietario
ITALIANO
1
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
E’ necessario leggere tutte le istruzioni prima di procedere all’installazione in quanto forniscono importanti indicazioni
r
iguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso; usi non previsti possono essere fonte di pericolo per
persone e cose.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la
s
icurezza.
Non eseguire modifiche su nessuna parte dell’automatismo o degli accessori ad esso collegati se non previste nel presente manuale.
Qualsiasi altra modifica farà decadere la garanzia sul prodotto.
Le fasi di installazione vanno eseguite evitando giornate piovose che possono esporre le schede elettroniche a dannose penetrazioni
d
i acqua.
Tutte le operazioni che richiedono l’apertura dei gusci dell’automatismo devono avvenire con la centrale di comando scollegata
dall’alimentazione elettrica e disporre un’avvertenza, ad esempio: ”ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO”.
Evitare di esporre l’automatismo vicino a fonti di calore e fiamme.
Qualora si verifichino interventi di interruttori automatici, differenziali o di fusibili, prima del ripristino è necessario individuare ed
eliminare il guasto.
Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale, interpellare il servizio di assistenza V2.
V2 declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza delle norme costruttive di buona tecnica nonché dalle deformazioni strutturali
del cancello che potrebbero verificarsi durante l’uso.
V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso.
Gli addetti ai lavori di installazione \ manutenzione devono indossare attrezzature di protezione individuale (DPI), quali tute, caschi,
stivali e guanti di sicurezza.
La temperatura ambiente di lavoro deve essere quella indicata nella tabella delle caratteristiche tecniche.
L’automazione deve essere spenta immediatamente al verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo; il guasto o
malfunzionamento deve essere immediatamente segnalato al funzionario responsabile.
Tutti gli avvisi di sicurezza e di pericolo sulla macchina e le attrezzature devono essere rispettati.
Gli attuatori elettromeccanici per cancelli non sono destinati ad essere utilizzati da persone (bambini compresi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso
dell'attuatore da una persona responsabile della loro sicurezza.
NON introdurre oggetti di alcun tipo nel vano sotto il coperchio del motore. Il vano deve rimanere libero per agevolare il raffreddamento
del motore.
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER LE QUASI MACCHINE
(DIRETTIVA 2006/42/CE, ALLEGATO II-B)
Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Dichiara sotto la propria responsabilità che:
l’automatismo modello: CICLÓN
Descrizione: Attuatore elettromeccanico per cancelli a battente
è destinato ad essere incorporato in un cancello a battente per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE.
Tale macchina non potrà essere messa in servizio prima di essere dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva
2006/42/CE (Allegato II-A)
è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive:
Direttiva Macchine 2006/42/CE (Allegato I, Capitolo 1)
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità competente su motivata richiesta presso:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di incorporazione e a fornire la documentazione tecnica:
Cosimo De Falco
Rappresentante legale di V2 S.p.A.
Racconigi, il 12/03/2012
ITALIANO
2
VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE
DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO
L’automatismo non deve essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio come specificato nel paragrafo “Collaudo e messa in
servizio”.
Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima
di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche
strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento,
convogliamento e verificare che:
Il cancello non presenti punti d’attrito sia in chiusura che in apertura.
Il cancello sia ben bilanciato, ossia fermato in qualsiasi posizione e non accenni a muoversi spontaneamente.
La posizione individuata per il fissaggio del motoriduttore consenta una manovra manuale facile, sicura e compatibile
con l’ingombro del motoriduttore.
Il supporto sul quale si effettua il fissaggio dell’automatismo sia solido e duraturo.
La rete di alimentazione alla quale l’automatismo viene collegato sia dotata di messa a terra sicurezza e di interruttore differenziale con
c
orrente di intervento minore o uguale a 30mA dedicato all’automazione (la distanza d’apertura dei contatti deve essere uguale o
superiore a 3 mm).
Attenzione: Il livello minimo di sicurezza dipende dal tipo di utilizzo; fare riferimento al seguente schema:
Gruppo 1 - Solo un limitato numero di persone è autorizzato all’uso, e la chiusura non è in un’area pubblica. Un esempio di questo tipo
sono i cancelli all’interno delle aziende, i cui fruitori sono solo i dipendenti o una parte di loro i quali sono stati adeguatamente informati.
Gruppo 2 - Solo un limitato numero di persone è autorizzato all’uso, ma in questo caso la chiusura è in un’area pubblica. Un esempio può
essere un cancello aziendale che accede alla pubblica via, e che può essere utilizzato solo dai dipendenti.
Gruppo 3 - Qualsiasi persona può utilizzare la chiusura automatizzata, che quindi è situata sul suolo pubblico. Ad esempio la porta di
accesso di un supermercato o di un ufficio, o di un ospedale.
Protezione A - La chiusura viene attivata tramite un pulsante di comando con la persona presente, cioè ad azione mantenuta.
Protezione B - La chiusura viene attivata tramite un comando con la persona presente, attraverso un selettore a chiave o simile, per
impedirne l’utilizzo a persone non autorizzate.
Protezione C - Limitazione delle forze dell’anta della porta o cancello. Cioè la forza di impatto deve rientrare in una curva stabilita dalla
normativa, nel caso il cancello colpisca un ostacolo.
Protezione D - Dispositivi, come le fotocellule, atte a rilevare la presenza di persone od ostacoli. Possono essere attivi su un solo lato o su
entrambi i lati della porta o cancello.
Protezione E - Dispositivi sensibili, come le pedane o le barriere immateriali, atti a rilevare la presenza di una persona, ed installati in modo
che questa non possa in alcun modo essere urtata dall’anta in movimento. Questi dispositivi devono essere attivi in tutta la “zona
pericolosa” del cancello. Per “zona pericolosa” la Direttiva Macchine intende una qualsiasi zona all’interno e/o in prossimità di una
macchina in cui la presenza di una persona esposta costituisca un rischio per la sicurezza e la salute di detta persona.
L’analisi dei rischi deve prendere in considerazione tutte le zone pericolose dell’automazione che dovranno essere
opportunamente protette e segnalate.
Applicare in una zona visibile una targa coni dati identificativi della porta o del cancello motorizzato.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, apertura di emergenza della porta o
cancello motorizzati, alla manutenzione e consegnarle all’utilizzatore.
Tipologia di utilizzo della chiusura
Tipologia dei comandi di attivazione
Gruppo 1
Persone informate
(uso in area privata)
Gruppo 2
Persone informate
(uso in area pubblica)
Gruppo 3
Persone informate
(uso illimitato)
Comando a uomo presente A B Non è possibile
Comando a distanza e chiusura in vista
(es. infrarosso)
C oppure E C oppure E C e D oppure E
Comando a distanza e chiusura non in vista
(es. onde radio)
C oppure E C e D oppure E C e D oppure E
Comando automatico
(es. comando di chiusura temporizzata)
C e D oppure E C e D oppure E C e D oppure E
ITALIANO
3
CARATTERISTICHE TECNICHE
INSTALLAZIONE DEL MOTORE
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
Attuatore CICLÓN
cavo 3 x 1 mm
2
Centrale di comando
cavo 3 x 1,5 mm
2
Lampeggiante
(LUMOS-M con antenna
integrata)
cavo 2 x 1 mm
2
cavo RG174 (per l’antenna)
Fotocellule
cavo 4 x 0,5 mm
2
(RX)
cavo 2 x 0,5 mm
2
(TX)
Selettore a chiave
cavo 2 x 0,5 mm
2
Trasmettitore
-
Fotocellule a colonna
cavo 4 x 0,5 mm
2
(RX)
cavo 2 x 0,5 mm
2
(TX)
Selettore digitale via radio
a colonna
-
Lunghezza massima anta (m) 2,5
Peso massimo anta (Kg) 400
Alimentazione (Vac - Hz) 230 / 50
Assorbimento (A) 1
Potenza nominale (W) 230
Condensatore (μF) 5
Velocità (Rpm) 1,3
Coppia (Nm) 220
Temperatura d’esercizio (°C) -20 ÷ +60
G
rado di protezione (IP)
5
4
Ciclo di lavoro (%) 20
Peso motore (Kg) 13
LIMITI DI IMPIEGO
m ATTENZIONE: Valori orientativi. La forma del battente
e la presenza di vento possono cambiare notevolmente i
valori del grafico.
m ATTENZIONE: Si consiglia di usare un'elettroserratura
per ante di lunghezza superiore a 1,8m
DXSX
ITALIANO
4
M
ISURE DI INSTALLAZIONE
Per effettuare una corretta installazione degli operatori e
garantire un funzionamento ottimale dell’automazione è
n
ecessario rispettare le misure riportate nel disegno.
m ATTENZIONE: assicurarsi che nei pressi del
motore non vi siano ostacoli che possano interferire
con il braccio, sia durante il movimento che a
cancello aperto.
m ATTENZIONE: il cancello deve essere
equipaggiato di fermo centrale A e fermi laterali B
questi sono indispensabili per un buon
funzionamento del sistema
ITALIANO
5
INSTALLAZIONE DEL MOTORE
Per installare il motore CICLÓN seguire attentamente i seguenti passaggi:
1. Fissare la staffa A sul pilastro utilizzando tasselli adatti al materiale del pilastro
ATTENZIONE: la staffa deve essere perfettamente orizzontale. Utilizzare una bolla per posizionare la staffa in modo preciso
2. Fissare il motoriduttore sulla staffa A utilizzando le 4 viti F con i relativi dadi e rondelle
3. Posizionare il braccio articolato B sull’albero motore
4. Posizionare il carter C sul braccio dritto e chiudere la vite E dopo aver inserito la rondella D
5. Sbloccare il motore con la chiave di sblocco (vedi paragrafo SBLOCCO MOTORE)
6. Chiudere l’anta, estendere il braccio fino ad una lunghezza massima di 670 mm e segnare i due punti di fissaggio della staffa H
7. Fissare la staffa H sul cancello tramite una saldatura o utilizzando delle viti adatte al materiale dell’anta
ITALIANO
6
S
BLOCCO MOTORE
In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere sbloccato agendo sul motore:
1. Aprire il copriserratura presente sul lato frontale del motore
2. Inserire la chiave L nella serratura e ruotare di 90° in senso antiorario
Per ripristinare l’automazione procedere come segue:
1. Ruotare di 90° la chiave L in senso orario
2. Estrarre la chiave e chiudere il copriserratura
COLLEGAMENTI ELETTRICI
m ATTENZIONE: Collegare sempre il cavo di terra come previsto dalle normative vigenti (EN 60335-1, EN 60204-1).
COLORE CAVI MOTORE SINISTRO (SX) MOTORE DESTRO (DX)
GIALLO - VERDE GND GND
MARRONE CHIUSURA APERTURA
NERO APERTURA CHIUSURA
GRIGIO COMUNE COMUNE
ROSSO - BIANCO ELETTROFRENO ELETTROFRENO
SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione potete utilizzare il Servizio Clienti al Numero Verde 800-134908
(solo per l’Italia) attivo dal lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
For any installation problem please contact our Customer Service at the number +39-0172.812411 operating Monday to
Friday from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au
vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au numéro +39-0172.812411
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Para cualquier problema técnico ponerse en contacto con el Servicio Clientes V2 al número +39-0172.812411 activo de lunes
a viernes, desde las 8:30 a las 12:30 y desde las 14:00 a las 18:00.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para esclarecimentos técnicos ou problemas de instalação a V2 S.p.A. dispõe de um serviço de assistência clientes activo em
horário de abertura. TEL. (+39) 01 72 81 24 11
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt die Firma V2 SPA über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten
unter der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann.
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050
[email protected] - www.v2home.com
b
y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Erreka V2 CICLÓN Manuale del proprietario

Categoria
Gate Opener
Tipo
Manuale del proprietario