Rimage 8100N/7100N/6100N Guida utente

Categoria
Stampa
Tipo
Guida utente
User Guide
This manual provides the information needed
to operate the Rimage Producer III, identify the
autoloader parts, and align the printer.
Benutzerhandbuch
ユーザー ガイ
Manuale per l’utente
Guía del usuario
Manuel d’utilisation
Producer
III
User Guide
8100N
7100N
6100N/6100
Guida per l’utente di
Rimage Producer™ IIIN+
8100N, 7100N, 6100N, and 6100
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per ulizzare, idencare le par e congurare le preferenze di stampa del Rimage Producer III.
Per congurare e installare il Rimage Producer III, fare riferimento alla Guida di installazione e di congurazionee acclusa al prodoo.
Sede centrale:
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439 USA
800-553-8312 (numero verde USA)
Assistenza tecnica: +1 952-946-0004 (internazionale)
Fax: +1 952-944-6956
Sede europea:
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach Germania
Tel.: +49-(0) 6074-8521-0
Fax: +49-(0) 6074-8521-100
Rimage Corporaon si riserva il dirio di apportare
migliorie all’apparecchio e al soware descri nel presente
documento, in qualsiasi momento e senza preavviso.
Rimage Corporaon si riserva il dirio di rivedere il
presente documento e di modicarne i contenu senza
alcun obbligo di nocare tali revisioni o modiche a
persone o organizzazioni.
Il presente documento potrebbe contenere collegamen
a si Web validi al momento della pubblicazione, ma che
potrebbero essere sta sposta o rimossi. Può contenere
inoltre collegamen a si Web di proprietà di terze par
o ges da esse, dei cui contenu pubblica Rimage
Corporaon non è responsabile.
©2009, Rimage Corporaon
Rimage® è un marchio registrato di Rimage Corporaon.
Rimage Producer™, Everest™ e PrismPlus!™ sono marchi
di Rimage Corporaon. Dell® è marchio registrato di Dell
Computer Corporaon. FireWire® è un marchio registrato
di Apple Computer, Inc. Windows® è un marchio registrato
di Microso Corporaon.
Tu gli altri marchi, registra e non, appartengono ai
rispevi proprietari.
2001475_A
Italiano
2001475_D
i
Indice
Introduzione ..................................................................................................................................................... 1
Informazioni sul presente manuale ......................................................................................................................................... 1
Informazioni sul prodoo ........................................................................................................................................................ 1
Informazioni importan ................................................................................................................................... 3
Informazioni sul Servizio di assistenza ..................................................................................................................................... 3
Ulteriori informazioni on line ................................................................................................................................................... 3
Assistenza tecnica .................................................................................................................................................................... 4
Liberatoria per il soware di masterizzazione dei dischi oci ................................................................................................ 4
Informazioni sulla sicurezza e sulla conformità ....................................................................................................................... 4
Norme precauzionali di sicurezza .............................................................................................................................................................. 4
Informazioni sulla conformità .................................................................................................................................................................... 5
Speciche del Producer III ....................................................................................................................................................... 6
Individuare i componen del Producer III ......................................................................................................... 9
Vista anteriore ......................................................................................................................................................................... 9
Vista posteriore ...................................................................................................................................................................... 10
Informazioni sulle par .......................................................................................................................................................... 11
Spia di stato ............................................................................................................................................................................................. 11
Pannello operavo .................................................................................................................................................................................. 11
Pulsante operavo ................................................................................................................................................................................... 11
Distributore dischi ................................................................................................................................................................................... 11
Cicalino .................................................................................................................................................................................................... 12
Uso del Producer III ........................................................................................................................................ 13
Accendere il Producer III ........................................................................................................................................................ 13
Spegnere il Producer III .......................................................................................................................................................... 13
Meere in pausa il Producer III ............................................................................................................................................. 14
Installazione del disposivo girevole ..................................................................................................................................... 14
Rimuovere il disposivo girevole ........................................................................................................................................... 14
Caricare i dischi ...................................................................................................................................................................... 15
Scaricare i dischi ..................................................................................................................................................................... 15
Impostare le preferenze di stampa ........................................................................................................................................ 15
Manutenzione del Producer III ....................................................................................................................... 17
Panoramica ............................................................................................................................................................................ 17
Informazioni di avvertenza .................................................................................................................................................... 17
Pianicazione della manutenzione prevenva ...................................................................................................................... 17
Test diagnosci ...................................................................................................................................................................... 18
Acesso e selezione dei test diagnosci .................................................................................................................................................... 18
Accesso alla modalità diagnosca ....................................................................................................................................................... 18
Selezione del test diagnosco ............................................................................................................................................................. 18
Uscita dalla modalità diagnosca ............................................................................................................................................................ 19
Test diagnosco 1, Test diagnosco del disposivo girevole ................................................................................................................... 19
Controllo della posizione del disposivo girevole ............................................................................................................................... 19
Controllo dell’allineamento del braccio di sollevamento con il disposivo girevole ........................................................................... 20
Test diagnosco 3 – test diagnosco di calibrazione ............................................................................................................................... 20
Calibrazione del braccio di sollevamento ............................................................................................................................................ 20
Calibrazione del disposivo girevole ................................................................................................................................................... 21
Allineare la stampante ........................................................................................................................................................... 22
Funzionamento delle ulità Gemini ................................................................................................................ 25
Avvio delle ulità Gemini ....................................................................................................................................................... 25
Modica del nome del display dell’autoloader ...................................................................................................................... 25
Avazione del cicalino .......................................................................................................................................................... 25
Italiano
12001475_A
Introduzione
Introduzione
Nel presente manuale sono contenute le informazioni necessarie per utIlizzare, idencare le par e congurare le preferenze
di stampa del Rimage® Producer™ 8100N, 7100N, 6100N, e 6100. Ques prodo appartengono alla serie Rimage Producer IIIN
e III. I termini “Producer III” e “autoloader” vengono usa in tuo il presente documento in riferimento ai prodo in quesone.
Per congurare e installare il Producer III, fare riferimento alla guida per la congurazione e l’installazione che accompagna
il prodoo.
Informazioni sul presente manuale
Sebbene il nostro sforzo di tenere aggiorna tu i manuali e la documentazione sia costante, la versione in inglese
presente sul sito Web conene sempre le informazioni più aggiornate.
Se non diversamente indicato, tue le istruzioni di navigazione sono relave ai percorsi Windows XP. La navigazione in
Windows Vista, Windows 2000 e Windows Server 2003 può essere lievemente diversa.
Ques simboli sono ulizza nel corso di tuo il manuale per contribuire a chiarire le informazioni:
Nota: in una nota sono contenute informazioni aggiunve, o applicabili esclusivamente a casi parcolari. Ad
esempio, una Nota potrà contenere le restrizioni di memoria, le congurazioni dei disposivi o i deagli che si
applicano a una versione parcolare di un programma.
Suggerimento: un suggerimento conene tecniche e procedure per aiutare in caso di esigenze parcolari. Un
Suggerimento può contenere metodi alternavi, che possono non sembrare ovvi e contribuisce a far comprendere
vantaggi e funzionalità del prodoo.
- Importante: una nota importante fornisce informazioni essenziali al completamento di un’operazione. Trascurando
una Nota o un Suggerimento, si può comunque portare a termine un’avità, cosa che non accade se si trascura
una nota importante.
n Aenzione: indica che la mancata osservanza dell’istruzione può causare la perdita di o danni ad apparecchio,
prodoo, soware o da.
, Avvertenza: indica che la mancata osservanza di quanto riportato può provocare lesioni a persone addee alla
macchina o che ne eseguono la manutenzione.
Informazioni sul prodoo
Il Producer III è disponibile anche con la stampante Everest™ III o 600, o PrismPlus!™. Per informazioni sulla stampante, fare
riferimento alla guida per la congurazione e l’installazione o alla guida per l’utente consegnata con la stampante.
Gli autoloader Producer 6100N, 7100N e 8100N sono dota di control center incorporato (PC). Il PC incorporato è una
periferica predisposta per la rete, che riceve ordini dagli altri computer collega in rete. È possibile ulizzare in locale il
Producer 6100N, 7100N e 8100N collegando un monitor, una stampante e un mouse.
Per il Producer 6100 è necessario un PC esterno da ulizzare come control center. In mol casi, l’autoloader Producer 6100
non viene spedito con PC esterno. È necessario un PC da ulizzare come control center esterno. Nella sezione
Speciche del
Producer III
a pagina 6 sono forni i requisi minimi e omali per il PC del 6100.
Italiano
32001475_A
Informazioni importan
Informazioni importan
Questa sezione fornisce informazioni di supporto di contao, avvertenze e precauzioni e speciche di prodoo per
Rimage Producer III.
Informazioni sul Servizio di assistenza
Sta Uni, Asia/Pacico, Messico/America Lana Europa
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
USA
A: Servizi Rimage
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach Germania
Contaare il supporto Rimage:
Sito Web:
www.rimage.com/support
KnowledgeBase: http://rimage.custhelp.com
Accedere e selezionare la scheda Ask a Queson
(Domande).
Telefono:
Nord America: 800-553-8312
Asia/Pacico, Messico/America Lana 952-946-0004
Fax: 952-946-6956
Contaare il supporto Rimage Europa:
Sito Web:
www.rimage.de
Telefono:+49-(0) 1805-7462-43
Fax: +49-(0) 6074-8521-100
Contaando i Servizi Rimage, si prega di fornire quanto
segue:
Numero di serie del sistema e versione del soware
Descrizione tecnica e funzionale del problema
Messaggio esao di errore ricevuto
Informazioni sul prodoo Rimage:
Copiare le informazioni dal prodoo Rimage per riferimen futuri.
Nota: aggiornare il numero di serie ogni volta che si
riceve un autoloader sostuvo.
Numero di serie:
Nome del prodoo:
Data di acquisto:
Ulteriori informazioni on line
All’indirizzo www.rimage.com/support, è possibile conoscere l’oma qualità del supporto e dei servizi Rimage.
Dalla pagina iniziale Support (Supporto) :
1. Selezionare la serie del prodoo.
2. Selezionare il prodoo.
3. Ulteriori informazioni sono disponibili sulla pagina
del prodoo.
Dalla pagina del prodoo è possibile accedere a
quando segue:
Informazioni sugli ulmi aggiornamen di soware
e rmware
Il rmware e i driver in uso scarica
I documen più recen
Caraerische tecniche del prodoo
Italiano
4 2001475_A
Guida per l'utente Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Assistenza tecnica
Il supporto per il Rimage Producer III è disponibile araverso il proprio rivenditore autorizzato.
- Importante: registrare il Producer III, in modo da rendere possibile a Rimage di avvisare tempesvamente sulla
disponibilità degli aggiornamen. La registrazione prodoo per i sistemi che ulizzano il soware Rimage versione 8.2
o superiore è gesta tramite il sito Web Rimage all’indirizzo www.rimage.com/support/warranty-registration.
Liberatoria per il soware di masterizzazione dei dischi oci
Questo Prodoo, Soware o questa Documentazione possono essere sta idea per assistere l’utente nella riproduzione
di materiale del quale possieda il copyright o abbia oenuto il permesso di copia dal detentore del copyright. Qualora
l’utente non detenga il copyright o non abbia oenuto il permesso, potrebbe violare le leggi sul dirio d’autore ed essere
passibile di risarcimento danni e di altre azioni riparatrici. In caso di dubbio sui propri diri, contaare il proprio consulente
legale. La riproduzione di dischi oci o di suppor di altro po, contenen materiale di cui non si possiede il copyright o
senza l’autorizzazione dei rispevi proprietari è in violazione delle leggi nazionali e internazionali e può comportare severe
sanzioni.
Informazioni sulla sicurezza e sulla conformità
Il manuale e le indicazioni sul prodoo consentono ne un uso correo e sicuro. I simboli riporta di seguito servono
a proteggere l’utente da infortuni e l’apparecchiatura da danni.
, Avvertenza: secondo le norme ANSI (American Naonal Standards Instute), per indicare situazioni che potrebbero
essere causa di lesioni al personale che ulizza l’apparecchiatura o ne eeua la manutenzione, vanno usate opportune
avvertenze.
n Aenzione: indica che la mancata osservanza dell’istruzione può causare la perdita di o danni ad apparecchio, prodoo,
soware o da.
Norme precauzionali di sicurezza
Per garanre la sicurezza, prima di ulizzare l’apparecchiatura leggere le seguen norme precauzionali, assicurandosi di
conoscerle bene e di averle comprese.
, Avvertenze
Il raggio laser ulizzato dal masterizzatore
CD/DVD è di Classe 1. Non cercare di aprire il
masterizzatore. Tue le procedure di intervento
devono essere eseguite da un tecnico autorizzato.
Il raggio laser ulizzato dallo scanner per codici
a barre è di Classe 2 e può danneggiare la vista.
Non cercare di aprire lo scanner. Tue le procedure
di intervento devono essere eseguite da un tecnico
autorizzato.
Lulizzo di comandi o di regolazioni o l’esecuzione
di procedure diverse da quelle qui specicate
possono causare una pericolosa esposizione
a radiazioni.
Non ulizzare strumen oci insieme a questa
unità. Il rischio di danni alla vista aumenta molto.
n Aenzione:
Per una costante protezione contro i rischi di
incendio, sostuire il fusibile unicamente con
componen dello stesso po e della stessa capacità
nominale. Tue le procedure di intervento devono
essere eseguite da un tecnico autorizzato.
Ulizzare unicamente il cavo di alimentazione
CA fornito o un cavo omologato. Per il supporto
nella scelta di un cavo di alimentazione dotato di
omologazione locale, desnato ad applicazioni
fuori del Nord America, fare riferimento alla sede
Rimage più vicina.
Il prodoo è stato progeato per l’uso in ucio.
Il Producer 6100N, 7100N e 8100N sono dota di
baeria al lio. Se la baeria non è correa c’è il
rischio di esplosione. Smalre la baeria usata,
seguendo le istruzioni del produore, incluse con la
confezione della baeria stessa.
Italiano
52001475_A
Informazioni importan
Informazioni sulla conformità
Prodoo Prodoo Producer Modello
Producer 6100 (PIII) RAS24
Producer 6100N (PIIIN) RAS24E
Producer 7100N (PIIIN) RAS19E
Producer 8100N (PIIIN) RAS18E
Avviso per gli USA NOTA: l’apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limi di un disposivo
digitale di Classe A, secondo i deami della Parte 15 della normava FCC. Ques limi
sono sta pensa per fornire ragionevole protezione contro dannose interferenze quando
l’apparecchiatura è in funzione in ambien commerciali. Questa apparecchiatura genera,
usa e può emeere energia a radiofrequenze e, se non installata e ulizzata conformemente
alle istruzioni del manuale, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il
funzionamento di questa apparecchiatura in un’area residenziale può causare interferenze, nel
qual caso l’utente è tenuto a rimediare assumendosene gli oneri.
Il prodoo è conforme a UL 60950-1, 1
a
edizione.
Avviso per il Canada Questa apparecchiatura digitale di classe A è conforme a ICES-003 n.4:2004. Cet appareil
numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Questo prodoo è conforme a CAN/CSA-C22.2 N. 60950-1-03
a
edizione.
Avviso per l’Europa Questo prodoo è conforme alla direva sulla compabilità eleromagneca (89/336/
CEE) e alla direva sulla bassa tensione (73/23/CEE) in quanto rispea i seguen standard
europei: EN 55022: 1998 + A1: 2000 Classe B Limite; EN 55024: 1998; EN 61000-3-2:2000; EN
61000-3-3:1995 + A1: 2001; EN 60950: 2000. Conformemente alla Direva CE 93/68/CEE sulla
marchiatura, è stato asso il marchio CE.
Avviso per il Giappone Si traa di un prodoo di Classe A, in base allo standard del Voluntary Control Council per
le interfacce delle apparecchiature informache (VCCI). Se questa apparecchiatura viene
ulizzata in ambien domesci, si possono vericare interferenze radio, in tal caso può essere
necessario intraprendere un’azione correva.
Traduzione:
の装置は、情報処理装置等電波障害主規制協議会(VCCIの基準に基づ
A 情報技術装置ですの装置を家庭環境で使用す電波妨害を引きがあ
の場合には使用者が適切な対策を講ず要求があ
Avviso per l’Australia Il prodoo è conforme alla norma AS/NZS CISPR22:2004.
Avviso per la Corea
(solo 6100)
Le apparecchiature di cui sopra sono state cercate in base al Framework Act on
Telecommunicaons and Radio Waves Act.
위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다.
Italiano
6 2001475_A
Guida per l'utente Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Speciche del Producer III
Note:
Le speciche tecniche più aggiornate del Producer III sono reperibili all’indirizzo
www.rimage.com/support. Dal
menu Support (Supporto) selezionare la scheda: Producer Series (Serie Producer) > Product Name (Nome
prodoo) > User Manuals (Manuali per l’utente).
Per le speciche della stampante, fare riferimento alla guida per l’utente oppure al sito Web
www.rimage.com/support.
Producer III
6100 6100N 7100N 8100N
Dimensioni
Altezza*
Larghezza
Profondità**
Peso
Peso con Everest
Peso con Prism
23,25"
(58,7 cm)
23,25"
(58,7 cm)
25,25"
(64,1 cm)
28,75"
(72,7 cm)
16,25"
(41,3 cm)
16,25"
(41,3 cm)
16,25"
(41,0 cm)
16,5"
(41,9 cm)
24,75"
(62,9 cm)
24,75"
(62,9 cm)
24,75"
(62,9 cm)
24,75"
(62,9 cm)
64 libbre
(29,0 kg)
84 libbre
(38,1 kg)
88 lb
(39,9 kg)
100 libbre
(45,4 kg)
109 lb
(49,4 kg)
129 lb
(58,5 kg)
133 lb
(60,3 kg)
145 lb
(65,8 kg)
84 libbre
(38,1 kg)
104 lb
(47,2 kg)
108 lb
(49,0 kg)
120 lb
(54,4 kg)
* Laltezza non comprende la spia opzionale di stato. La spia di stato è alta 15,2 cm (6").
* * Lasciare ulteriori 9 cm (3,5") per il cablaggio.
Masterizzatori
1 1 2 4
Sistema standard
Autoloader 6100, stampante Everest o Prism, Rimage Producer Soware Suite (PSS), e PC esterno.
Autoloader 6100N, 7100N, o 8100N, stampante Everest o Prism e Rimage Producer Soware Suite
(PSS).
Capacità vassoio
di ingresso
100 dischi per vassoio. Il sistema è dotato di tre vassoi di ingresso.
Nota: è possibile oenere quaro vassoi di ingresso sul Producer 6100, 6100N e 8100N,
congurando il vassoio di uscita esterno come unico vassoio di uscita. Se il sistema viene
congurato in questo modo, dopo 75 dischi è necessario l’intervento dell’utente per l’8100N
e dopo 20 dischi per il 6100 e 6100N.
Capacità vassoio
di uscita
300 dischi prima che sia necessario l’intervento dell’operatore, quando il disposivo girevole viene
ulizzato come raccoglitore di uscita.
Nota: il Producer 6100, 6100N e 8100N prevedono un vassoio esterno di uscita. Per ulteriori
informazioni, vedere la nota sulla capacità del vassoio di ingresso.
Rete
Per inviare gli ordini a un PC in rete, fare riferimento alla Guida Rimage alla congurazione
avanzata (rete).
Alimentazione
100 – 240 VCA, 60/50 Hz, 4,7 – 3,7 A, 500 Wa massimo
Le speciche connuano a pagina 7
Italiano
72001475_A
Informazioni importan
Producer III
6100 6100N 7100N 8100N
Temperatura
e umidità
Temperatura di esercizio Temperatura di stoccaggio Umidità
da 16° a 60° C da -15° a 35° C Dal 40 all’80% senza condensa
Sistemi operavi
supporta
(32-bit)
Windows Vista Business SP1, Vista Enterprise e Vista Ulmate SP1 (Rimage PSS solo versioni 8.2 o
superiori)*
Windows XP Professional SP2 (Rimage PSS solo versioni 8.1 e inferiori)
Windows XP Professional SP3
Windows 2000 Professional SP4 (Rimage PSS solo versioni 8.1 e inferiori)
Windows Server 2003
Nota: per il 6100, Rimage supporta soltanto sistemi operavi a 32 bit. Per ulteriori informazioni
fare riferimento alla sezione dei requisi per il PC del 6100.
*Le stampan autonome Everest II e gli autoloader che ulizzano le stampan Everest non sono supportate dal sistema
operavo Windows Vista.
Il sistema operavo supportato è installato sul PC incorporato del 6100N, 7100N o del 8100N.
Questo prodoo supporta solo il sistema operavo installato.
Requisi del
nastro
Per i requisi dei nastri della stampante corre, fare riferimento alla guida per l'utente della
stampante. I Rimage Media Kit comprendono i nastri per la stampa necessari.
Requisi del
modello di
echea
Per i requisi di progeazione delle echee, fare riferimento alla guida per l'utente della
stampante.
Requisi soware
Rimage Producer Soware Suite (PSS) 8.1 o superiore, installato sul PC esterno.
Il sistema operavo richiesto è installato sul PC incorporato del 6100N, 7100N e del 8100N.
Requisi del PC
del 6100
- Importante: se non si ha dimeschezza con ques requisi, rivolgersi al proprio tecnico
hardware o consultare la documentazione del PC.
Requisi minimi Requisi omali**
Processore Celeron, 2.0 GHz Core 2 Duo, E4300
RAM/Memoria 1 GB 1 GB, DDR2-533
Graca 1024x768, colore a 16 bit 1024X768, colore a 32 bit
Porte Una porta USB 2.0 Una porta USB 2.0
Memoria ssa 60 GB di spazio libero Due dischi ssi da 250 GB, 7.200 RPM Enterprise
Class Serial ATA congura inRAID 0:
La parzione 1 viene ulizzata per il sistema
operavo
La parzione 1 viene ulizzata per la cartella
del sistema Rimage
**Queste speciche omali del PC sono consigliate nel caso in cui si ulizzi il Rimage Producer 6100 per masterizzare
DVD/BD. La capacità è basata sulla congurazione di questo sistema. Per prestazioni omali, ulizzare un PC con queste
speciche.
Italiano
92001475_A
Individuare i componen del Producer III
Individuare i componen del Producer III
Nota: il sistema può risultare leggermente diverso da quello descrio.
Vista anteriore
Distributore dischi
Pulsante operavo
Pannello operavo
Vassoio di uscita
Disposivo
girevole
Pulsante di accensione PC incorporato
(solo 6100N)
Sportello anteriore
Masterizzatore
Braccio di sollevamento
6100 e 6100N
Distributore dischi
(solo 8100N)
Pulsante operavo
Spia di stato (opzionale)
Pannello operavo
Raccoglitore di uscita (solo
8100N)
Disposivo
girevole
Pulsante di accensione PC
incorporato
Braccio di sollevamento
Masterizzatori
Sportello anteriore
7100N e 8100N
Italiano
10 2001475_A
Guida per l'utente Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Vista posteriore
7100N/8100N
Cavo di
alimentazione
Cavo di rete
Interruore di
accensione
Cavo di alimentazione
Cavo di rete
Interruore
di
accensione
6100N
Interruore di
accensione
Cavo USB
Cavo di
alimentazione
6100
Italiano
112001475_A
Individuare i componen del Producer III
Informazioni sulle par
Spia di stato
Il Producer III può essere dotato di spia opzionale di stato che indica le varie condizioni. Questa tabella illustra gli sta
dell’indicatore di stato e illustra le condizioni indicate da ciascuno stato.
Stato della spia Condizione del sistema
Luce verde
accesa
Il sistema funziona in modo correo. Nessun lavoro in corso di elaborazione.
Luce verde
lampeggiante
Il sistema funziona in modo correo. Lavori in corso di elaborazione.
Luce gialla
accesa
Lautoloader sta aspeando l’avvio del soware. Se il Control Center non si è avviato,
accenderlo. Controllare i collegamen dei cavi su autoloader e Control Center.
Luce gialla
lampeggiante
Sportello anteriore probabilmente aperto. Chiudere lo sportello anteriore per consenre
i processi di stampa.
Nastro o suppor probabilmente in esaurimento. Leggere il pannello dell’operatore per
individuare che cosa si sta esaurendo.
Luce rossa
accesa
Nel disposivo girevole non ci sono più dischi vuo. Riempire i raccoglitori con il po
correo di suppor.
Errore di sistema che richiede l’intervento dell’operatore. Controllare l’eventuale
messaggio della workstaon del client o del Control Center.
Errore dell’apparecchiatura all’avvio iniziale; per esempio, disposivo girevole mancante.
Controllare l’eventuale messaggio della workstaon del client o del Control Center.
Pannello operavo
Il pannello operavo ha un display a due righe che informa sul funzionamento e su qualunque condizione che richieda
l’intervento dell’operatore. Stato dei consumabili incluso. Dopo l’inizializzazione, il Producer IIIN visualizza il nome del PC
incorporato. Per visualizzare altre opzioni, fare riferimento alla sezione Funzionamento delle utilità Gemini a pagina 25 .
Nota: il simbolo jolly “^” nell’angolo superiore destro del display indica che il soware Rimage sta comunicando con
l’autoloader.
Pulsante operavo
Per accedere al pulsante operavo, aprire lo sportello anteriore. Premere il pulsante operavo per far ruotare il disposivo
girevole e posizionare un raccoglitore in modo da poter caricare o scaricare i dischi. Ogni volta che il pulsante operavo
viene premuto, il disposivo gira verso il vassoio successivo.
Suggerimento: il disposivo gira verso il vassoio solo in seguito alla completa inizializzazione dell’autoloader.
Distributore dischi
Il distributore sposta i dischi nel vassoio di uscita. Solo i Producer 6100, 6100N, 8100 e 8100N sono dota di un distributore
di dischi e vassoio di uscita.
Italiano
12 2001475_A
Guida per l'utente Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Cicalino
Il Producer III è dotato di cicalino che suona quando è necessario l’intervento dell’utente. Leggere il messaggio di errore
visualizzato sul pannello operavo o sul monitor del PC e intraprendere le azioni appropriate per risolvere il problema. Fare
riferimento alla sezione Attivazione del cicalino a pagina 25 per le impostazioni del cicalino.
Italiano
132001475_A
Idenfy the Parts of the Producer III
Uso del Producer III
Questa sezione fornisce le informazioni necessarie per la produzione di dischi con il Producer III.
Accendere il Producer III
Prima di iniziare:
Prima di accendere il sistema, il disposivo girevole deve essere presente. Per maggiori informazioni relave all’installazione
del disposivo girevole, fare riferimento alla sezione
Installazione del dispositivo girevole a pagina 14.
1. Premere l’interruore di accensione sul retro dell’autoloader.
Il Producer III si accende.
Se si possiede un Producer 6100N, 7100N, o 8100N, connuare con la fase 2.
Se si possiede un Producer 6100, il sistema si accende.
2. Sulla parte anteriore dell’autoloader, premere il pulsante di alimentazione del PC per accendere il PC incorporato.
Lautoloader
e il PC incorporato sono accesi.
Spegnere il Producer III
1. Chiudere tue le applicazioni aperte.
Se si possiede un autoloader Producer 6100, connuare con la fase 3.
Se si possiede un Producer 6100N, 7100N, o 8100N, connuare con la fase 2.
2. Premere il pulsante di alimentazione del PC. Il soware, Windows e il PC incorporato vengono spen.
n Aenzione: non tenere premuto il pulsante di alimentazione del PC. Se si ene premuto i pulsante di alimentazione
del PC, questo non si spegne correamente. Si può vericare una perdita o il danneggiamento dei da.
Nota: per lo spegnimento del sistema sono necessari circa 30 secondi.
3. Premere l’interruore di accensione per accendere il Producer III.
- Importante: se si possiede un Producer 6100N, 7100N o 8100N, non premere l’interruore di accensione
principale no a quando il PC non è completamente spento.
Pulsante di accensione PC
(solo 6100N, 7100N e 8100N)
Interruore di
accensione
Italiano
14 2001475_A
Guida per l'utente Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Uso del Producer III
Meere in pausa il Producer III
Meere in pausa il Producer III per aggiungere dischi all’autoloader.
1. Aprire lo sportello anteriore. Il funzionamento viene sospeso.
2. Chiudere lo sportello anteriore. Il funzionamento riprende.
Installazione del disposivo girevole
Suggerimento: per evitare errori, installare il disposivo girevole prima di avviare il soware o accendere l’autoloader.
1. Aprire lo sportello anteriore.
2. Installare il disposivo girevole nel Producer III.
a. Inserire direamente il disposivo girevole facendolo scorrere, in modo che il perno al centro scorra araverso la
fessura della guida di supporto.
b. Ruotare il disposivo girevole nché il supporto superiore non scende nella guida.
3. Chiudere lo sportello anteriore.
Rimuovere il disposivo girevole
Per caricare o scaricare dischi, rimuovere il disposivo girevole.
- Importante: se il soware sta eseguendo delle operazioni sull’autoloader, aendere no al completamento
dell’operazione o meere il soware in pausa.
1. Aprire lo sportello anteriore.
2. Aerrare la parte inferiore del disposivo girevole con due mani e sollevarlo dal piao, nché il supporto superiore non
si stacca dalla guida.
3. Spostare il disposivo girevole verso l’esterno, allontanandolo dall’autoloader.
Perno centrale
Guida del supporto
Supporto superiore
Italiano
152001475_A
Idenfy the Parts of the Producer III
Caricare i dischi
Sul vassoio è possibile caricare no a 100 dischi. Per farlo
è possibile rimuovere il disposivo girevole o seguire la procedura
che segue e collocare i dischi su ciascun raccoglitore.
1. Aprire lo sportello anteriore.
2. Premere il pulsante operavo per far ruotare il disposivo
girevole e collocare il vassoio in posizione per caricare i dischi.
3. Dopo aver rimosso tu i dischi completa dal vassoio,
collocarvi no a 100 dischi da registrare.
- Importante: collocare i dischi con il lato da masterizzare
rivolto verso il basso.
Suggerimento: è possibile indicare i vassoi da 1 a 4 come
alimentazione, scarico, riuto o per un po specico di
supporto, tramite il soware.
4. Ripetere le fasi 2 - 3 nché non sono riempi tu i vassoi
desidera.
5. Chiudere lo sportello anteriore.
Scaricare i dischi
1. Aprire lo sportello anteriore.
2. Premere il pulsante operavo per far ruotare il disposivo girevole e collocare il vassoio in posizione per rimuovere i
dischi.
3. Togliere i dischi dal vassoio.
4. Ripetere le fasi 2 - 3 nché i raccoglitori desidera non sono vuo.
5. Chiudere lo sportello anteriore.
Impostare le preferenze di stampa
Le Preferenze di stampa consentono la congurazione e l’uso del Producer III per la produzione delle migliori echee per
dischi. Fare riferimento alla guida per l’utente della stampante per istruzioni speciche sulle preferenze di stampa.
Italiano
172001475_A
Manutenzione del Producer III
Manutenzione del Producer III
Ulizzare le informazioni nella presente sezione per mantenere il Producer III in condizioni di funzionamento omali.
Panoramica
Una manutenzione prevenva regolare del Producer III può contribuire ad assicurare masterizzazioni prive di errori ed
echee stampate in modo nido. La manutenzione riguarda la pulizia del sistema e l’allineamento della stampante nella
parte superiore dell’autoloader.
Nota: la stampante possiede i propri requisi di manutenzione. Per informazioni, fare riferimento alla Guida per l’utente
della stampante.
Informazioni di avvertenza
n Aenzione: per evitare di danneggiare il Producer III durante le operazioni di manutenzione:
Non ulizzare oli, silicone o altri prodo lubrican sulle par della stampante Producer III.
Ulizzare solo detergen non abrasivi per pulire le superci del Producer III.
Non ulizzare detergen per pulire il PC incorporato.
Evitare di versare detergen direamente sul Producer III. Applicare, invece, il detergente prima su un panno.
Quando si accede al PC incorporato, rispeare le precauzioni per i disposivi sensibili alle scariche elerostache.
Pianicazione della manutenzione prevenva
Nota:il sistema può richiedere una manutenzione più frequente, se ulizzato in aree polverose, come negozi o
magazzini.
Prima di iniziare:
, Avvertenza: spegnere sempre l’autoloader e scollegare il cavo di alimentazione prima di accedere al PC incorporato.
1. Spegnere il Producer III.
2. Scollegare il cavo di alimentazione.
- Importante: il mancato rispeo della manutenzione programmata può rendere nulla la garanzia.
Operazione Strumento Frequenza
Pulire l’albero del braccio di sollevamento e prestare
molta aenzione a:
Area intorno alla base dell’albero
Area sopra il braccio di sollevamento
Panno privo
di lacce
Semanale
Pulire tue le superci dell’autoloader, includendo:
Le par laterali e la parte superiore
Lo sportello
Il raccoglitore di uscita
Il disposivo girevole
La base (rimuovere prima il disposivo girevole)
La supercie superiore sul braccio di sollevamento
Panno privo
di lacce
Detergente
non abrasivo,
muluso
Semanale
Rimuovere polvere e sporco dalle ventole sulla parte
posteriore dell’autoloader.
Bombolea
spray
Mensile
Italiano
18 2001475_A
Guida per l'utente Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Operazione Strumento Frequenza
Rimuovere polvere e sporco dalle aperture sulla parte
posteriore dell’autoloader.
Solo per i sistemi incorpora (6100N, 7100N e 8100N),
rimuovere il disposivo girevole ed eliminare polvere
e sporco dalle aperture del modulo del PC.
Vuoto Mensile
Allineare la stampante. Fare riferimento alle istruzioni
Allineare la stampante a a pagina 22.
Cacciavite
Torx T25
Al momento dell’installazione, se i dischi
non vengono preleva correamente
oppure se si vericano errori di bloccaggio.
Test diagnosci
Questa sezione conene le informazioni necessarie per l’accesso, la selezione e l’esecuzione dei test diagnosci di Producer
III per la versione 3.601 o superiore del rmware. Se si possiede un sistema con una versione del rmware inferiore a 3.601,
fare riferimento a www.rimage.com/support per le istruzioni per il test diagnosco appropriate.
- Importante:
• Eseguire esclusivamente i test diagnosci indica di seguito. Non tentare di eseguire altri test diagnosci senza
l’assistenza di un tecnico Rimage addestrato.
• Per eseguire uno qualsiasi dei test diagnosci, è necessario assicurarsi che Producer III non sia in stato di errore.
Acesso e selezione dei test diagnosci
Accesso alla modalità diagnosca
1. Accendere l’autoloader.
2. Aendere l’inizializzazione dell’autoloader. Loperazione può impiegare qualche minuto.
3. Aprire lo sportello anteriore dell’autoloader.
4. Tenere premuto il pulsante operavo nché sul pannello di controllo non viene visualizzata l’indicazione [BUTTON
DIAGNOSTICS] (DIAGNOSTICA PULSANTE).
Nota: sul pannello di controllo vengono visualizza altri messaggi di stato, mentre si ene premuto il pulsante
operavo. Non rilasciarlo, no a quando sul pannello di comando non viene visualizzato [BUTTON DIAGNOSTIC]
(DIAGNOSTICA PULSANTE).
5. Rilasciare il pulsante operavo. Viene visualizzata l’indicazione [CHOOSE DIAGNOSTIC] (SELEZIONARE DIAGNOSTICA),
sul pannello operavo. Lautoloader è in modalità diagnosca.
Selezione del test diagnosco
1. Premere il pulsante operavo un numero di volte pari al numero del test (indicato nel tolo del test stesso).
2. Raggiunto il numero, tenere il pulsante premuto per cinque secondi per avviare il test selezionato.
Ad esempio: per avviare il test diagnosco 3 (diagnosca di calibrazione), premere il pulsante operavo per tre volte,
tenendolo premuto la terza volta.
Suggerimento: per visualizzare il nome e il numero di ciascun test diagnosco, premere il pulsante operavo a una
velocità tale da poter leggere il test sul pannello operavo. Se il test scelto viene superato, rilasciare il pulsante
operavo e aendere che l’autoloader torni in modalità diagnosca oppure che sul pannello di controllo venga
visualizzata l’indicazione [CHOOSE DIAGNOSTIC] (SELEZIONARE DIAGNOSTICA).
3. Connuare con il test diagnosco desiderato.
Italiano
192001475_A
Manutenzione del Producer III
Uscita dalla modalità diagnosca
1. Se è in corso un test diagnosco, premere il pulsante operavo una volta per interrompere il test.
Nota: per uscire dal test diagnosco 1 (test diagnosco del disposivo girevole), tenere premuto il pulsante
operavo per interrompere il test e tornare alla modalità diagnosca.
2. Quando si interrompe un test diagnosco, premere il pulsante operavo sei volte, tenendolo premuto l’ulma volta.
Sul pannello di comando viene visualizzata l’indicazione [EXIT DIAGNOSTIC] (ESCI DALLA DIAGNOSTICA).
3. Rilasciare il pulsante operavo. Lautoloader esce dalla modalità diagnosca e il sistema si riavvia.
Test diagnosco 1, Test diagnosco del disposivo girevole
Il test prevede due modalità. La prima modalità valuta la posizione del disposivo girevole. La seconda modalità valuta
l’allineamento del braccio di sollevamento al disposivo girevole.
Controllo della posizione del disposivo girevole
Il test verica che il disposivo girevole sia posizionato in modo correo nell’autoloader.
1. Assicurarsi che l’autoloader sia in modalità diagnosca. Fare riferimento alla sezione Accesso e selezione dei test
diagnostici
a pagina 18.
2. Tenere premuto il pulsante operavo no a quando sul pannello di controllo non viene visualizzata l’indicazione
[01 CAROUSEL CHK DIAGNOSTIC] (DIAGNOSTICA DI CONTROLLO DISPOSITIVO GIREVOLE).
3. Rilasciare il pulsante operavo.
4. Premere il pulsante operavo per far ruotare il disposivo girevole dalla posizione del vassoio corrente a quella
successiva.
Nota: ogni volta che il disposivo girevole ruota,
sul pannello di controllo vengono visualizzate
la posizione in cui si trova il disposivo girevole
e la posizione di desnazione. Il numero della
posizione corrente del disposivo girevole
viene visualizzato come [A+00000] mentre la
posizione di desnazione viene visualizzata come
[T+00000].
5. Ripetere la fase 4 per ciascuno dei quaro vassoi
girevoli.
Nota: dopo che il disposivo girevole ha
eeuato una rotazione in senso orario dal
vassoio 1 al vassoio 4, ruota anche in senso
anorario dal vassoio 4 al vassoio 1.
6. Tenere premuto il pulsante operavo per uscire dal
test e ritornare alla modalità diagnosca.
Pulsante di rilascio del disco
Disposivo di
presa
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Rimage 8100N/7100N/6100N Guida utente

Categoria
Stampa
Tipo
Guida utente