Behringer CX3400 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per l’uso
SUPER-X PRO CX3400
High-Precision Stereo 2-Way/3-Way/Mono 4-Way Crossover with Limiters,
Adjustable Time Delays and CD Horn Correction
2 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
Grazie
Grazie per la ducia dimostrata con l’acquisto del SUPER-X PRO CX3400.
Indice
Grazie .............................................................................. 2
Istruzioni di sicurezza importanti ................................ 3
Diniego Legale ................................................................ 3
1. Introduzione .............................................................. 4
1.1 Prima di iniziare ................................................................... 4
1.2 Registrazione in-linea ....................................................... 4
1.3 Elementi di controllo ......................................................... 4
1.3.1 Funzionamento stereo a 3 vie .................................. 4
1.3.2 Funzionamento stereo a 3 vie ................................. 6
1.3.3 Funzionamento mono a 4 vie .................................. 7
2. Installazione .............................................................. 8
2.1 Montaggio in rack............................................................... 8
2.2 Tensione di rete ................................................................... 8
2.3 Collegamenti audio ........................................................... 9
3. Speciche ................................................................. 10
3 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
importanti
DINIEGO LEGALE
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modi ca deve essere e ettuata
esclusivamente da personale tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
perl‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale quali cato.
Attenzione
Al  ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchionon
deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno stro naccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Unaspina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola speci cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
quali cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i ri uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/ CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti potrebbe avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa
delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra collaborazione
per un corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento più e cace delle
risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei
ri utidomestici.
LE SPECIFICHE TECNICHE E LASPETTO ESTETICO DEL
PRODOTTO POSSONO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI
SENZA ALCUN PREAVVISO. LE INFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE
SONO DA RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO DELLA
STAMPA. TUTTI I MARCHI SONO DI PROPRIETÀ DEI
RISPETTIVI PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MANCANZE O PERDITE SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA
FATTO AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE O IN PARTE
SU QUALSIVOGLIA DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE. I COLORI E LE SPECIFICHE
POTREBBERO VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. I PRODOTTI MUSICGROUP SONO VENDUTI
ESCLUSIVAMENTE DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON COSTITUISCONO
IL RUOLO DI AGENTE MUSICGROUP E NON
POSSIEDONO ALCUNA AUTORITÀ NELLASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI MUSICGROUP,
ESPRESSAMENTE O IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
MANUALE D’USO È COPERTO DA COPYRIGHT. È VIETATA
LA RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE DEL PRESENTE
MANUALE IN OGNI SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI
FORMA O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO
O MECCANICO, INCLUSA LA FOTOCOPIATURA O LA
REGISTRAZIONE DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DI
MUSICGROUPIPLTD.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
4 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
Fig. 1.1: Il lato frontale del SUPER-X PRO
1. Introduzione
La seguente introduzione ha lo scopo di rendere familiari gli speciali
concetti utilizzati, in modo da conoscere l’apparecchio in tutte le sue funzioni.
Dopo aver letto attentamente le istruzioni, è necessario conservarle per poterle
consultare all’occorrenza.
1.1 Prima di iniziare
Il SUPER-X PRO è stato confezionato con cura, per garantire un trasporto sicuro.
Tuttavia, se il cartone presentasse danneggiamenti, è necessario vericare subito
la presenza di danni esterni sull’apparecchio.
In caso di eventuali danni, NON spediteci indietro l’apparecchio,
ma informate assolutamente innanzitutto il rivenditore e l’impresa
di trasporti, altrimenti qualsiasi diritto al risarcimento danni
potrà estinguersi.
Assicurare una circolazione daria suciente e non collocare il SUPER-X PRO
in prossimità di impianti di riscaldamento, per evitare il surriscaldamento
dell’apparecchio.
Prima di collegare il SUPER-X PRO alla rete elettrica, verificate
accuratamente che l’apparecchio sia regolato sulla giusta tensione
di alimentazione!
Il collegamento di rete è eettuato mediante il cavo di alimentazione fornito,
con connettore di alimentazione. E’ conforme alle necessarie disposizioni
di sicurezza. E’ conforme alle necessarie disposizioni di sicurezza.
Si prega di osservare che tutti gli apparecchi devono assolutamente
essere messi a terra. Per la sicurezza personale, la messa a terra degli
apparecchi ovvero dei cavi di rete non deve in nessun caso essere
eliminata o disattivata.
Ulteriori informazioni sono disponibili nel capitolo 2 “Installazione”.
1.2 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente
subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet http://behringer.com, e di leggere
con attenzione le nostre condizioni di garanzia.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che
questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente
al rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore
BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone
originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact
Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione,
si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito http://behringer.com, alla voce
Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto,
questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
1.3 Elementi di controllo
In considerazione della molteplicità di funzioni delle quali dispone il
SUPER-X PRO, nelle illustrazioni seguenti abbiamo evidenziato con una tonalità
più scura gli elementi di controllo attivi. Sull’apparecchio abbiamo poi dotato
i regolatori attivi di diodi luminosi. Questi aiutano ad avere una buona visibilità
della strumentazione anche nell’oscurità. Inoltre, tutti gli interruttori sul frontale
dell’apparecchio sono illuminati e segnalano così la funzione attiva. Al di sopra
degli elementi di controllo si trovano due campi a forma di striscia, la cui dicitura
superiore rimanda alluscita mono a 4 vie e quella inferiore all’uscita stereo
a 2/3 vie. I diodi luminosi posti al di sotto delle due strisce visualizzano
il regolatore attivo nella relativa modalità di funzionamento.
Sul pannello posteriore, sopra e sotto ai connettori, si trovano
diciture che indicano i diversi modi del crossover. Fare assolutamente
attenzione di eseguire la selezione giusta dei due interruttori MODE
e di assegnare nel modo corretto i connettori, altrimenti possono
verificarsi danneggiamenti dell’altoparlante.
1.3.1 Funzionamento stereo a 3 vie
Attivare innanzi tutto la modalità stereo a 2 vie tramite i due interruttori
MODE sul pannello posteriore. Il LED STEREO sul lato frontale, al di sopra del
secondo interruttore LOW CUT, si accende.
Fig. 1.2: La selezione corretta dei due interruttori MODE per la modalità stereo a 2 vie
Quindi si accendono i LED al di sopra dei regolatori attivi posti sul pannello
frontale. Segnalano così quali regolatori sono attivi per la modalità di
funzionamento selezionata. La funzione dei regolatori è riportata nelle diciture
del secondo campo. Nel funzionamento stereo, le funzioni dei due canali
sono identiche.
5 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
(7) (13)
(30)
(31)
(15)
(14)
(5) (6)
(8)
(12)(1) (3)
(2)
Fig. 1.3: Gli elementi di controllo attivi sul pannello frontale del SUPER-X PRO
(1) Regolatore INPUT. Questo regolatore determina l’amplicazione
d’ingresso nella gamma di +/-12 dB (cfr. regolatore 16).
(2) Interruttore LOW CUT. Con questo interruttore viene attivato il ltro
passa-alto a 25 Hz. Serve a proteggere laltoparlante dei bassi dai segnali
a bassa frequenza.
(3) Interruttore LOW/HIGH XOVER FREQ.. Questo regolatore
determina la frequenza di taglio tra banda alta e bassa. Se l’interruttore
XOVER FREQUENCY sul pannello posteriore dell’apparecchio è premuto,
la gamma di frequenza viene decuplicata.
(5) Regolatore DELAY. Con questo regolatore è possibile ritardare il segnale
basso no a 2 ms. Questa funzione si rivela molto utile per sintonizzare
i sistemi gli uni con gli altri rispetto alla fase.
(6) Regolatore LOW OUTPUT. Regola il livello duscita della banda bassa nella
gamma di +/-6 dB.
(7) Interruttore LOW PHASE INVERT. Con questo interruttore la polarità
sull’uscita dei bassi viene invertita.
(8) Interrottore LOW MUTE. Con questo interruttore viene disattivato il
volume della banda bassa.
(12) Regolatore HIGH OUTPUT. Regola il livello duscita della banda alta nella
gamma di +/-6 dB.
(13) Interrottore HIGH PHASE INVERT. Con questo interruttore la polarità
sull’uscita degli alti viene invertita.
(14) Interrottore HIGH MUTE. Con questo interruttore viene disattivato
il volume della banda alta.
(15) Interrottore CD HORN. Questo interruttore procura una speciale
correzione di frequenza della banda superiore per il funzionamento con
sistema a trombe a “Constant Directivity”.
(30) Regolatore THRESHOLD. Questo regolatore determina la soglia d’impiego
del Limiter.
(31) Interruttore LIMITER. Con questo interruttore vengono attivati tutti
i Limiter. I LED LIM situati al di sopra del regolatore di guadagno si
accendono quindi al superamento della soglia del Limiter e regolano
indietro il livello d’uscita.
(1) (3) (5)(2) (6) (8) (9) (10) (12) (13) (14) (15)
Fig. 1.4: Gli elementi di controllo attivi sul pannello posteriore del SUPER-X PRO
(1) PRESA IEC PER APPARECCHI NON RISCANDANTI. Il collegamento di rete
è realizzato mediante una PRESA IEC PER APPARECCHI NON RISCANDANTI.
Un cavo di alimentazione adeguato fa parte della dotazione.
(2) PORTAFUSIBILI / SELEZIONE DI TENSIONE. Prima di collegare
l’apparecchio alla rete, vericare se l’indicatore di tensione corrisponde alla
tensione locale. Sostituendo i fusibili, si deve assolutamente utilizzare
lo stesso tipo. In alcuni apparecchi il portafusibili può essere inserito
in due posizioni, per commutare tra 230 V e 115 V. Prestare attenzione:
Per azionare lapparecchio al di fuori dell’Europa a 115 V, occorre inserire
un valore di protezione più alto (vedi capitolo 2 “Installazione”).
(3) e (10) Presa HIGH OUTPUT. Questo è il connettore per il segnale duscita
degli alti.
(5) e (12) Presa LOW (LF SUM) OUTPUT. Questo è il connettore per il segnale
d’uscita dei bassi.
(6) e (13) Interrottore XOVER FREQ.. Questo interruttore serve a commutare
la gamma di regolazione del regolatore frontale LOW/LOW-MID XOVER FREQ.
La gamma si estende da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
6 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
Non attivare mai questo interruttore senza avere prima disinserito
l’impianto. La commutazione nel funzionamento attivo genera forti
rumori di disturbo, che possono provocare danneggiamenti agli
altoparlanti o all’impianto.
(8) Interrottore MODE. Nella modalità stereo a 2 vie, il primo interruttore
deve essere premuto e il secondo deve essere disattivato. Rispettare la
dicitura sul pannello posteriore dellapparecchio.
Non attivare mai questo interruttore senza avere prima disinserito
l’impianto. La commutazione nel funzionamento attivo genera forti
rumori di disturbo, che possono provocare danneggiamenti agli
altoparlanti o all’impianto.
(9) Interruttore LOW SUM. Nel funzionamento stereo, le due uscite
dei bassi possono essere sommate mediante l’interruttore LOW SUM
e possono quindi essere condotte alluscita bassi dal canale 1. Ciò si rivela
particolarmente importante per il funzionamento del Subwoofer.
(14) Presa INPUT. Questo è il connettore per il segnale d’ingresso.
(15) NUMERO DI SERIE. Prendetevi il tempo necessario per spedirci la scheda
della garanzia del rivenditore autorizzato, completa in tutti i campi,
entro 14 giorni dalla data dacquisto, o altrimenti perderete ogni diritto
alla garanzia prolungata. E‘ anche possibile eettuare una registrazione
online tramite la pagina Internet disponibile sul nostro sito (behringer.com).
1.3.2 Funzionamento stereo a 3 vie
Attivare innanzi tutto la modalità stereo a 3 vie tramite i due interruttori
MODE sul pannello posteriore. Il LED STEREO sul lato frontale, al di sopra del
secondo interruttore LOW CUT, si accende.
Fig. 1.5: La selezione corretta dei due interruttori MODE per la modalità stereo a 3 vie
Quindi si accendono i LED al di sopra dei regolatori attivi posti sul
pannello frontale. Segnalano così quali regolatori sono attivi per la modalità
di funzionamento selezionata. La funzione dei regolatori è riportata nelle
diciture del secondo campo. Nel funzionamento stereo, le funzioni dei due
canali sono identiche
(1) (5)(4) (6) (9) (12) (15) (16)
(2) (3) (11) (14)(8)
(7) (10) (13)
(30)
(31)
Fig. 1.6: Gli elementi di controllo attivi sul pannello frontale del SUPER-X PRO
(1) e (16) Regolatore INPUT Questo regolatore determina l’amplicazione
d’ingresso nella gamma di +/-12 dB.
(2) Interruttore LOW CUT. Con questo interruttore viene attivato il ltro
passa-alto a 25 Hz. Serve a proteggere laltoparlante dei bassi dai segnali
a bassa frequenza.
(3) Regolatore LOW/MID XOVER FREQ.. Questo regolatore determina
la frequenza di taglio tra la banda bassa e media. Se l’interruttore
XOVER FREQUENCY sul pannello posteriore dell’apparecchio è premuto,
la gamma di frequenza viene decuplicata
(4) Regolatore MID/HIGH XOVER FREQ.. Questo regolatore determina
la frequenza di taglio tra la banda media e alta.
(5) Regolatore DELAY. Con questo regolatore è possibile ritardare il segnale
basso no a 2 ms. Questa funzione si rivela molto utile per sintonizzare
i sistemi gli uni con gli altri rispetto alla fase.
(6) Regolatore LOW OUTPUT. Regola il livello duscita della banda bassa nella
gamma di +/-6 dB.
(7) Interrottore LOW PHASE INVERT. Con questo interruttore la polarità
sull’uscita dei bassi viene invertita.
(8) Interrottore LOW MUTE. Con questo interruttore viene disattivato
il volume della banda bassa.
(9) Regolatore MID OUTPUT. Regola il livello duscita della banda media
nella gamma di +/-6 dB
(10) Interruttore MID PHASE INVERT. Con questo interruttore la polarità
sull’uscita dei medi viene invertita.
(11) Interrottore MID MUTE. Con questo interruttore viene disattivato
il volume della banda media.
(12) Regolatore HIGH OUTPUT. Regola il livello d’uscita della banda alta nella
gamma di +/-6 dB.
(13) Interruttore HIGH PHASE INVERT. Con questo interruttore la polarità
sull’uscita degli alti viene invertita.
(14) Interruttore HIGH MUTE. Con questo interruttore viene disattivato
il volume della banda alta.
(15) Interrottore CD HORN. Questo interruttore procura una speciale
correzione di frequenza della banda superiore per il funzionamento con
sistema a trombe a “Constant Directivity”.
(30) Regolatore THRESHOLD. Questo regolatore determina la soglia
d’inserimento del Limiter.
(31) Interruttore LIMITER. Con questo interruttore vengono attivati
tutti i Limiter. I LED LIM situati al di sopra del regolatore di guadagno
si accendono quindi al superamento della soglia del Limiter e regolano
indietro il livello d’uscita.
7 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
(3) (4) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14)
Fig. 1.7: Gli elementi di controllo attivi sul pannello posteriore del SUPER-X PRO
(4) e (11) Presa MID OUTPUT. Questo è il connettore per il segnale d’uscita
dei medi.
(3) e (10) Presa HIGH OUTPUT. Questo è il connettore per il segnale duscita
degli alti.
(8) Interruttore MODE. Nel funzionamento stereo a 3 vie, i due interrutori
devono essere rilasciati. Rispettare la dicitura sul pannello posteriore
dell’apparecchio.
Non attivare mai questo interruttore senza avere prima disinserito
l’impianto. La commutazione nel funzionamento attivo genera forti
rumori di disturbo, che possono provocare danneggia-menti agli
altoparlanti o all’impianto.
(9) Interrottore LOW SUM. Nel funzionamento stereo, le due uscite dei bassi
possono essere sommate mediante l’interruttore LOW SUM e possono quindi
essere condotte all’uscita dei bassi dal canale 1. Ciò si rivela particolarmente
importante per il funzionamento del Subwoofer.
(12) Presa LOW (LF SUM) OUTPUT. Questo è il connettore per il segnale d’uscita
dei bassi.
(13) Interruttore XOVER FREQ.. Questo interruttore serve a commutare
la gamma di regolazione del regolatore frontale LOW/MID XOVER FREQ..
La gamma si estende da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
Non attivare mai questo interruttore senza avere prima disinserito
l’impianto. La commutazione nel funzionamento attivo genera forti
rumori di disturbo, che possono provocare danneggia-menti agli
altoparlanti o all’impianto.
(14) Presa INPUT. Questo è il connettore per il segnale d’ingresso.
1.3.3 Funzionamento mono a 4 vie
Attivare innanzi tutto la modalità mono a 4 vie tramite i due interruttori MODE
sul pannello posteriore Il LED MONO sul lato frontale, al di sopra del primo
interruttore LOW CUT, si accende.
Fig. 1.8: La selezione corretta dei due interruttori MODE per la modalità mono a 4 vie
Quindi si accendono i LED al di sopra dei regolatori attivi posti sul pannello
frontale. Segnalano così quali regolatori sono attivi per la modalità di
funzionamento selezionata. La funzione dei regolatori è riportata nelle diciture
del primo campo.
(1) (3)(3) (4) (5) (9)(6) (15) (19) (24) (30)(27)
(2) (8) (11) (26) (29) (31)
(7) (10) (25) (28)
Fig. 1.9: Gli elementi di controllo attivi sul pannello frontale del SUPER-X PRO
(1) Regolatore INPUT. Questo regolatore determina l’amplicazione
d’ingresso nella gamma di +/-12 dB.
(2) Interruttore LOW CUT. Con questo interruttore viene attivato il ltro
passa-alto a 25 Hz.Serve a proteggere l’altoparlante dei bassi dai segnali
a bassa frequenza.
(3) Regolatore LOW/LOW-MID XOVER FREQ.. Questo regolatore determina
la frequenza di taglio tra la banda bassa e medio-bassa. Se l’interruttore
XOVER FREQUENCY sul pannello posteriore dell’apparecchio è premuto,
la gamma di frequenza viene decuplicata.
(4) Regolatore LOW-MID/HIGH-MID XOVER FREQ.. Questo regolatore
determina la frequenza di taglio tra la banda medio-bassa e la banda
medio-alta.
(5) Regolatore DELAY. Con questo regolatore è possibile ritardare il segnale
basso no a 2 ms. Questa funzione si rivela molto utile per sintonizzare
i sistemi gli uni con gli altri rispetto alla fase.
(6) Regolatore LOW OUTPUT. Regola il livello duscita della banda bassa nella
gamma di +/-6 dB.
8 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
(7) Interruttore LOW PHASE INVERT. Con questo interruttore la polarità
sull’uscita dei bassi viene invertita.
(8) Interruttore LOW MUTE. Con questo interruttore viene disattivato
il volume della banda bassa.
(9) Regolatore LOW-MID OUTPUT. Regola il livello d’uscita della banda
medio-bassa nella gamma di +/-6 dB.
(10) Interruttore LOW-MID PHASE INVERT. Con questo interruttore la polarità
sull’uscita dei medio- bassi viene invertita.
(11) Interruttore LOW-MID MUTE. Con questo interruttore viene disattivato
il volume della banda medio-bassa.
(15) Interruttore CD HORN. Questo interruttore procura una speciale
correzione di frequenza della banda superiore per il funzionamento con
sistema a trombe a “Constant Directivity”.
(19) Regolatore HIGH-MID/HIGH XOVER FREQ.. Questo regolatore determina
la frequenza di taglio tra la banda medio-alta e la banda alta.
(24) Regolatore HIGH-MID OUTPUT. Regola il livello d’uscita della banda
medio-alta nella gamma di +/-6 dB.
(25) Interruttore HIGH-MID PHASE INVERT. Con questo interruttore
la polarità sull’uscita dei medio-alti viene invertita.
(26) Interruttore HIGH-MID MUTE. Con questo interruttore viene disattivato
il volume della banda medio-alta.
(27) Regolatore HIGH OUTPUT. Regola il livello duscita della banda alta nella
gamma di +/-6 dB.
(28) Interrottore HIGH PHASE INVERT. Con questo interruttore la polarità
sull’uscita degli alti viene invertita.
(29) Interruttore HIGH MUTE. Con questo interruttore viene disattivato
il volume della banda alta.
(30) Regolatore THRESHOLD. Questo regolatore determina la soglia
d’inserimento del Limiter.
(31) Interruttore LIMITER. Con questo interruttore vengono attivati
tutti i Limiter. I LED LIM situati al di sopra del regolatore di guadagno
si accendono quindi al superamento della soglia del Limiter e regolano
indietro il livello d’uscita.
(3) (4) (8) (11) (12) (13) (14)
Fig. 1.10: Gli elementi di controllo attivi sul pannello posteriore del SUPER-X PRO
(3) Presa HIGH OUTPUT. Questo è il connettore per il segnale duscita
degli alti.
(4) Presa HIGH-MID OUTPUT. Questo è il connettore per il segnale duscita dei
medio-alti.
(8) Interruttore MODE. Nel funzionamento mono a 4 vie l’interruttore
destro deve essere premuto. Rispettare la dicitura sul pannello posteriore
dell’apparecchio.
Non attivare mai questo interruttore senza avere prima disinserito
l’impianto. La commutazione nel funzionamento attivo genera forti
rumori di disturbo, che possono provocare danneggiamenti agli
altoparlanti o all’impianto.
(11) Presa LOW-MID OUTPUT. Questo è il connettore per il segnale d’uscita dei
medio-bassi.
(12) Presa LOW OUTPUT. Questo è il connettore per il segnale duscita dei bassi.
(13) Interruttore XOVER FREQ.. Questo interruttore serve a commutare la
gamma di regolazione del regolatore frontale LOW/LOW-MID XOVER FREQ..
La gamma si estende da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
Non attivare mai questo interruttore senza avere prima disinserito
l’impianto. La commutazione nel funzionamento attivo genera forti
rumori di disturbo, che possono provocare danneggiamenti agli
altoparlanti o all’impianto.
(14) Presa INPUT. Questo è il connettore per il segnale d’ingresso.
2. Installazione
2.1 Montaggio in rack
Per il montaggio in rack da 19 pollici, il BEHRINGER SUPER-X PRO richiede un’unità
di altezza. Avere cura di lasciare ca. 10 cm di profondità di montaggio liberi per le
connessioni posteriori.
Prevedere una circolazione d’aria suciente e non collocare mai il CX3400 per
esempio su un nale di potenza o in prossimità di un impianto di riscaldamento,
per evitare il suriscaldamento dell’apparecchio.
2.2 Tensione di rete
Prima di collegare il SUPER-X PRO alla rete elettrica, vericate
accuratamente che l’apparecchio sia regolato sulla giusta tensione
di alimentazione! Il portafusibili sulla presa di collegamento alla rete presenta
3 marcature triangolari. Due di questi triangoli sono l’uno di fronte allaltro.
Il CX3400 è regolato sulla tensione d’esercizio presente accanto a queste
marcature e può essere commutato con una rotazione a 180° del portafusibili.
ATTENZIONE: Tutto ciò non è valido per i modelli da esportazione, che
per es. sono stati progettati soltanto per una tensione di rete di 115 V!
Il collegamento di rete è eettuato mediante il cavo di alimentazione fornito,
con connettore di alimentazione. E’ conforme alle necessarie disposizioni
di sicurezza.
Si prega di osservare che tutti gli apparecchi devono assolutamente
essere messi a terra. Per la sicurezza personale, la messa a terra degli
apparecchi ovvero dei cavi di rete non deve in nessun caso essere
eliminata o disattivata.
9 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
2.3 Collegamenti audio
Il SUPER-X PRO CX3400 BEHRINGER dispone di serie di ingressi e uscite
servobilanciate elettronicamente. L’apparecchio è congurato in modo da
provvedere automaticamente alleliminazione del ronzio in presenza di segnali
bilanciati e consente un funzionamento senza problemi anche ai livelli p
alti. Anche il ronzio dell’alimentazione di rete indotto dall’esterno viene così
ecacemente eliminato. La servofunzione operante in modo automatico
identica le assegnazioni sbilanciate dei connettori che vengono collegate
e commuta il livello nominale internamente, perché non risulti dierenza di
livello tra segnale di ingresso e di uscita (correzione a 6 dB).
Prestare assolutamente attenzione che l’installazione e luso
dell’apparecchio siano effettuati soltanto da persone competenti.
Durante e dopo l’installazione occorre osservare sempre una
sufficiente messa a terra della/e persone che ne fanno uso, poiché
altrimenti
le scariche elettrostatiche tra le altre cose potrebbero pregiudicare
le qualità di funzionamento.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 2.1: I diversi tipi di spina a confronto
10 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
3. Speciche
Ingressi
Connettori XLR
Tipo servo-bilanciato elettronicamente,
schermato HF
Impedenza bilanciata >50k Ohm, sbilanciata >25k Ohm
Max. Livello d’ingresso +10 dBu typisch, bilanciata o sbilanciata
CMRR >40 dB,tipico >55dB a 1 kHz
Uscite
Connettori XLR
Tipo servo-bilanciato elettronicamente,
schermato HF
Impedenza bilanciata 60 Ohm, sbilanciata 30 Ohm
Max. livello duscita +20 dBm bilanciata/sbilanciata
Prestazioni
Larghezza di banda da 20 Hz a 20 kHz, +0/-0.5 dB
Risposta in frequenza <5 Hz bis >90 kHz, +0/-3 dB
Rapporto segnale-disturbo Rif.: +4 dBu, 20 Hz a 20 kHz, non ponderato
Modo stereo: Modo mono:
Low Output >93 dBu >93 dBu
Low-Mid Output >94 dBu
Mid Output >95 dBu
High-Mid Output >94 dBu
High Output >92 dBu >88 dBu
Gamma dinamica >106 dB, non ponderata
THD & Noise Limiter O: Limiter On:
<0.04% <0.5%
Diafonia High to Mid: <93 dB
High to Mid: <94 dBu
Mid to Low: <95 dBu
High to High-Mid: <95 dBu
High-Mid to Low-Mid: <95 dBu
Low-Mid to Low: <92 dBu
Crossover
Tipo di ltro Linkwitz- Riley, 24 dB/ottava, a stato variabile
Gamma di frequenza
modo stereo x1 x10
Low/High 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz
Low/Mid 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz
Mid/High 440 Hz - 9.3 kHz
Gamma di frequenza
modo mono x1 x10
Low/Low-Mid 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz
Low-Mid/High-Mid 440 Hz - 9.3 kHz
High-Mid/High 440 Hz - 9.3 kHz
Tasti Funzione
Lato Frontale
Low Cut attiva il ltro passa-alto Butterworth
a 25 Hz, 12 dB/ottava
Mute disattiva il volume dell’uscita relativa
Phase Invert inverte la fase delluscita relativa
CD Horn corregge la gamma di frequenza della
tromba CD (Constant Directivity)
al di sopra di 3.5 kHz
Limiter attiva la funzione Limiter per tutte le uscite
Lato Posteriore
Xover Frequency moltiplica la gamma di frequenza
Xover per 10
Mode seleziona la modalità di funzionamento
stereo/mono e a 2/3/4-vie
LF Sum seleziona tra basso stereo e mono
ON=canale 1 è 6 dB più forte /
canale 2 resta uguale
11 SUPER-X PRO CX3400 Istruzioni per l’uso
Regolatore
Input controlla l’amplicazione d’ingresso
(+/-12 dB)
Xover Frequency controlla la frequenza di
assorbimento del crossover
Delay controlla il ritardo dell’uscita bassi
Low Output (da 0 a 2 ms)
Gain controlla lamplicazione d’uscita (+/-6 dB)
Threshold controlla la soglia di attivazione del
Limiter (da -6 dB a OFF)
Alimentazione Di Corrente
Tensione di Rete
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
G.B./Australia 240 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Mod. generico da esport. 100 - 120 V~,
200 - 240 V~,
50 - 60 Hz
Potenza assorbita max. 22 W
Fusibile 100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Allacciamento alla rete Connettore standard per
apparecchi non riscaldanti
Dimensioni/Peso
Dimensioni 44,5 x 482,6 x 217 mm (1,75 x 19 x 8,5")
Peso 2.5 kg (5,5 lbs)
Peso al trasporto 3.5 kg (7,7 lbs)
La ditta BEHRINGER è costantemente impegnata a garantire il più alto standard qualitativo. Le modifiche
necessarie verranno prese senza preavviso. Specifiche e aspetto dell’apparecchio possono pertanto discostarsi
dai dati forniti o dalle illustrazioni.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Behringer CX3400 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario