ESAB A2/A6 Beam Travelling Carriage Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
Valid for serial no. 8460457 883 001 IT 2007--03--15
A2/A6
Beam Travelling carriage
Istruzioni per l’uso
-- 2 --
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica A2/A6 Beam travelling carriage con numero di serie a partire da 846 xxx
xxxx (1998 sett. 46) è progettata e collaudata in conformità alle norme armonizzate previste dalle di-
rettive 98/37/CE e 2004/108/CE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
L
axå 2007--01--26
-- 3 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA 4.......................................................
2 INTRODUZIONE 6...................................................
2.1 Generalità 6................................................................
2.2 Dati tecnici 7...............................................................
3 INSTALLAZIONE 8...................................................
3.1 Generalità 8................................................................
3.2 Collegamenti 8..............................................................
3.3 Montaggio 8................................................................
4 USO E MANUTENZIONE 11............................................
4.1 Generalità 11................................................................
5 CERCA QUASTI 11...................................................
6 ORDINAZIONE PEZZI DI RICAMBIO 11.................................
ELENCO RICAMBI 13....................................................
-- 4 --
Safi
1 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 5 --
Safi
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere morta le
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o c on attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare u stioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi
industriali. In ambienti domestici questo prodotto può provocare
interferenze radio. E’ r esponsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
ATTENZIONE!
IT
-- 6 --
fob1d1ia
2 INTRODUZIONE
2.1 Generalità
“A2/A6 Beam Travelling Carriage” è un carr e llo scorrevole su il quale può essere
montato su un portale a I unificato IPE 300 oppure in caso di saldature con tolleran-
ze più severe su piani scorrevoli lavorati a macchina che si possono ordinare dalla
ESAB.
L’avanzamento orizzontale del carrello avviene mediante un motore di trazione con
riduttore e un rullo di trazione il quale scorre sulla flangia del portale ad I,
(vedi a pagina 7).
Un dispositivo di innesto a ruota libera la possibilità di spostare manualmente il
carrello lungo il portale ad I.
Il comando di movimento del motore avviene tramite la pannello di comando PEH
con la quale si possono impostare le appropriate velocità di saldatura.
Il carrello scorrevole su portale è interfacciabile con tutti i componenti modulari del
programma di saldatura automatica della ESAB A2/A6.
Assieme alla regolazione delle slitte (PAK) oppure all’unità segui--giunto (GMD), alle
appropriate teste di saldatura ed inoltre ai generatori di corrente per saldatura auto -
matica della ESAB si può facilmente montare un impianto di saldatura completo.
Il carrello scorrevole su portale può essere fornito in una versione per il montaggio
su portali ESAB con la superficie di scorrimento lavorata a macchina.
I componenti di insieme per il montaggio su un portale unificato IPE 300 sono inclusi
alla fornitura.
Per il montaggio di una testa di saldatura in versione tandem contro il telaio del por-
tale è necessario usare la piastra di raccordo 458 026 001 (tra il telaio del portale ed
il supporto della testa tandem).
IT
-- 7 --
fob1d1ia
Carrello scorrevole su portali con le superfici
di scorrimento lavorate a macchina:
Carrello scorrevole su portali con le superfici
di scorrimento non lavorate a macchina:
1. Piastra di isolamento
2. Tubo di isolamento
3. Rondella
4. Rondella
5. Molla
6. Vite con esagono incassato
7. Rondella
8. Vite con esagono incassato
9. Isolatore
10. Vite di arresto
Quando si usa il portale con la superficie di scorrimento non lavorata, sostituire le
posizioni 1--6 montate con le posizioni 7--10 in corredo (4 di ognuna).
Alla fornitura sono inoltre inclusi i seguenti componenti:
S Supporto e componenti di fissaggio per il fissaggio delle slitte e della testa di
saldatura sul carrello.
S Componenti di fissaggio per le unità PEH e PAK.
S Cavo motore (3 m) con il contatto di collegamento che deve essere collegato
nella pannello di comando PEH (al contatto X11).
2.2 Dati tecnici
A2/A6 Carrello scorrevole
Velocità di scorrimento: 6--200 cm/min (Motore VEC 4000/156 giri/min.
con tachimetro)
Carico alla torsione 1090 Nm
Peso (senza saldatrice automatica) 60 kg
IT
-- 8 --
fob1i1ia
3 INSTALLAZIONE
3.1 Generalità
La connession e a rete d eve essere eseguita da personale adeguatamente ad-
destrato.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso in corredo con la fornitura dei moduli,
previsti per il montaggio sul carrello scorrevole su portale.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
3.2 Collegamenti
S Per il collegamento e la regolazione del pannello di comando A2--A6 Process
Controller (PEH), vedere le istruzioni d’uso 0443 745 xxx.
S Per il collegamento del A6 SFE1 / SFE2 / SGE1 / SFE1C, vedi le istruzioni d’uso
0456 562 xxx.
S Per il collegamento del A6 SF/ ASF Twin, vedi le istruzioni d’uso 0449 275 xxx.
S Per il collegamento del A2 SFE1/SGE1, vedi le istruzioni d’uso 0456 552 xxx
S Per il collegamento del A2 SF / A2 SG/ A2 SG 4WD, vedi le istruzioni d’uso
0449 175 xxx.
S Per il collegamento del A6 VEC, se bruksanvisning 0443 393 xxx.
3.3 Montaggio
Montaggio del carrello sul portale.
S Sollevare il carrello di saldatura per portali sul portale.
OSSERVARE! Il sollevamento oppure lo spostamento deve essere effettuato
tramite ad esempio tiranti i quali devono essere collaudati per minimo 500 kg.
S Verificare che il tirante sia ben imbracato in maniera da evitare ogni rischio di
caduta del carrello di saldatura su portale.
S Verificare inoltre che nessun altro componente sia avariato.
IT
-- 9 --
fob1i1ia
Regolazione dei rulli del carrello.
S Regolare i rulli del carrello (1) in maniera che il piano di montaggio
dello stesso (2) sia in posizione verticale.
La regolazione viene effettuata regolando le coppie di rulli eccentrici i quali
scorrono lungo la flangia del portale. (Vedere la sottostante figura).
S Allentare le viti di bloccaggio (esagono incassato M10) nei rispettivi supporti dei
cuscinetti (3).
S Ruotare gli assi eccentrici in senso orario con l’aiuto della chiave per viti ad
incasso esagonale ( 4).
S Controllare con una livella a bolla d’aria che il piano di montaggio ( 2) sia in
posizione verticale.
S Serrare con forza le viti di fissaggio.
OSSERVARE! Le due coppie di rulli devono essere regolati in modo che questi
appoggino contro la flangia del portale.
IT
-- 1 0 --
fob1i1ia
Montaggio del telaio del portale e della pannello di comando PEH.
S Montare il telaio del portale (5) sul carrello e bloccare la pannello di comando
PEH (6) con quattro viti.
S Collegare A6 VEC al pannello di comando PEH (6) con il cavo del motore (10).
Montaggio della saldatrice automatica.
S Montare la saldatrice automatica (7) sul carrello tramite la slitta orizzontale ( 8).
OSSERVARE!
Per il montaggio di una testa di saldatura in versione tandem contro il telaio del
portale ( 5) è necessario usare la piastra di raccordo 0458 026 001 (tra il telaio
del portale ed il supporto della testa tandem).
Montaggio degli isolatori.
S Collocare i quattro isolatori (9) nella transizione tra la slitta (8) ed il carrello, in
modo da evitare un contatto galvanico tra la slitta ed il carrello.
IT
-- 1 1 --
fob1o1ia
4 USO E MANUTENZIONE
4.1 Generalità
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 4, leggerle attentamente p rima d ell’u so d ell’impianto .
Prestare attenzione anche alle istruzioni degli altri manuali in corredo per quanto
riguarda montaggio sul carrello di scorrimento su portale.
Il carrello scorrevole è provvisto di cuscinetti esenti di manutenzione perché
permanentemente lubrificati.
Verificare che non ci sia olio oppure grasso sul portale ad I e mantenere lo stesso esente
da sporcizia e particelle le quali possano disturbare il movimento del carrello sul portale.
5 CERCA QUASTI
Come cercare i guasti è evidenziato nei rispettivi manuali per A2--A6 Process Controller
e così pure la testa di saldatura A2/A6 e generatori di corrente per saldatura automatica.
6 ORDINAZIONE PEZZI DI RICAMBIO
A2/A6 Beam travelling carriage sono disignate e collaudate secondo le norme interna-
zionali ed europee IEC/ EN 12100--2, EN 60204--1 ed EN 60974--10.
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di ser-
vizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo m anuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu -
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam-
bio a pagina 13.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
-- 1 2 --
sida
Elenco ricambi
-- 1 3 --
sparefram
Edition 2007--01--31
Ordering no. Denomination Notes
0457897880 A2/A6 Beam Travelling Carriage Carriage with VEC--motor for machined and unmachined beams
-- 1 4 --
f457897s
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0457897880 A2/A6 Beam travelling Carriage
2 2 0212904109 Positioning screw nr 2x3
3 1 0212101608 Screw m10x40
5 1 0334485001 Drive unit
6 1 0457898880 Bracket
7 1 0192238503 Allen screw M10x60, Steel 8.8
8 1 0147018902 Motor with gear A6 VEC (4000rpm, 672:1), see separate manual
9 1 0148503880 Cable clamp
10 1 0192855001 Strap
11 1 0456490882 Motor cable 3.0m
12 4 0215305401 Insulating washer
13 4 0215510103 Insulating pipe 14/12x26
14 4 0215100204 Washer D36/13x6, TBRSB Steel
15 24 0219504309 Cup spring T=1.5
16 4 0192238544 Allen screw M12x60
17 1 0215305801 Insulating plate
18 1 0020269081 Beam travelling carriage
19 4 0278300180 Insulator 2000V
20 4 0212204527 Stop screw M12x30
21 12 0190452178 Washer D24/13x2, BRB Steel
22 8 0192238540 Allen screw M12 x 40, Steel 8.8
23 1 0457891880 Disconnection arm
24 1 0218801202 Rubber handle
25 3 0192238380 Screw M6x50, MC6S
26 1 0190726008 Ball bearing SKF 6008--2rs
27 1 0457890001 Eccentric
28 1 0192238368 Screw M6x16, MC6S
29 3 0215100013 Washer D12x6,4x1,5
30 1 0457881880 AC--Tachometer kit
32 1 0417868880 Bracket
33 4 0215100204 Washer D36/13x6, TBRSB Steel
34 4 0192238548 Allen screw M12x80, Steel 8.8
35 1 0334522880 Box holder
36 1 0334185880 Box girder beam, complete
38 1 0334187001 Box girder beam
39 8 0194119227 Screw RTS ST4.2x13
41 1 0161337036 Box
Note: Position 19--22 are used for unmachined beam (they are not shown in the picture).
-- 1 5 --
f457897s
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
061127
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-- MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB A2/A6 Beam Travelling Carriage Manuale utente

Tipo
Manuale utente