ESAB A6 Mastertrac Tandem Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Valid for serial no. 940-xxx-xxxx0449 468 360 2010-10-08
A6 Mastertrac
Tandem
A6TF F2
Istruzioni per l'uso
-- 2 --
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
ITALIANO 4..............................................
3
ITALIANO
-- 4 --
TOCi
1 SICUREZZA 5.......................................................
2 INTRODUZIONE 8...................................................
2.1 Generalità 8................................................................
2.2 Metodi di saldatura 8........................................................
2.3 Saldatura su piano orizzontale 8..............................................
2.4 Dati tecnici 9...............................................................
2.5 Componenti principali A6TF F2 (SAW) 9.......................................
2.6 Descrizione dei Componenti Principali 10........................................
3 INSTALLAZIONE 11...................................................
3.1 Generalità 11................................................................
3.2 Montaggio 11................................................................
3.3 Regolazione del mozzo del freno 11............................................
3.4 Collegamenti 12..............................................................
4USO 13..............................................................
4.1 Generalità 13................................................................
4.2 Carica del filo di saldatura (A6TF F2) 14.........................................
4.3 Sostituzione del rullo traina (A6TF F2) 15........................................
4.4 Attrezzature di contatto per saldatura SA W 16...................................
4.5 Carica della polvere di saldatura (saldatura SAW) 16..............................
5 MANUTENZIONE 18...................................................
5.1 Generalità 18................................................................
5.2 Ogni giorno 18...............................................................
5.3 Periodica 18.................................................................
6 RICERCA GUASTI 19.................................................
6.1 Generalidades 19............................................................
6.2 Possibili guasti 19............................................................
7 ORDINAZIONE RICAMBIO 19..........................................
PARTI DI USURA 20.....................................................
DIMENSIONI 21..........................................................
ELENCO RICAMBI 23....................................................
-5-
SafeArcT IT
1 SICUREZZA
L'utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicu-
rezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le mi-
sure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di impianto
per saldatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme
di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato
nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una m anovra erro-
nea, causata da un intervento sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di fun-
zioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all'o-
peratore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
S la posizione dell'arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l'attività di saldatura
2. L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per
saldatura prima che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
S che l'area di lavoro sia priva di oggetti.
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l'abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di
protezione, abiti non infiammabili, guanti protettivi.
Nota! Non usare guanti di sicurezza durante la sostituzione del filo.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che
possano impigliarsi o provocare ustioni.
5. Protezione da altri rischi
S Polveri con particelle di determinate dimensioni possono essere nocive per
l'uomo.
Utilizzare pertanto impianti di ventilazione ed aspirazione in grado di
prevenire i rischi connessi.
S Durante la sostituzione della bobina di filo, prestare attenzione all'estremità
del filo in quanto può causare lesioni personali.
IT
-6-
SafeArcT IT
6. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettu ato so lo da
personale specializzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo
adeguatamente segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'impianto per
saldatura quando è in esercizio.
Tenere presente:
S Che la frizione del cambio sia in posizione bloccata.
S Se l'operatore si allontana dalla saldatrice automatica, questa deve essere
parcheggiata con dei blocchi davanti alle ruote, in maniera d i evitare il rischio
che la macchina si muovi involontariamente.
S Prima della saldatura, controllare che la saldatrice automatica non sia
instabile.
S Che la posizione della testa d i saldatura e della bobina del filo influisce sul
punto di gravità della saldatrice automatica.
Un centro di gravità troppo alto causa un'instabilità della saldatrice
automatica.
S Che il consumo del filo di saldatura e del flusso risulta che la distribuzione
del peso si sposta durante la saldatura.
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento! Non usare guanti di sicurezza durante la
sostituzione del filo, dei rulli di trascinamento e degli aspi.
IT
-7-
SafeArcT IT
IT
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA
OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l'elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con
attrezzatura di protezione bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere d annosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Può causare ustioni e d anni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli
oggetti infiammabili dal luogo di saldatura.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni d ell'u d ito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altr e protezioni
specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO
S Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL'INSTALLAZIONE E DELL'USO.
ATTENZIONE
-8-
hfa9d1ia
2 INTRODUZIONE
2.1 Generalità
Saldatrice automatica A6TF F2 con due teste saldatrici, installata su car rello e
predisposta per la saldatura SAW di giunti di testa.
E' vietato qualsiasi altro utilizzo.
La testa saldatrice può essere regolata in orizzontale e verticale con l'ausilio di slitte
a riga. La regolazione verticale è assicurata da una slitta angolare.
La saldatrice automatica e sono designate ad essere usate assieme alla centralina
di comando PEK ed ai generatori di corrente per saldatura LAF oppure TAF.
2.2 Metodi di saldatura
2.2.1 Saldatura SAW
Durante la Saldatrice automatica il cordone di Saldatrice automatica è protetto dal
flusso.
S SAW Heavy duty
SAW heavy duty con connettore Ø 35 per un carico fino a 1500 A.
Questa versioni possono essere dotate di rulli traina per saldatura a filo singolo.
Sono disponibili speciali rulli traina zigrinati che assicurano un'alimentazione del
filo senza le deformazioni solitamente causate dall'elevata pressione di
alimentazione.
S Saldatura in tandem (SAW)
Per la saldatura in tandem occorre sem p re utilizzare la testa saldatrice A6TF F2,
collegandola a 2 generatori e 2 quadri di comando PEK.
La testa per saldatura in tandem comprende 2 teste saldatrici semplici (A6SF)
con relativi ugelli di contatto. Ogni ugello può sopportare un carico massimo di
1500 A.
2.3 Saldatura su piano orizzontale
Le saldatrici automatiche sono progettate per la saldatura su piano orizzontale.
A6TF F2 deve essere usata per sald atu ra su piano inclinato.
IT
-9-
hfa9d1ia
2.4 Dati tecnici
A6TF F2 (SAW)
Tensione di collegamento 42 V AC
Carico max consentito 100 % 1500 A
Dimensioni elettrodo:
filo pieno singolo 3,0-6,0 mm
filo animato 3,0-4,0 mm
Velocità max alimentazione elettrodo 4m/min
Coppia frenante mozzo del freno 1,5 Nm
Velocità di avanzamento 0,1-2,0 m/min
Peso max elettrodo 2x30kg
Capienza contenitore polvere
(Non riempire con polvere preriscaldata)
10 l
Peso (elettrodo e polvere esclusi) 158 kg
Pressione acustica continua ponderata su A 68 dB
Classe de protezione IP10
Classificazione de EMC Classe A
2.5 Componenti principali A6TF F2 (SAW)
1. Carrello
2. Telaio
3. Rullo raddrizzatore
4. Unità slitte manuali
5. Connettore
6. Motoriduttore (A6 VEC)
7. Contenitore per polvere
8. Ugello della polvere
Vedi a pagina 10 per una descrizione dei componenti principali.
IT
-10-
hfa9d1ia
2.6 Descrizione dei Componenti Principali
2.6.1 Carrello
Il carrello è azionato da quattro ruote. Questo può essere bloccato mediante la leva
di bloccaggio (1).
2.6.2 Telaio
Sul telaio è alloggiato tra l'altro il quadro di comando.
2.6.3 Rullo raddrizzatore
L'unità è usata per la guida e l'alimentazione del filo di saldatura giù all'interno del
tubo di connettore.
2.6.4 Unità slitte manuali
La posizione orizzontale e quella verticale, della testa di saldatura, è regolata
mediante le slitte lineari. Il movimento angolare può essere liberamente regolato
mediante la slitta rotante.
2.6.5 Connettore
Trasferisce la corrente di saldatura al filo durante la saldatura.
2.6.6 Motoriduttore (A6 VEC)
Il motore di alimentazione del filo è usato per l'alimentazione del filo di saldatura.
Per ulteriori informazioni sul A6 VEC, vedere il manuale istruzioni 0443 393 xxx.
2.6.7 Contenitore per polvere/ Tubo per polvere/ Ugello della polvere
Il flusso è introdotto nella tramoggia ed è poi trasferito al pezzo in lavorazione
tramite il tubo del flusso e ugello della polvere
La quantità di flusso da far scendere è controllata tramite una valvola di regolazione
situata sulla tramoggia.
Vedi la descrizione per il “Carica d el flu sso di saldatura” a pagina 16.
IT
-11-
hfa9i1ia
3 INSTALLAZIONE
3.1 Generalità
La connessio n e a rete deve essere eseguita da personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
3.2 Montaggio
3.2.1 Bobina del filo (Accessorio)
Montare la bobina del filo (1) sul mozzo del freno (2).
ATTENZIONE!
Per evitare che la bobina esca dal mozzo.
S
Bloccare la bobina girando il volantino rosso, come
raffigurato sul contrassegno di sicurezza situato vicino al
mozzo del freno.
3.3 Regolazione del mozzo del freno
Il mozzo viene regolato al momento della consegna
da parte del fabbricante; se è necessario regolarlo
nuovamente, procedere come segue. Regolare il
mozzo del freno in modo che il filo risulti leggermente
lento quando si arresta il trascinamento.
S Regolazione della coppia frenante:
S Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
S Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante.
NB: Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
IT
-12-
hfa9i1ia
3.4 Collegamenti
3.4.1 Generalità
S PEK deve essere collegata da personale addestrato. Vedere manuale istruzioni
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 039.
S Per il collegamento del A6 GMH, vedi le istruzioni d'uso 0460 671 001.
S Per il collegamento del A6 PAV, vedi le istruzioni d'uso 0460 670 001.
3.4.2 La saldatrice automatica A6TF F2 (Saldatura ad arco so mmerso, SAW)
1. Collegare il cavo di manovra (5 ) tra il generatore di corrente per saldatura ( 3)ed
il pannello di comando PEK (2).
2. Collegare il conduttore di ritorno (6) tra il generatore di corrente per
saldatura ( 3) ed il pezzo (4).
3. Collegare il cavo di saldatura (7) tra il generatore di corrente per saldatura (3)e
la saldatrice automatica (1).
4. Collegare il cavo di misurazione (8) tra il generatore di corrente per
saldatura ( 3) ed il pezzo (4).
IT
-13-
hfa9o1ia
4USO
4.1 Generalità
ATTENZIONE:
Hai letto e capito le informazioni di sicurezza?
Non devi far funzionare l'impianto senza prima
aver letto e capito le informazioni di sicurezza!
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 5, legg erle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
Conduttore di ritorno
Prima di iniziare la saldatura, verificare che il cavo di ritorno sia collegato.
Vedere pagina 12.
IT
-14-
hfa9o1ia
4.2 Carica del filo di saldatura (A6TF F2)
1. Montare la bobina del filo secondo le istruzioni a pagina 11.
2. Accertarsi che il rullo traina ( 1 ) e le ganasce oppure l'ugello di contatto (3) siano
di dimensioni corrette rispetto al filo.
3. Per saldatura con filo sottile :
S Introdurre il filo dentro all’unità d’alim entazione Filo sottile (6).
Accertarsi che l'effetto di regolamento sia regolato correttamente in modo
che il filo esca diritto dalle ganasce o dall'ugello di contatto (3).
4. Fare avanzare l'estremità del filo nel rullo raddrizzatore (2).
S Per il filo di un diametro superiore a 2 mm, raddrizzare 0,5 m di filo ed
infilarlo manualmente nel rullo raddrizzatore.
5. Sistemare l'estremità del filo nella scanalatura del rullo di alimentazione (1).
6. Impostare la pressione del filo sul rullo di alimentazione con l'ausilio della
manopola ( 4).
S NOTA -- Tendere quanto basta per ottenere un’alimentazione sicura.
7. Far avanzare il filo di 30 mm sotto la punta di contatto premendo sul
quadro di comando PEK.
8. Raddrizzare il filo agendo sulla manopola (5).
S Utilizzare sempre il tubo guida (7) per l'alimentazione corretta del filo sottile
(1,6 - 2,5 mm).
Accessorio
S Il gruppo raddrizzatore (6) deve essere situato sopra il
fissaggio dell'unità di alimentazione filo (2).
NOTA- In sede di montaggio del raddrizzatore per filo fine,
rimuovere l'eventuale piastra (9).
NOTA- La piastra protettiva (8) non deve essere rimossa.
IT
-15-
hfa9o1ia
4.3 Sostituzione del rullo traina (A6TF F2)
Filo singolo
S Allentare le manopole (3)e(4).
S Allentare il volantino (2).
S Sostituire il rullo traina (1).
Su ogni rullo è riportata la dimensione del
filo.
Filo animato per rulli zigrinati (Accessorio)
S Sostituire il rullo di alimentazione (1) ed il rullo di pressione (5) ambedue come
una coppia nel rispetto delle dimensioni del relativo filo.
NOTA - Per il rullo di pressione è necessario installare anche lo speciale perno
assiale (codice 0212 901 101).
S Serrare la vite di pressione ( 4) senza forzare al fine di non deformare il filo
animato.
IT
-16-
hfa9o1ia
4.4 Attrezzature di contatto per saldatura SAW
Per filo singolo 3,0 - 6,0 mm. Heavy duty (D35)
S Utilizzare il rullo raddrizzatore (3), il connettore (1)D35
e le ganasce di contatto (2).
S Installare una delle ganasce di contatto con le viti M5
in dotazione nel connettore fisso (a).
S Installare l'altra ganascia di contatto nella metà mobile del
connettore in due parti (b) sotto la vite (8) e serrare a fondo in
modo da ottenere un buon contatto fra le ganasce di contatto ed
il filo.
Per filo animato 1,6 mm - 4,0 mm (D20 e D35) (Accessorio) .
Se si utilizzano le ganasce di contatto (D35) è necessario applicare una leggera
pressione sulle ganasce in modo da non deformare il filo animato.
S Accertarsi di ottenere un buon passaggio del contatto al filo animato.
Regolazione del filo per la saldatura in tandem.
La distanza fra il primo ed il secondo filo non deve essere tale da consentire che
lascoriasiirrigidiscafraunfiloel'altro.
S Accertarsi che la copertura della polvere fra il primo ed il secondo filo sia
buona.
4.5 Carica della polvere di saldatura (saldatura SAW)
1. Chiudere la valvola ( 1) della polvere sul relativo
contenitore.
2. Staccare eventualmente il ciclone dell'aspiratore di
polvere.
3. Caricare la polvere di saldatura.
NOTA - La polvere di saldatura deve essere asciutta.
4. Posizionare il flessibile del flusso in maniera che
questo non si pieghi.
5. Regolare l'altezza dell'ugello della polvere rispetto
alla saldatura in modo da ottenere una quantità
corretta di polvere.
Lo strato di polvere deve essere sufficientemente alto
da prevenire il passaggio dell'arco elettrico.
IT
-17-
hfa9o1ia
4.6 Trasporto della saldatrice automatica
S Disinserire le ruote girando la leva di bloccaggio (1).
NOTA- Per l'eventuale sollevamento della saldatrice automatica, utilizzare l'occhiello
di sollevamento (2).
IT
-18-
hfa9u1ia
5 MANUTENZIONE
5.1 Generalità
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell'impianto per riparare eventuali
avarie.
OSSERVARE! Prima di eseguire delle manutenzioni, assicurarsi che la tensione a
rete sia disinser ita.
Per la manutenzione del pannello di comando PEK, vedere le istruzioni d' uso
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2 Ogni giorno
S T enere pulite da polvere e fondente per saldatura le parti in movimento della
saldatrice automatica.
S Controllare che l'ugello di contatto e tutti i cavi elettrici siano collegati.
S Controllare che tutti i r accordi a vite siano strinti, accertandosi inoltre che i rulli di
trazione e la guida non siano usurati o danneggiati.
S Controllare il momento frenante del mozzo del freno. Esso non deve risultare
talmente basso da permettere che il tamburo dell'elettrodo continui a ruotare
all'arresto dell'alimentazione dell'elettrodo, ma nemmeno tanto elevato da far
scivolare i rulli di alimentazione. Il valore guida del momento frenante per un
tamburo dell'elettrodo di 30 kg è pari a 1,5 Nm.
Regolazione del momento frenante vedere a pagina 11.
5.3 Periodica
S Controllare le spazzole del motore e sostituirle
quando sono consumatea6mm.
S Controllare le guide e lubrificare se
necessario.
S Controllare il fuidafilo
dell'alimentatore, i rulli di spinta e
l'ugello di contatto. Sostituire le
parti usurate o danneggiate.
(Vedere parti di usura a pagina 20).
S Se l'avanzamento del carrello non è più
uniforme controllare la tensione della catena. Se
necessario, tendere la catena.
S Per tendere la catena, allentare il dado (*1) e ruotare l'asse eccentrico, riserrare
poi il dado.
IT
-19-
hfa9f1ia
6 RICERCA GUASTI
6.1 Generalidades
Attrezzatura
S Manuale dell'operatore pannello di comando PEK, art no. 0460 948 xxx,
0460 949 xxx, 0459 839 036.
S Istruzioni per l' uso motore con riduttore A6 VEC, art no. 0443 393 xxx.
Controllare
S che il generatore di corrente per saldatura sia commutato alla tensione di rete
corretta
S che tutte le 3 fasi siano conduttrici (la sequenza delle fasi non ha importanza)
S che i cavi di saldatura ed i relativi collegamenti non presentino danni
S che i comandi siano nella posizione desiderata
S che la tensione di rete sia disinserita prima d i in iziare eventuali riparazioni
6.2 Possibili guasti
1. Sintomo Il valore di ampere e volt evidenzia notevoli variazioni sul display
numerico.
Causa 1.1 Le ganasce e l'ugello di contatto sono usurati o di dimensioni non
corrette.
Provvedimento Sostituire le ganasce o l'ugello di contatto.
Causa 1.2 La pressione sui r ulli di alimentazione è insufficiente.
Provvedimento Aumentare la pressione sui rulli di alimentazione.
2. Sintomo L'alimentazione degli elettrodi è irregolare.
Causa 2.1 La pressione sui rulli di alimentazione non è impostata
correttamente.
Provvedimento Modificare la pressione sui rulli di alimentazione.
Causa 2.2 I rulli di alimentazione non sono di dimensioni corrette.
Provvedimento Sostituire i rulli di alimentazione.
Causa 2.3 Le scanalature dei rulli di alimentazione sono usurate.
Provvedimento Sostituire i rulli di alimentazione.
3. Sintomo I cavi di saldatura si surriscaldano.
Causa 3.1 I contatti elettrici sono difettosi.
Provvedimento Pulire e stringere tutti i contatti elettrici.
Causa 3.2 I cavi di saldatura sono di dimensioni insufficienti.
Provvedimento Aumentare le dimensioni dei cavi o utilizzare cavi paralleli.
7 ORDINAZIONE RICAMBIO
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull'ultima pagina di questo manuale. All'ordinazione indicare tipo di macchina e nu-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam-
bio a pagina 23.
Ciò semplifica l'espletamento dell'ordine e assicura forniture corrette.
IT
PARTI DI USURA
-20-
hfa9s11a
Feed rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 024 880 0,8--1,6
0146 024 881 2,0--4,0
Pressure rollers
SAW tubular wire
Part no D (mm)
0146 025 880 0,8--1,6
0146 025 881 2,0--4,0
Contact jaws
SAW HD (D35)
Part no D (mm)
0265 900 880 3,0
0265 900 882 4,0
0265 900 883 5,0
0265 900 884 6,0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB A6 Mastertrac Tandem Manuale utente

Tipo
Manuale utente