De Dietrich DTG1138X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DA INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
IT MANUALE D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO
SV INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK
Kogeplade
Μαγειρικές εστίες
Piano di cottura
Spishäll
69
Gentile Cliente,
Scoprire i prodotti De Dietrich significa provare emozioni uniche che
possono dare soltanto gli oggetti di valore.
Si è attirati fin dal primo sguardo. La qualità del design è visibile nell’estetica
che sfida il tempo e nelle finiture accurate che rendono ogni oggetto
elegante e raffinato, in perfetta armonia tra loro.
Viene poi la voglia irresistibile di toccare. Il design De Dietrich si basa su
materiali robusti e prestigiosi che lasciano ampio spazio all’autenticità.
Associando la tecnologia più evoluta e materiali nobili, De Dietrich
garantisce la realizzazione di prodotti di elevata manifattura al servizio
dell’arte culinaria, una passione condivisa da tutti coloro che amano la
cucina.
Le auguriamo piena soddisfazione con questo nuovo apparecchio e saremo
lieti di accogliere i Suoi suggerimenti e di rispondere alle Sue domande. La
invitiamo a trasmettere le eventuali domande al nostro servizio consumatori
o tramite il nostro sito Internet.
La invitiamo a registrare il prodotto acquistato su www.de-dietrich.com per
usufruire dei vantaggi offerti dalla marca.
La ringraziamo per la Sua fiducia.
De Dietrich
Può trovare tutte le informazioni riguardanti la marca su
www.de-dietrich.com
La invitiamo a visitare La Galerie De Dietrich,
6 rue de la Pépinière - Parigi VIII
Aperta dal martedì al sabato, dalle 10 alle 19.
Servizio Consumatori 0892 02 88 04.
EL
35
DA
02
IT
69
SV
104
70
1 / ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
• Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
• Descrizione del piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
• Scelta della collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
• Prima dell’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
• Consigli per l’incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
• Incasso sopra un mobile con una porta o un cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . 76
• Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
• Collegamento al gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
• Permuta del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
• Descrizione della parte superiore
(modello con 2 fornelli a comandi elettronici) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
(modello con 1 fornello a potenza elevata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• Accensione dei bruciatori a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Regolazione della potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Descrizione dei comandi (modello con 1 fornello a potenza elevata) . . . . 91
• Accensione dei bruciatori a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
• Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
• Regolazione della potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
• Accensione dei fornelli e regolazione della potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Utilizzo del timer (modello con 1 fornello a potenza elevata) . . . . . . . . . . . 93
• Utilizzo del timer (modello con 2 fornelli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
• Recipienti per i bruciatori a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4 / MANUTENZIONE CORRENTE DELLAPPARECCHIO
• Manutenzione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5 / PICCOLI GUASTI E ANOMALIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6 / GUIDA ALLA COTTURA
• Guida alla cottura del piano di cottura con 2 fornelli . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
• Guida alla cottura del piano di cottura con 1 fornello a potenza elevata . .100
7 / SERVIZIO POST VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
• Interventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
IL PIANO DI COTTURA E’ PRONTO PER FUNZIONARE CON GAS NATURALE
IT
INDICE
71
Questo piano di cottura è
stato ideato per un utilizzo non
professionale in normali
abitazioni.
Con lo scrupolo di migliorare
continuamente i nostri prodotti,
ci riserviamo il diritto di
apportare qualsiasi modifica
alle loro specifiche tecniche e
operative o al design, al passo
con le ultime tecnologie.
L’apparecchio deve essere
installato conformemente alle
norme vigenti e utilizzato
esclusivamente in un ambiente
ben ventilato. Leggere questo
manuale prima di installare ed
utilizzare l’apparecchio.
La cottura deve essere
effettuata sotto la Sua
sorveglianza.
I nostri piani di cottura,
studiati appositamente per la
cottura di bevande e derrate
alimentari, non contengono
alcun componente a base di
amianto.
L’apparecchio non è
collegato ad alcun dispositivo
di evacuazione dei prodotti di
combustione. Esso deve
essere installato e collegato
conformemente alle norme in
vigore. E’ necessario inoltre
dedicare una particolare
attenzione alle disposizioni
vigenti in materia di
ventilazione.
Non riporre nel mobile posto
sotto il piano di cottura prodotti
per la PULIZIA o
INFIAMMABILI (nebulizzatori o
recipienti a pressione, e
nemmeno carta, libri di ricette,
ecc.).
— Se viene utilizzato un
cassetto posto sotto il piano di
cottura, si consiglia di non
riporvi oggetti che potrebbero
essere danneggiati dalle
temperature elevate (plastica,
carta, bombolette spray, ecc.).
Il piano di cottura deve
essere scollegato (elettricità o
gas) prima di qualsiasi
intervento.
Quando degli apparecchi
elettrici sono collegati ad una
presa di corrente posta nelle
vicinanze, accertarsi che il cavo
di alimentazione non sia a
contatto con le zone calde.
Per sicurezza, dopo l’uso,
non dimenticare di chiudere il
rubinetto di controllo principale
del gas metano o il rubinetto
della bombola di gas
butano/propano.
I nostri piani di cottura
recano il marchio di conformità
CE.
L’installazione deve essere
effettuata da impiantisti o
personale qualificato.
Prima dell’installazione,
accertarsi che le condizioni di
erogazione locale (tipo e
pressione del gas) e la
regolazione dell’apparecchio
siano compatibili.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO.
Le istruzioni per l'uso dell'apparecchio possono essere
scaricate sul sito Internet del marchio.
IT1 / ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
72
IT
1 / ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
Questo apparecchio non è
stato ideato per essere
utilizzato da persone (ivi
compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, oppure da
persone prive di esperienza o
che non hanno le conoscenze
adeguate, salvo se hanno
potuto usufruire, tramite una
persona responsabile della
loro sicurezza, di una
sorveglianza o d’istruzioni
preliminari sull’utilizzo
dell’apparecchio.
Si consiglia di sorvegliare i
bambini per accertarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Il piano di cottura è conforme
alla normativa EN 60335-2-6
relativa al surriscaldamento dei
mobili e alla classe 3 per quanto
concerne l’installazione
(secondo la normativa
EN 30-1-1).
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di
al meno otto anni di età e da
persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte
oppure senza esperienza né
conoscenze se sono sorvegliati
o sono stati previamente istruiti
al suo utilizzo in modo sicuro e
ne hanno capito i possibili
rischi. I bambini non
dovrebbero giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non dovrebbero
essere eseguite da bambini
privi di sorveglianza.
— Si consiglia di sorvegliare i
bambini per accertarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Deve essere possibile
scollegare l'apparecchio dalla
rete di alimentazione sia con
una spina, sia incorporando un
interruttore nelle canalizzazioni
fisse, conformemente alle
regole d'installazione.
La spina di alimentazione
elettrica deve essere
accessibile dopo l'installazione.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, va sostituito dal
costruttore, dal suo servizio
post vendita o da una persona
qualificata onde evitare pericoli.
— ATTENZIONE: L'apparecchio
e le sue parti accessibili
diventano molto caldi durante
l'uso. Fare attenzione a non
toccare gli elementi riscaldanti.
I bambini fino a otto anni
devono essere tenuti a distanza
a meno che non siano
sorvegliati.
— Non utilizzare un apparecchio
per la pulizia al vapore.
— L'apparecchio non è
destinato a funzionare con un
contaminuti esterno o un
sistema di comando a distanza
separato.
—AVVERTENZA: cuocere senza
sorveglianza su un piano di
cottura con del grasso o
dell'olio può essere pericoloso
e può causare un incendio. Non
cercare mai di spegnere un
fuoco con acqua ma spegnere
l'apparecchio, poi coprire la
fiamma con un coperchio o una
coperta antifiamma.
73
— Il materiale d’imballaggio di
questo apparecchio è
riciclabile. Partecipi al
riciclaggio e contribuisca alla
tutela dell’ambiente gettando
l’imballaggio negli appositi
contenitori messi a
disposizione dal
comune.
Questo apparecchio
contiene anche altri
materiali riciclabili.
Pertanto, questo logo sta ad
indicare che nei paesi
dell’Unione Europea gli
apparecchi usurati non vanno
smaltiti con i rifiuti urbani. Così
facendo, il riciclaggio degli
apparecchi organizzato dal
costruttore avverrà nelle
migliori condizioni,
conformemente alla direttiva
europea 2002/96/CE relativa
allo smaltimento di apparecchi
elettrici ed elettronici.
Rivolgersi al comune o al
rivenditore per conoscere i
punti di raccolta per
apparecchi usurati più vicini al
proprio domicilio.
La ringraziamo per la Sua
collaborazione nell’ambito
della tutela dell’ambiente.
Attenzione
- Le istruzioni di regolazione sono
indicate su un’etichetta posta nella
pochette e sulla confezione.
- Per ritrovare facilmente in futuro i codici
prodotto dell’apparecchio, si consiglia di
annotarli nella pagina “Servizio Post
Vendita e Relazioni con i consumatori” (in
questa pagina è spiegato anche dove
trovare i suddetti codici sull’apparecchio).
- Se appare una incrinatura sulla superficie
del vetro, scollegare immediatamente
l’apparecchio per evitare rischi di
folgorazione. Chiamare il Servizio Post
Vendita.
AVVERTENZA: Rischio
d’incendio : non appoggiare
niente sulle superfici di cottura.
Prima dell'installazione,
assicurarsi che le condizioni di
distribuzione locale (natura del
gas e pressione del gas) e
l'impostazione dell'apparecchio
siano compatibili.
Le condizioni di regolazione
di questo apparecchio sono
elencate sull'etichetta o la
targhetta segnaletica.
Questo apparecchio non è
collegato a un dispositivo di
evacuazione dei residui della
combustione. Installarlo e
collegarlo conformemente alle
regole vigenti. Rispettare
scrupolosamente le istruzioni
relative alla ventilazione.
L’utilizzo di un apparecchio di
cottura a gas conduce alla
produzione di calore e di
umidità nel locale in cui è
installato. Assicurare una
buona aerazione della cucina:
tenere aperti i fori di aerazione
meccanica.
Non usare recipienti che
fuoriescano dai bordi del piano
di cottura.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Un utilizzo intensivo e
prolungato dell'apparecchio
può richiedere un'aerazione
supplementare, per esempio
aprendo una finestra, o
un'aerazione più efficace, per
esempio aumentando la
potenza della ventilazione
meccanica se esiste.
IT1 / ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
74
DESCRIZIONE DEL PIANO DI COTTURA
Consiglio
Questo manuale d’installazione e di utilizzo è valido per più modelli. Ci possono essere
lievi differenze nei particolari e nelle dotazioni tra questo apparecchio e le descrizioni
presentate.
Bruciatore
A
B
C
D
E
Coperchio del bruciatore
Testa del bruciatore
Ugello
Candela di accensione
Termocoppia
Comandi
Piano di cottura con 2 fornelli a gas
a tasti sensitivi
Griglia
di supporto
per pentole
Piano di cottura con 1 fornello a gas a potenza
elevata e tasti sensitivi
F
F
Griglia
di supporto
per pentole
D
C
B
A
E
A
B
C
D
E
F
Bruciatore
IT
1 / ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
75
SCELTA DELLA
COLLOCAZIONE
Il piano di cottura va incassato nella parte su-
periore di un mobile con un supporto di alme-
no 3 cm di spessore, di materiale resistente al
calore, o rivestito con tale materiale.
Per non ostacolare la maneggiabilità degli
utensili di cottura, non ci deve essere alcun
mobile o parete a destra o a sinistra, a meno
di 30 cm dal piano di cottura.
Se si decide di collocare una parete divisoria
orizzontale sotto il piano, essa deve trovarsi
assolutamente a 10 - 15 cm dalla parte supe-
riore del piano di lavoro. In ogni caso, non po-
sizionare nebulizzatori o recipienti a pressio-
ne nello scomparto posto eventualmente sot-
to il piano di cottura.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
dell’apparecchio e per garantire l’impermeabi-
lità tra il carter e il piano di lavoro, incollare la
guarnizione di gommapiuma lungo il perime-
tro esterno del telaio
(Fig. 02).
1- Togliere le griglie di supporto per le pento-
le, i coperchi e le teste dei bruciatori contras-
segnandone l’ubicazione.
2- Girare il piano e posarlo con cautela sopra
l’apertura del mobile in modo da non danneg-
giare le candele di accensione.
3- Incollare la guarnizione di gommapiuma,
fornita con l’apparecchio, lungo il perimetro
esterno del telaio. Questa guarnizione garan-
tisce la tenuta stagna fra il vetro e il piano di la-
voro.
4- Riposizionare le teste dei bruciatori, i co-
perchi e le griglie.
49 cm
3 cm mini
30 cm mini
30 cm mini
56 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
Guarnizione
Fig. 01
Fig. 02
APPARECCHIO
M
ODELLO
L
ARGHEZZA
P
ROFONDITA’
S
PESSORE
Intaglio nel
mobile
34 cm 49 cm secondo il
mobile
Dimensioni
totali sopra
il piano di
lavoro
38 cm 52 cm 5 cm
Dimensioni
totali sotto
il piano di
lavoro
34 cm 48 cm 5,1 cm
IT2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
76
Se si desidera, è possibile immobilizzare il
piano di cottura con staffe di fissaggio fornite
con le rispettive viti
(Fig. 02)
che si fissano agli
angoli del carter. Usare imperativamente gli
appositi fori riferendosi allo schema di cui
sopra
(Fig. 01)
.
Smettere di avvitare quando la staffa di
fissaggio comincia a deformarsi.
Non utilizzare un avvitatore.
Posizionare il piano di cottura nell’apertura
del mobile di supporto, facendo attenzione a
tirare il piano verso di sé.
Posizionare le griglie di supporto per
pentole, i coperchi, e le teste dei bruciatori.
Collegare il cavo di alimentazione del piano
cottura all’impianto elettrico della cucina (vedi
paragrafo “Collegamento elettrico”).
INCASSO SOPRA UN MOBILE
CON UNA PORTA O UN
CASSETTO
Per incassare il piano di cottura sopra un for-
no è necessario che il forno stesso sia in po-
sizione bassa.
Si sconsiglia d’installare il piano di cottura so-
pra un forno la cui ventilazione non avviene in
posizione frontale.
Praticare sulla parete destra o sinistra del mo-
bile del forno un ingresso d’aria di 40 cm².
Attenzione
I dispositivi di sicurezza termica del
piano di cottura ne impediscono l’uso
simultaneo con un forno in modalità pirolisi.
Fig. 01
Staffa di fissaggio
Viti
CONSIGLI PER L’INCASSO
Fori di fissaggio
A
Mobile
4 fori di fis-
saggio
Mini 4 mm
Mini 40 cm
2
Fig. 03
A
A
A
A
Fig. 02
IT
2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
77
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’apparecchio deve essere
collegato con un cavo di
alimentazione a norma, a 3
conduttori di 1 mm² (1 f + 1 N +
terra), che devono essere a loro
volta collegati alla rete di
220~240 Volt tramite una presa
di corrente a norma IEC 60083
o un dispositivo d'interruzione
onnipolare, conformemente alle
regole d'installazione. Il filo di
protezione (verde-giallo) deve
essere collegato al terminale di
terra dell'apparecchio e al
terminale di terra dell'impianto.
La spina di alimentazione elettrica
deve essere accessibile
dopo
l’installazione.
Attenzione
Il filo di protezione (verde-giallo) deve essere collegato al terminale di terra
dell’apparecchio e deve essere collegato al terminale di terra dell’impianto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal costruttore, dal suo Servizio Post
Vendita o da una persona qualificata onde evitare pericoli.
DIAMETRO DEL CAVO DA UTILIZZARE
220-240 V
~
- 50 Hz
Cavo H05V2v2f 3 conduttori di cui
1 per la terra
Diametro dei
conduttori in mm²
1
Fusibile
10 A
Neutro
(N)
Fase
(L)
Filo blu
Filo nero,
marrone o rosso
Filo verde e giallo
Terra
Cavo di tipo
H05V2V2F
IT2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
78
Il collegamento al gas va effettuato in
conformità alle normative vigenti nel paese
d’installazione.
COLLEGAMENTO AL GAS
Osservazioni preliminari
Se il piano di cottura è installato sopra un forno o se la vicinanza di altri elementi riscaldanti
rischia di provocare un surriscaldamento del collegamento, è necessario realizzare quest’ultimo
con un tubo rigido.
Se si utilizza un tubo flessibile o morbido (nel caso di gas butano) esso non deve entrare in
contatto con una parte amovibile del mobile né passare in un punto dove può essere
schiacciato.
Attenzione
Il tubo di collegamento deve rimanere ispezionabile sull’intera lunghezza e va sostituito
prima della data di scadenza (riportata sul tubo).
Qualunque sia il metodo di collegamento scelto, assicurarsi della sua tenuta dopo l’installazione
utilizzando acqua e sapone.
Attenzione
Al momento di collegare il piano di cottura al gas, se bisogna cambiare l’orientamento
del raccordo a gomito installato sull’apparecchio:
svitare il dado tenendo fermo il raccordo a gomito (Fig. 1).
Sostituire la guarnizione di tenuta stagna (in dotazione nella pochette).
Avvitare il dado tenendo fermo il raccordo a gomito nella posizione desiderata e non
superando una coppia di serraggio di 17 N.m (Fig. 2).
Dado
Raccordo
a gomito
Fig. 01
Fig. 02
IT
2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
79
COLLEGAMENTO AL GAS
Il collegamento al gas va effettuato in
conformità alle normative vigenti nel paese
d’installazione.
Gas erogato mediante
condotto di gas naturale
Per sicurezza, si consiglia di scegliere
esclusivamente uno dei 3 tipi di collegamento
seguenti:
collegamento con tubo rigido
di rame a
raccordi meccanici avvitabili (denominazione
normativa gas G1/2). Effettuare il
collegamento direttamente all’estremità del
raccordo a gomito montato sull’apparecchio.
Collegamento con tubo flessibile
metallico
(inox)
ondulato a raccordi
meccanici
avvitabili (conforme alla norma
NF D 36-121) avente durata operativa illimitata
(fig. A)
.
Collegamento con tubo flessibile
di
gomma rinforzato
a raccordi meccanici
avvitabili (conforme alla norma NF D 36-103)
avente durata operativa di 10 anni
(Fig. B).
Tubo flessibile
metallico ondulato a
raccordi meccanici
Tubo flessibile a
raccordi
meccanici
Fig.A Fig.B
Fig. 01
IT2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
80
Gas erogato tramite bombola o
serbatoio (gas butano/propano).
Per sicurezza, si consiglia di scegliere
esclusivamente uno dei 3 tipi di collegamento
seguenti:
collegamento con tubo rigido
di rame a
raccordi meccanici avvitabili (denominazione
normativa gas G1/2). Effettuare il
collegamento direttamente all’estremità del
raccordo a gomito montato sull’apparecchio.
Collegamento con tubo flessibile
metallico
(inox)
ondulato a raccordi
meccanici
avvitabili (conforme alla norma NF
D 36-125) avente durata operativa illimitata
(Fig. 1)
Collegamento con tubo flessibile
di
gomma rinforzato
a raccordi meccanici
avvitabili (conforme alla norma XP D 36-112)
avente durata operativa di 10 anni
(Fig. 02).
A
B
Anello di tenuta stagna (non in dotazione)
Raccordo (non in dotazione)
Fascetta di serraggio (non in dotazione)
C
Attenzione
Tutti i tubi morbidi e flessibili a durata
illimitata devono avere una lunghezza
massima di 2 metri ed essere accessibili su
tutta la lunghezza. Devono essere sostituiti
prima della data di scadenza (indicata sul
tubo). Qualunque sia il metodo di
collegamento scelto, assicurarsi della sua
tenuta stagna,dopo l’installazione, utilizzando
acqua e sapone.
In Francia si deve utilizzare un tubo recante
la dicitura NF Gaz .
In un impianto esistente si può utilizzare un
tubo morbido con le sue fascette di serraggio
(conforme alla normativa XP D 36-110) che
dura circa 5 anni. In questo caso è necessario
utilizzare un raccordo più un anello di tenuta
stagna tra il raccordo e il raccordo a gomito
del piano di cottura
(Fig. 3)
.
Consiglio
Il raccordo e l’anello di tenuta stagna sono
disponibili presso il Servizio Post Vendita.
Attenzione
Avvitare il raccordo ad una coppia non
superiore a 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
IT
2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
81
PERMUTA DEL GAS
Attenzione
Questo piano di cottura è predefinito
per uso con gas naturale.
Gli ugelli necessari per l’adattamento al
butano/propano sono all’interno della
pochette che contiene questo manuale.
Passaggio dal gas naturale al
gas butano/propano
Durante questa operazione da REALIZZARSI
PRIMA DI QUALSIASI COLLEGAMENTO
, bisogna
successivamente:
basculare l’interruttore di permuta del
gas.
Adattare il collegamento al gas.
Sostituire gli ugelli.
Effettuare il collegamento elettrico.
Basculare l’interruttore di permuta del
gas.
L’impianto è alimentato a gas butano/propano.
Basculare l’interruttore di permuta del gas
posto nella parte anteriore destra del piano di
cottura nella posizione butano/propano
(Fig. 01).
Adattare il collegamento del piano di cot-
tura alla nuova regolazione del gas. Riportarsi
al paragrafo “Collegamento al gas”.
Interruttore
Gas naturale
Gas
butano/propano
Fig. 01
Fig. 02
Coperchio
Griglia
Testa
Spartifiamma
IT2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
82
PERMUTA DEL GAS (SEGUE)
Sostituire gli ugelli come segue:
— togliere le griglie, i coperchi e le teste di
tutti i bruciatori.
— Con la chiave in dotazione, svitare gli ugelli
posti in fondo ad ogni spartifiamma e
rimuoverli
(Fig. 01).
— Installare al loro posto gli ugelli del gas
corrispondente, rispettando la marcatura
degli ugelli e la tabella delle caratteristiche del
gas presentata alla fine del capitolo.
Procedere come segue:
innanzi tutto, avvitare gli ugelli
manualmente fino al bloccaggio di questi
ultimi.
— Inserire la chiave corrispondente
nell’ugello.
— Tracciare una linea sulla piastra del fornello
con una matita, nel punto indicato
(Fig. 02).
— Girare la chiave in senso orario fino a
quando la linea appare sull’altro lato
(Fig. 03).
Attenzione
Non oltrepassare questo limite,
altrimenti il prodotto rischia di essere
danneggiato.
— Reinstallare la testa del bruciatore, il
coperchio e la griglia.
Collegare il cavo elettrico del piano di cot-
tura alla rete (220-240 V
˜
) monofase. Riferirsi
al paragrafo “Collegamento elettrico”.
Attenzione
Avvitare l’ugello ad una coppia di
serraggio non superiore a 4 N.m.
Non oltrepassare questo limite altrimenti il
prodotto rischia di deteriorarsi.
Per il piano di cottura
con 2 fornelli
Fig. 02
Fig. 03
Linea
Linea
Chiave
Chiave
Fig. 01
Chiave
Ugello
Spartifiamma
IT
2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
83
PERMUTA DEL GAS (SEGUE)
Passaggio dal gas naturale al
gas butano/propano
Sostituire gli ugelli come segue:
— togliere la griglia, il coperchio e la testa del
bruciatore.
— Con una chiave piatta N. 10, svitare l’ugello
centrale situato in fondo allo spartifiamma
(vedi ) e con una chiave piatta N. 7 i
3 ugelli posizionati intorno all’ugello centrale
(vedi ) (
Fig. 02).
— Installare al loro posto gli ugelli del gas
corrispondente, rispettando la marcatura
degli ugelli e la tabella delle caratteristiche del
gas presentata alla fine del
capitolo. Procedere come segue:
— innanzi tutto,avvitare gli ugelli manualmente
fino al bloccaggio di questi ultimi.
— Inserire la chiave corrispondente
nell’ugello.
— Girare la chiave in senso orario.
— Reinstallare la testa del bruciatore, il
coperchio e la griglia.
— Collegare il cavo elettrico del piano di
cottura alla rete (220-240 V
˜
) monofase.
Riferirsi al paragrafo “Collegamento elettrico”.
B
A
Per il piano di cottura
con 1 fornello (bruciatore
a potenza elevata)
Attenzione
Avvitare l’ugello ad una coppia di
serraggio non superiore a 4 N.m.
Non oltrepassare questo limite, altrimenti il
prodotto rischia di essere danneggiato.
Consiglio
- Ad ogni permuta del gas, spuntare la
casella corrispondente al livello di gas
sull’etichetta collocata nella pochette.
Fare riferimento al paragrafo
“Collegamento al gas” corrispondente.
Fig. 02
IL PIANO DI COTTURA E’ PRONTO PER FUNZIONARE CON GAS BUTANO/PROPANO
IT2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
84
PERMUTA DEL GAS (SEGUE)
Passaggio dal gas
butano/propano al gas naturale
Durante questa operazione da REALIZZARSI
PRIMA DI QUALSIASI COLLEGAMENTO
, bisogna
successivamente:
basculare l’interruttore di permuta del
gas.
Adattare il collegamento al gas.
Sostituire gli ugelli.
Effettuare il collegamento elettrico.
Basculare l’interruttore di permuta del
gas.
L’impianto è alimentato a gas butano/propano.
Basculare l’interruttore di permuta del gas
posto nella parte anteriore destra del piano di
cottura nella posizione butano/propano
(Fig. 01).
Adattare il collegamento del piano di cot-
tura alla nuova regolazione del gas. Riportarsi
al paragrafo “Collegamento al gas”.
— Sostituire gli ugelli come segue:
— togliere le griglie, i coperchi e le teste di
tutti i bruciatori.
— Con la chiave in dotazione, svitare gli ugelli
posti in fondo ad ogni spartifiamma e
rimuoverli
(Fig. 02).
— Installare al loro posto gli ugelli del gas
corrispondente, rispettando la marcatura
degli ugelli e la tabella delle caratteristiche del
gas presentata alla fine del capitolo.
Procedere come segue:
innanzi tutto, avvitare gli ugelli
manualmente fino al bloccaggio di questi
ultimi.
— Inserire la chiave corrispondente
nell’ugello.
— Tracciare una linea sulla piastra del fornello
con una matita, nel punto indicato
(Fig. 02).
— Girare la chiave in senso orario fino a
quando la linea appare sull’altro lato
(Fig. 03).
— Reinstallare la testa del bruciatore, il
coperchio e la griglia.
Per il piano di cottura
con 2 fornelli
Interruttore
Gas naturale
Gas
butano/propano
Fig. 01
Collegare il cavo elettrico del piano di
cottura alla rete (220-240 V
˜
) monofase.
Riferirsi al paragrafo “Collegamento elettrico”.
Attenzione
Avvitare l’ugello ad una coppia di
serraggio non superiore a 4 N.m.
Non oltrepassare questo limite, altrimenti il
prodotto rischia di essere danneggiato.
Fig. 02
Coperchio
Griglia
Testa
Spartifiamma
IT
2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
85
PERMUTA DEL GAS (SEGUE)
Passaggio dal gas
butano/propano al gas naturale
SOSTITUIRE GLI UGELLI come segue:
— togliere la griglia, il coperchio e la testa del
bruciatore.
— Con una chiave piatta N. 10, svitare l’ugello
centrale situato in fondo allo spartifiamma
(vedi ) e con una chiave piatta N. 7 i
3 ugelli posizionati intorno all’ugello centrale
(vedi ) (
Fig. 02).
— Installare al loro posto gli ugelli del gas
corrispondente, rispettando la marcatura
degli ugelli e la tabella delle caratteristiche del
gas presentata alla fine del capitolo.
Procedere come segue:
— innanzi tutto,avvitare gli ugelli manualmente
fino al bloccaggio di questi ultimi.
— Inserire la chiave corrispondente
nell’ugello.
— Girare la chiave in senso orario.
— Reinstallare la testa del bruciatore, il
coperchio e la griglia.
— Collegare il cavo elettrico del piano di
cottura alla rete (220-240 V
˜
) monofase.
Riferirsi al paragrafo “Collegamento elettrico”.
A
B
Per il piano di cottura
con 1 fornello (bruciatore
a potenza elevata)
Attenzione
Avvitare l’ugello ad una coppia di
serraggio non superiore a 4 N.m.
Non oltrepassare questo limite, altrimenti il
prodotto rischia di essere danneggiato.
Consiglio
- Ad ogni permuta del gas, spuntare la
casella corrispondente al livello di gas
sull’etichetta collocata nella pochette.
Fare riferimento al paragrafo
“Collegamento al gas” corrispondente.
IL PIANO DI COTTURA E’ PRONTO PER FUNZIONARE CON GAS BUTANO/PROPANO
Fig. 02
B
A
IT2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
86
• Marcatura degli ugelli
MARCATURA DEGLI UGELLI DEL BRUCIATORE A TRIPLA CORONA
Gas naturale
Gas butano/propano
092
60
55B
37
092
60
B
A
IT
2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
87
•Caratteristiche del gas
Piano di cottura con 2 fornelli
DTG1138X*
Piano di cottura con 1
fornello a potenza elevata
DTG1138X*
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT-CY
EE - PL
LT
FR
Apparecchio da installare con: Butano Propano Gas Gas
naturale naturale
FR ....................................cat: II2E+3+
CH - ES - IT - PT........cat: II2H3+ G30 G31 G20 G25
CY - EE - PL...............cat: II2H3B/P
LT ...............................cat: I2H
Portata oraria: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar
a 15 °C sotto 1013 mbar
B
RUCIATORE A TRIPLA CORONA
Marcatura indicata sull’ugello 60/37/60 60/37/60 92/55B/92 92/55B/92
Portata termica nominale (kW) 3,35 3,35 3,75 3,75
Portata termica ridotta (kW) 1,650 1,450 1,450
Portata oraria (g/h) 244 239
Portata oraria (l/h) 357 415
B
RUCIATORE AUSILIARIO
Marcatura indicata sull’ugello 45 45 63 63
Portata termica nominale (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85
Portata termica ridotta (con sicurezza) (kW) 0,350 0,470 0,470
Portata oraria (g/h) 51 50
Portata oraria (l/h) 81 94
TOTALE PIANO DI COTTURA CON 2 FORNELLI A GAS DI 38 CM
E BRUCIATORI A TRIPLA CORONA E AUSILIARIO
Portata termica totale (kW) 4.05 4.05 4.60 4.60
Portata massima (g/h) 295 289
(l/h) 438 509
B
RUCIATORE A POTENZA ELEVATA:
BRUCIATORE CENTRALE
Marcatura indicata sull’ugello 49B 49B 74B 74B
Portata termica nominale (kW) 1,05 1,05 1,05 1,05
Portata termica ridotta (con sicurezza) (kW) 0,680 0,800 0,800
Portata oraria (g/h) 76 75
Portata oraria (l/h) 100 116
B
RUCIATORE A POTENZA ELEVATA:
BRUCIATORE COMPLETO
Marcatura indicata sull’ugello 49B / 63B 74B / 97B
Portata termica nominale (kW) 5,60 5,60 5,95 5,95
Portata termica ridotta (con sicurezza) (kW) 2,700 2,850 2,850
Portata oraria (g/h) 407 400
Portata oraria (l/h) 567 659
IT2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

De Dietrich DTG1138X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario