HP Latex 115 Print and Cut Solution Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Stampante HP Latex 115
Guida per l'utente
Edizione 3
© Copyright 2017–2020 HP Development
Company, L.P.
Note legali
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modica senza
preavviso.
Le sole garanzie per i prodotti e i servizi HP sono
denite nelle norme esplicite di garanzia che
accompagnano tali prodotti e servizi. Nulla di
quanto qui contenuto potrà essere interpretato
come un elemento atto a costituire una garanzia
ulteriore. HP declina ogni responsabilità per
eventuali omissioni ed errori tecnici o editoriali
contenuti nel presente documento.
Marchi
Microsoft® e Windows® sono marchi registrati
negli Stati Uniti d'America di proprietà di
Microsoft Corporation.
Sommario
1 Introduzione .............................................................................................................................................................................................. 1
Informazioni introduttive sulla stampante ........................................................................................................................... 2
Parti aggiuntive ......................................................................................................................................................................... 2
Documentazione ...................................................................................................................................................................... 3
Precauzioni per la sicurezza ................................................................................................................................................... 3
Componenti principali della stampante ................................................................................................................................ 8
Il pannello frontale ................................................................................................................................................................. 10
Embedded Web Server .......................................................................................................................................................... 19
Connettività e istruzioni software ....................................................................................................................................... 25
Congurazione di rete avanzata .......................................................................................................................................... 27
Accensione e spegnimento della stampante ..................................................................................................................... 34
Riavviare la stampante .......................................................................................................................................................... 35
2 Collegamenti utili .................................................................................................................................................................................... 36
Per ulteriori informazioni ...................................................................................................................................................... 36
3 Gestione del supporto di stampa e risoluzione dei problemi .......................................................................................................... 38
Informazioni generali ............................................................................................................................................................ 39
Supporti di stampa porosi .................................................................................................................................................... 43
Caricamento di un rotolo sul mandrino .............................................................................................................................. 45
Caricamento di un rotolo nella stampante ......................................................................................................................... 48
Caricamento manuale guidato ............................................................................................................................................. 51
I supporti dei bordi ................................................................................................................................................................. 53
Caricamento di un foglio singolo nella stampante ........................................................................................................... 55
Rimozione di un rotolo dalla stampante ............................................................................................................................ 56
Rullo di tensione (accessorio) ............................................................................................................................................... 57
Visualizzazione di informazioni sul supporto di stampa ................................................................................................. 65
Modica della larghezza del supporto di stampa e della posizione del bordo destro ................................................ 65
Controllo lunghezza supporto di stampa ........................................................................................................................... 66
Taglio del supporto di stampa ............................................................................................................................................. 66
Bypass sic. avvio processo ................................................................................................................................................... 66
Conservazione del supporto di stampa .............................................................................................................................. 66
Il supporto di stampa non viene caricato correttamente ................................................................................................ 67
Il supporto di stampa non è posizionato correttamente ................................................................................................. 67
ITWW iii
Il supporto di stampa si è inceppato ................................................................................................................................... 68
Il supporto di stampa è deformato o presenta arricciature ............................................................................................ 70
Il supporto di stampa si è ristretto o espanso ................................................................................................................... 71
Il supporto di stampa risulta incurvato ............................................................................................................................... 71
Taglierina automatica non funzionante .............................................................................................................................. 72
Inceppamento del supporto di stampa sul rullo di tensione ........................................................................................... 73
Il rullo di tensione non si avvolge (se acquistato come accessorio) ............................................................................... 73
4 Impostazioni supporto di stampa ........................................................................................................................................................ 74
Impostazioni predenite del supporto di stampa ............................................................................................................. 75
Cerca online ............................................................................................................................................................................. 75
Esplora HP Prodotti ................................................................................................................................................................ 77
Impostazioni predenite generiche ..................................................................................................................................... 78
Clonazione di un'impostazione predenita del supporto di stampa ............................................................................. 78
Modica di un'impostazione predenita di supporto di stampa ..................................................................................... 79
Aggiunta di un nuovo supporto di stampa ......................................................................................................................... 80
Eliminazione di un'impostazione predenita del supporto di stampa .......................................................................... 84
Stampa più veloce .................................................................................................................................................................. 84
Calibrazione colore ................................................................................................................................................................. 84
Proli ICC .................................................................................................................................................................................. 87
Migliorare l'uniformità cromatica durante la pannellizzazione ....................................................................................... 88
5 Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa ................................................................................................................... 90
Consigli generali relativi alla stampa .................................................................................................................................. 91
Miglioramento della qualità di stampa ............................................................................................................................... 91
Problemi di qualità di stampa più comuni .......................................................................................................................... 97
6 Unità di stampa .................................................................................................................................................................................... 108
Cartucce inchiostro .............................................................................................................................................................. 108
Testine di stampa ................................................................................................................................................................. 109
Cartuccia di manutenzione ................................................................................................................................................. 109
Modalità sicura ..................................................................................................................................................................... 110
7 Manutenzione hardware ..................................................................................................................................................................... 111
Suggerimenti relativi al sistema di inchiostro ................................................................................................................. 112
Manutenzione delle cartucce di inchiostro ...................................................................................................................... 112
Sostituzione della cartuccia di inchiostro ......................................................................................................................... 112
Impossibile inserire una cartuccia di inchiostro .............................................................................................................. 116
Pulizia (ripristino) delle testine di stampa ........................................................................................................................ 116
Allineamento delle testine di stampa ............................................................................................................................... 117
Un messaggio sul pannello frontale consiglia di sostituire o riposizionare una testina di stampa ........................ 119
Sostituzione di una testina di stampa .............................................................................................................................. 119
Impossibile inserire una testina di stampa ...................................................................................................................... 125
iv ITWW
Pulizia di collegamenti elettrici di una testina di stampa .............................................................................................. 126
Sostituzione cartuccia di manutenzione .......................................................................................................................... 130
Inserimento della cartuccia di manutenzione impossibile ............................................................................................ 133
Pulizia e lubricazione dell'asta del carrello .................................................................................................................... 133
Pulizia della striscia dell'encoder ....................................................................................................................................... 135
Pulizia della piastra ............................................................................................................................................................. 136
Pulizia della parte esterna della stampante .................................................................................................................... 138
Spostamento o conservazione della stampante ............................................................................................................ 138
Manutenzione ....................................................................................................................................................................... 139
8 Aggiornamento del rmware ............................................................................................................................................................. 140
Aggiornamento del rmware con l'unità ash USB ........................................................................................................ 140
Aggiornamento del rmware tramite Embedded Web Server ..................................................................................... 141
Aggiornamenti automatici del rmware .......................................................................................................................... 141
9 Accessori ................................................................................................................................................................................................ 142
Ordinazione degli inchiostri di ricambio ........................................................................................................................... 142
Ordinazione degli accessori ................................................................................................................................................ 143
10 Risoluzione di altri problemi ............................................................................................................................................................ 144
Impossibile ottenere un indirizzo IP .................................................................................................................................. 145
Accesso impossibile a Embedded Web Server ................................................................................................................ 145
La stampante non stampa ................................................................................................................................................. 146
Il programma software rallenta o si interrompe durante la creazione del processo di stampa ............................. 146
La stampante è lenta .......................................................................................................................................................... 146
Errori di comunicazione fra computer e stampante ...................................................................................................... 147
Impossibile connettersi a servizi, quali aggiornamento del rmware, ricerca online o Accordo di
condivisione dei dati della stampante .............................................................................................................................. 147
Codici di errore sul pannello frontale ................................................................................................................................ 148
11 Speciche della stampante .............................................................................................................................................................. 155
Speciche funzionali ............................................................................................................................................................ 156
Speciche siche .................................................................................................................................................................. 157
Speciche della memoria ................................................................................................................................................... 157
Speciche dell'alimentazione ............................................................................................................................................. 157
Speciche ecologiche .......................................................................................................................................................... 158
Speciche ambientali .......................................................................................................................................................... 158
Speciche acustiche ............................................................................................................................................................ 158
Appendice A Riepilogo dei problemi di stampa comuni .................................................................................................................... 159
Glossario .................................................................................................................................................................................................... 162
ITWW v
Indice analitico .......................................................................................................................................................................................... 165
vi ITWW
1 Introduzione
Informazioni introduttive sulla stampante
Parti aggiuntive
Documentazione
Precauzioni per la sicurezza
Componenti principali della stampante
Il pannello frontale
Embedded Web Server
Connettività e istruzioni software
Congurazione di rete avanzata
Accensione e spegnimento della stampante
Riavviare la stampante
ITWW 1
Informazioni introduttive sulla stampante
Questa stampante a getto di inchiostro a colori è stata progettata per stampare immagini di alta qualità su
supporti di stampa essibili. Alcune funzionalità principali relative alla stampante sono illustrate di seguito:
Inchiostri in lattice a base d'acqua inodori in sei colori più ottimizzatore
Cartucce di inchiostro da 400 ml
Qualità di stampa molto nitida, transizioni uniformi e dettagli nitidi grazie a una risoluzione di 1200 dpi reali
Qualità di stampa uniforme e costante ad ogni velocità di stampa
Stampe completamente asciutte e pronte per la nitura e la consegna
Stampa su un'ampia gamma di supporti, inclusi quelli economici, non patinati e compatibili con i solventi
È disponibile un'ampia gamma di supporti di stampa riciclabili HP
È consigliabile utilizzare accessori non laminati con resistenza ai grai paragonabile a quella degli inchiostri
a base di solventi pesanti su striscioni SAV e PVC
Stampe durevoli con resistenza all'ambiente esterno no a tre anni se prive di pellicola protettiva e cinque
anni se con pellicola protettiva
Centinaia di impostazioni predenite per i supporti di stampa pronte all'uso e facilmente disponibili
Per inviare processi di stampa alla stampante, è necessario l'utilizzo del software del processore di immagini
raster (RIP, Raster Image Processor), che deve essere eseguito in un computer separato. È possibile ottenere il
software RIP da diverse aziende.
Parti aggiuntive
Forniti con la stampante Supporti bordo HP Latex Edge
Mandrino da 2 pollici per stampante HP Latex da 54 pollici (incluso adattatore per mandrino da 2 a 3
pollici)
Kit manutenzione utente HP Latex
FlexiPRINT HP Basic 100 Edition
Accessori opzionali Rullo di tensione per stampante HP Latex da 54 pollici (inclusa bobina da 2 pollici con adattatore da 3
pollici e kit di tensione anteriore variabile)
Mandrino da 2 pollici per stampante HP Latex da 54 pollici (incluso adattatore per mandrino da 2 a 3
pollici)
Kit manutenzione utente HP Latex 100/300/500
Materiali di consumo Testine di stampa HP 831 Latex (1 set incluso nella confezione)
Cartucce di inchiostro HP 821 Latex
Cartuccia di manutenzione HP 831 Latex (1 inclusa nella confezione)
2 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Documentazione
È possibile scaricare i seguenti documenti dalla pagina http://www.hp.com/go/latex115/manuals/:
Informazioni introduttive
Guida per l'utente
Note legali
Garanzia limitata
Le immagini dei codici QR (Quick Response) che si trovano in alcune parti di questa guida per l'utente forniscono il
collegamento a video aggiuntivi esplicativi di specici argomenti. Per un esempio di queste immagini, vedere
Componenti principali della stampante a pagina 8.
Precauzioni per la sicurezza
Prima di utilizzare la stampante, leggere le seguenti precauzioni per la sicurezza per assicurarsi che
l'apparecchiatura venga utilizzata in modo corretto.
Gli utenti devono possedere la formazione tecnica e l'esperienza necessarie per essere consapevoli dei rischi ai
quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività e per mettere in atto misure adeguate per
ridurre al minino i pericoli nei confronti di loro stessi e di terzi.
Istruzioni generali per la sicurezza
All'interno della stampante non sono presenti parti riparabili dall'operatore, ad eccezione di quelle coperte
dal programma Customer Self Repair di HP (vedere http://www.hp.com/go/selfrepair/). Per assistenza
relativa ad altre parti, rivolgersi a personale qualicato.
Spegnere la stampante e contattare il servizio di assistenza nei seguenti casi:
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
Il modulo di essiccazione è danneggiato.
La stampante è stata danneggiata in seguito ad un urto.
Si è vericato un danno alla meccanica o a uno dei moduli.
Nella stampante è penetrato del liquido.
Dalla stampante fuoriescono fumo o odori insoliti.
La stampante è caduta oppure il modulo di essiccazione è stato danneggiato.
La stampante non funziona normalmente.
Spegnere la stampante:
In caso di temporale
Durante una interruzione di corrente
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Pericolo di scosse elettriche
AVVERTENZA! I circuiti interni delle zone di essiccazione, dell'essiccatore in uscita, dei riscaldatori delle zone di
stampa e degli alimentatori integrati operano a tensioni pericolose in grado di provocare morte o lesioni
personali gravi.
ITWW Documentazione 3
La stampante prevede l'utilizzo di due cavi di alimentazione. Staccare entrambi i cavi prima di eettuare
interventi di manutenzione.
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
Collegare la stampante solo a prese elettriche con messa a terra.
Non tentare di eliminare i moduli di essiccazione.
Non rimuovere o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Rischio di ustioni
I sottosistemi di essiccazione della stampante operano a temperature elevate e possono causare ustioni da
contatto. Per evitare lesioni alla perdona, osservare le seguenti precauzioni.
Non toccare le superci interne dei moduli delle zone di essiccazione della stampante.
In caso di inceppamento del supporto, lasciare rareddare la stampante prima di accedere alla zona di
essiccazione interna e alla piastra di uscita.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, lasciare rareddare la stampante.
Rischio di incendio
Il sottosistema di essiccazione della stampante opera a temperature elevate.
Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni.
Il cliente ha la responsabilità di soddisfare i requisiti della stampante e del Codice Elettrico secondo la
giurisdizione locale del Paese in cui l'apparecchiatura è installata. Utilizzare un alimentatore con il voltaggio
indicato sulla targhetta.
Collegare i cavi di alimentazione a linee dedicate, ognuna protetta da un interruttore di derivazione in base
alle informazioni dettagliate contenute nella Guida alla preparazione del sito di installazione. Non utilizzare
una ciabatta multi-presa per collegare entrambi i cavi di alimentazione.
Utilizzare solo i cavi di alimentazione forniti da HP con la stampante. Non utilizzare cavi di alimentazione
danneggiati. Non utilizzare i cavi di alimentazione con altri prodotti.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti
siano asciutti prima di utilizzare nuovamente la stampante.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas inammabili all'interno o intorno alla stampante. Non utilizzare
la stampante in ambienti a rischio di esplosioni.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
Non tentare di eliminare o modicare i moduli di essiccazione.
Assicurarsi che la temperatura di esercizio del supporto di stampa consigliata dal produttore non venga
superata. Se queste informazioni non sono disponibili, contattare il produttore. Non caricare supporti che
non possono essere utilizzati a una temperatura di esercizio superiore a 125°C.
Non caricare supporti con temperature di autocombustione inferiori a 250°C. Se questa informazione non è
disponibile, la stampa deve essere controllata in ogni momento. Vedere la nota riportata di seguito.
4 Capitolo 1 Introduzione ITWW
NOTA: Metodo di prova EN ISO 6942:2002; valutazione dei materiali e materiali assemblati quando esposti ad
una sorgente di calore radiante, metodo B. Le condizioni del test per stabilire la temperatura alla quale ha luogo la
combustione (amma o bagliore) erano le seguenti: Densità usso di calore 30 kW/m², calorimetro in rame,
termocoppia tipo K.
Rischio meccanico
La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, osservare le
seguenti precauzioni quando ci si trova in prossimità della stampante.
Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante.
Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che cadano o si impiglino nella stampante.
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili della stampante.
Evitare di sostare nelle vicinanze delle ventole per evitare il rischio di subire lesioni e di peggiorare la qualità
di stampa a causa dell'ostruzione del usso d'aria.
Non toccare ingranaggi o rulli mobili durante la stampa.
Non azionare la stampante con i coperchi rimossi.
Rischio di radiazioni luminose
Radiazioni luminose vengono emesse dall'illuminazione della zona di stampa. Questa illuminazione è in
conformità con i requisiti EXEMPT GROUP (assenza di pericolo) IEC 62471:2006, Sicurezza fotobiologica delle
lampade e dei sistemi di lampade. Tuttavia, si consiglia di non guardare direttamente i LED mentre sono accesi.
Non modicare il modulo.
Rischi correlati all'impiego di supporti di stampa pesanti
Particolare attenzione va prestata nella gestione di supporti di stampa pesanti per evitare lesioni personali.
Lo spostamento di rotoli di supporti di stampa pesanti può richiedere più di una persona. È necessario fare
attenzione per evitare strappi muscolari alla schiena e/o lesioni.
Utilizzare preferibilmente un elevatore a forca, un transpallet o altra attrezzatura analoga.
Per lo spostamento di rotoli di supporti di stampa pesanti, indossare abbigliamento e accessori protettivi
inclusi stivali e guanti.
Gestione dell'inchiostro
HP consiglia di indossare guanti per maneggiare i componenti del sistema di inchiostro.
Pericolo chimico
Consultare le schede tecniche sulla sicurezza disponibili alla pagina http://www.hp.com/go/msds per identicare
gli ingredienti chimici dei consumabili in uso. Dovrebbe essere predisposta una ventilazione suiciente per
garantire un adeguato controllo dell'esposizione alle sostanze nell'aria. Per indicazioni sulle misure appropriate
da adottare presso la propria sede, consultare il proprio specialista di condizionamento dell'aria o ambiente,
salute e sicurezza. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alle sezioni "Ventilazione" e "Aria
condizionata" nella guida per la preparazione dell'ambiente d'installazione, disponibile all'indirizzo
http://www.hp.com/go/latex115/manuals/.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 5
Ventilazione
Assicurarsi che la stanza nella quale viene installato il sistema sia conforme alle linee guida e alle normative
locali in termini di ambiente, salute e sicurezza.
È necessario predisporre un'adeguata ventilazione per garantire che l'esposizione potenziale sia adeguatamente
controllata. Consultare le Schede tecniche sulla sicurezza disponibili alla pagina http://www.hp.com/go/msds per
identicare gli ingredienti chimici dell'inchiostro in uso. I livelli di certe sostanze negli ambienti di stampa
dipendono dalle variabili dello spazio di lavoro controllate dagli operatori, ad esempio la grandezza della stanza,
le prestazioni della ventilazione e la durata di utilizzo delle attrezzature. Per indicazioni sulle misure appropriate
da adottare presso la propria sede, consultare il proprio specialista di condizionamento dell'aria o ambiente,
salute e sicurezza.
Condizionamento dell'aria
Oltre alla ventilazione di aria fresca, per evitare rischi per la salute, si consideri il mantenimento di livelli
ambientali corretti sul posto di lavoro assicurando che vi siano le condizioni climatiche di funzionamento
specicate in questo documento (vedere Speciche ambientali a pagina 158) per evitare il malfunzionamento
dell’apparecchiatura e fastidi per loperatore. Il condizionamento dell'aria nell'area di lavoro deve tenere in
considerazione che l'apparecchiatura produce calore. In genere, la potenza dissipata della stampante è pari a
2,2 kW.
Il condizionamento dell'aria deve essere conforme alle linee guida e alle normative locali in termini di ambiente,
salute e sicurezza.
ATTENZIONE: Le unità di condizionamento dell'aria non devono soiare aria direttamente sulla stampante.
Messaggi di avviso e di attenzione
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per garantire l'utilizzo appropriato della stampante ed
evitarne il danneggiamento. Attenersi alle istruzioni contrassegnate da questi simboli.
AVVERTENZA! La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
gravi lesioni personali o il decesso.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
lesioni lievi alla persona o il danneggiamento della stampante.
Etichette di avviso
Etichetta Spiegazione
Etichetta della stampante. Per identicare il cavo di alimentazione
della stampante.
Etichetta dell'essiccazione. Per identicare il cavo di alimentazione
dell'essiccazione.
6 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Etichetta Spiegazione
Rischio di scosse elettriche. I moduli di riscaldamento operano a
tensioni pericolose. Scollegare la fonte di alimentazione prima di
eettuare interventi di manutenzione.
ATTENZIONE: Doppia polarità. Fusibile su conduttore neutro.
Apparecchiatura da collegare esclusivamente a una presa elettrica
con messa a terra. Per l'assistenza, rivolgersi a personale
qualicato. Scollegare tutti i cavi di alimentazione prima di
eettuare interventi di manutenzione. All'interno della stampante
non sono presenti parti riparabili dall'operatore.
Prima di iniziare, leggere e seguire le istruzioni operative e di
sicurezza. Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia compresa
nell'intervallo di tensione della stampante. La stampante richiede
no a due linee dedicate.
Questa etichetta si trova sul contenitore per l'elettronica.
Rischio di ustioni. Non toccare la zona di essiccazione o la piastra di
uscita della stampante: potrebbero essere calde.
Questa etichetta si trova sulla parte anteriore del modulo di
essiccazione.
Rischio di intrappolamento delle dita. Non toccare gli ingranaggi in
movimento.
Queste etichette sono collocate sul retro della stampante,
sull’ingranaggio di entrata del supporto di stampa.
Parte mobile. Stare distanti dal carrello della testina di stampa in
movimento. Durante la stampa, il carrello della testina di stampa si
sposta avanti e indietro attraverso il supporto di stampa.
Questa etichetta si trova sul retro dello sportello dell'asse di
scansione, dietro la plastica.
Si consiglia di indossare guanti per maneggiare la cartuccia di
manutenzione o la piastra.
Questa etichetta si trova sulla cartuccia di manutenzione.
Rischio di scosse elettriche. I moduli di riscaldamento operano a
tensioni pericolose. Scollegare tutte le fonti di alimentazione prima
di eettuare interventi di manutenzione.
Questa etichetta si trova sul modulo di essiccazione degli inchiostri
PCA. Solo per il personale di servizio.
NOTA: La posizione e il formato nali dell'etichetta sulla stampante possono variare leggermente, ma è sempre
visibile e in prossimità della zona di rischio potenziale.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 7
Componenti principali della stampante
L'immagine qui sopra mostra un codice QR contenente un collegamento a un video; vedere Documentazione
a pagina 3.
Le viste illustrate di seguito mostrano i componenti principali della stampante.
Vista frontale
1. Cartuccia di inchiostro
2. Piastra
3. Testina di stampa
4. Carrello della testina di stampa
5. Pannello frontale
6. Cartuccia di manutenzione
7. Leva di rilascio del supporto di stampa
8. Leva di blocco del mandrino
9. Mandrino
10. Dispositivo di arresto del mandrino con adattatore
da 2 a 3 pollici
8 Capitolo 1 Introduzione ITWW
11. Tavolo di caricamento
12. Modulo di essiccazione
Vista posteriore
1. Interruttore e presa di alimentazione
2. Prese per cavi di comunicazione e accessori opzionali
Motore del rullo di tensione (accessorio)
ITWW Componenti principali della stampante 9
1. Interruttore di direzione dell'avvolgimento
2. Pulsanti di avvolgimento manuale
3. Leva del rullo di tensione
Il pannello frontale
Introduzione al pannello frontale
Il pannello frontale è uno schermo tattile dotato di un'interfaccia graca utente; si trova sulla parte anteriore
destra della stampante e consente di controllare tutte le funzionalità della stampante: da qui, è possibile
visualizzare informazioni sulla stampante, modicare impostazioni, eseguire calibrazioni, test e così via. Sul
pannello frontale vengono inoltre visualizzati eventuali avvisi per gli utenti (avvertenze e messaggi di errore).
Esiste una schermata iniziale alternativa che è possibile visualizzare facendo scorrere il dito sulla schermata
verso sinistra.
Il pannello frontale è dotato di un'ampia area centrale per la visualizzazione delle icone e delle informazioni
dinamiche. Sul lato destro e sinistro è possibile visualizzare no a quattro icone sse in momenti diversi.
Solitamente non vengono visualizzate nello stesso momento.
Icone sse a sinistra e a destra
Premere l'icona per tornare alla schermata iniziale.
Premere l'icona per visualizzare le informazioni relative alla schermata corrente.
Premere l'icona per tornare all'ultima schermata visualizzata. Tale operazione non annulla le
modiche apportate nella schermata corrente.
Premere l'icona per annullare la procedura corrente.
10 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Icone dinamiche della schermata iniziale
I seguenti elementi vengono visualizzati solo nella schermata iniziale:
In alto a sinistra della schermata viene visualizzato un messaggio in cui è mostrato lo stato della stampante
o l'avviso corrente più importante. Premere in corrispondenza di questo messaggio per visualizzare un
elenco di tutti gli avvisi correnti insieme alle icone indicanti la rispettiva gravità. È possibile premere
sull'avviso per ricevere assistenza nella risoluzione del problema.
In alto a destra, premere l'icona per accendere o spegnere la luce di illuminazione della zona di stampa.
Premere l'icona per visualizzare lo stato del supporto di stampa ed eseguire operazioni di gestione
del supporto.
Premere per aprire la Libreria del supporto di stampa e accedere alla vasta libreria online di
impostazioni predenite per il supporto di stampa.
Premere per visualizzare le informazioni sul processo in fase di stampa.
Premere per visualizzare lo stato della cartuccia di inchiostro ed eseguire le operazioni.
Premere per visualizzare lo stato delle testine di stampa ed eseguire le operazioni.
Premere l'icona per visualizzare e modicare le impostazioni generali della stampante.
Premere l'icona per visualizzare lo stato di rete e di Internet e modicare le relative impostazioni.
Premere l'icona per visualizzare informazioni sulla stampante.
Premere per ulteriori informazioni.
Se la stampante rimane inutilizzata per un certo periodo di tempo, passa in modalità di sospensione e il display
del pannello frontale si spegne. Per modicare il tempo di attesa prima dell'attivazione della modalità di
inattività, premere l'icona , quindi Impostazione > Opzioni pannello frontale > Timeout per modo inattivo. È
possibile impostare il tempo in un intervallo compreso tra 5 e 240 minuti. Il valore predenito è 25 minuti.
Se viene intrapresa un'azione esterna, la stampante esce dalla modalità di sospensione e il display del pannello
frontale si accende.
Nel presente manuale sono reperibili informazioni relative a utilizzi specici del pannello frontale.
ITWW Il pannello frontale 11
Modica della lingua del pannello frontale
Sono disponibili due metodi per cambiare la lingua utilizzata nei menu e nei messaggi del pannello frontale:
Se si comprende la lingua attualmente utilizzata, nel pannello frontale premere l'icona , quindi
Impostazione > Opzioni pannello frontale > Lingua.
Se non si comprende la lingua corrente del pannello frontale, iniziare con la stampante spenta. Accenderla.
Non appena viene visualizzata l'icona , premerla per alcuni secondi. Quando vengono visualizzate tutte
le icone sul pannello frontale, premere l'icona e subito l'icona . Il pannello frontale lampeggia
brevemente.
Indipendentemente dal metodo utilizzato, il menu di selezione della lingua verrà visualizzato sul pannello
frontale.
Premere il pulsante corrispondente alla lingua desiderata.
Visualizzazione o impostazione della data e dell'ora
Per visualizzare o impostare la data e l'ora della stampante, dal pannello frontale premere l'icona , quindi
Impostazione > Opzioni pannello frontale > Opzioni data e ora.
Impostazione dell'altitudine
Se la stampante viene utilizzata ad un'altitudine maggiore di 500 m sopra il livello del mare, dal pannello frontale
premere l'icona , quindi Impostazione > Selezionare altitudine per segnalare alla stampante la sua
altitudine di funzionamento.
Impostazione dell'intervallo di attivazione dello standby
Quando non ci sono altri processi da stampare o se si desidera preriscaldare la stampante (opzione Preparazione
stampa del software RIP), le unità di essiccazione della stampante rimangono accese per il tempo e la
temperatura specicate nel caso arrivi un altro processo o occorra evitare eventuali problemi di qualità di stampa
che potrebbero essere causati da una temperatura non corretta nell'area di stampa. Per scegliere l'intervallo di
tempo durante il quale mantenere le unità di riscaldamento in questa condizione, dal pannello frontale premere
l'icona quindi Supporto di stampa > Opzioni gest. supporto stampa > Durata standby essiccazione. È
possibile selezionare da 5 a 120 minuti.
La temperatura di essiccazione durante questo periodo di standby è impostata automaticamente dalla
stampante.
12 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Modica dell'impostazione della modalità di inattività
Se la stampante rimane accesa ma non viene utilizzata per un certo periodo di tempo, si attiva in automatico la
modalità di inattività per ridurre il consumo energetico. Il periodo predenito di attesa è 25 minuti. Per modicare
il tempo di attesa prima dell'attivazione della modalità di inattività, dal pannello frontale premere l'icona ,
quindi Impostazione > Opzioni pannello frontale > Timeout per modo inattivo. Immettere i minuti di attesa
desiderati, quindi premere OK.
Modica del volume dell'altoparlante
Per modicare il volume dell'altoparlante, nel pannello frontale premere l'icona , quindi Impostazione >
Opzioni pannello frontale > Volume altoparlante, e inne selezionare Disattivato, Basso oppure Alto.
Attivazione o disattivazione degli avvisi audio
Per attivare o disattivare gli avvisi audio della stampante, nel pannello frontale premere l'icona , quindi
Impostazione > Opzioni pannello frontale > Abilita avviso audio o Disabilita avviso audio. Gli avvisi audio sono
abilitati per impostazione predenita.
Modica della luminosità del display del pannello frontale
Per modicare la luminosità del display del pannello frontale, premere l'icona , quindi Impostazione >
Opzioni pannello frontale > Luminosità display e inne scegliere un valore spostando la barra di scorrimento.
Premere OK per salvare il valore.
Modica delle unità di misura
Per modicare le unità di misura visualizzate sul pannello frontale, premere l'icona , quindi Impostazione >
Opzioni pannello frontale > Selezione unità di misura, e inne Inglese o Metrico.
Le unità di misura possono essere modicate anche mediante Embedded Web Server. Vedere Accesso
all'Embedded Web Server a pagina 20.
Ripristina impostazioni predenite
Per ripristinare le impostazioni predenite della stampante, nel pannello frontale premere l'icona , quindi
Impostazione > Ripristino > Ripristina imp. predenite. Questa opzione consente di ripristinare tutte le
impostazioni della stampante ad eccezione di quelle Gigabit Ethernet e quelle predenite del supporto di stampa.
Verica dello stato della stampante
È possibile visualizzare lo stato della stampante, del supporto di stampa caricato e del sistema di inchiostro sia
dal pannello frontale sia dall'Embedded Web Server.
Controllo dello stato delle cartucce di inchiostro
È possibile visualizzare i livelli di inchiostro delle cartucce premendo l'icona sulla schermata iniziale del
pannello frontale della stampante.
ITWW Il pannello frontale 13
Per ulteriori dettagli su una specica cartuccia di inchiostro, premere il rettangolo che rappresenta quella
cartuccia. Vengono visualizzate le seguenti informazioni.
Stato
Livello inchiostro stimato
Stato garanzia
Produttore
Capacità
Nome prodotto
Numero del prodotto
Numero di serie
Data di scadenza
Cartucce di inchiostro supportate
Di seguito sono indicati i possibili messaggi relativi allo stato delle cartucce di inchiostro che è possibile
visualizzare sul pannello frontale:
OK: la cartuccia funziona regolarmente, senza problemi noti.
Mancante: non è presente alcuna cartuccia o la cartuccia non è collegata correttamente alla stampante.
Basso: il livello di inchiostro è basso.
Molto basso: il livello di inchiostro è molto basso.
Vuoto: la cartuccia è vuota.
Ricollocare: si consiglia di rimuovere la cartuccia e poi reinserirla.
Sostituire: si consiglia di sostituire la cartuccia vuota con una nuova.
Scaduta: la cartuccia è scaduta.
14 Capitolo 1 Introduzione ITWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

HP Latex 115 Print and Cut Solution Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per