HP Latex 3000 Printer Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Stampante HP Latex serie 3000
Guida per l'utente
© Copyright 2015–2020 HP Development
Company, L.P.
Edizione 5
Note legali
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modica senza
preavviso.
Le uniche garanzie relative ai prodotti e ai servizi
HP sono esposte sotto forma di dichiarazioni di
garanzia esplicita che accompagnano tali
prodotti e servizi. Nessuna delle informazioni
contenute deve essere interpretata come
garanzia aggiuntiva. HP declina ogni
responsabilità per eventuali omissioni ed errori
tecnici o editoriali contenuti nel presente
documento.
Note sulla sicurezza
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento
e sicurezza prima di avviare la stampante.
Marchi
Microsoft® e Windows® sono marchi registrati
negli Stati Uniti d'America di proprietà di
Microsoft Corporation.
Sommario
1 Introduzione .............................................................................................................................................................................................. 1
Istruzioni per l'uso del manuale ............................................................................................................................................. 1
Informazioni introduttive sulla stampante ........................................................................................................................... 1
Documentazione ...................................................................................................................................................................... 2
Precauzioni per la sicurezza ................................................................................................................................................... 3
Componenti principali ............................................................................................................................................................ 12
Software della stampante .................................................................................................................................................... 16
Accensione della stampante per la prima volta ................................................................................................................ 17
Accensione e spegnimento della stampante ..................................................................................................................... 17
Spostamento della stampante ............................................................................................................................................ 18
Indicatore luminoso di stato della stampante ................................................................................................................... 19
Luce della piastra di uscita (solo HP Latex 3200/3600) .................................................................................................. 20
2 Server di stampa interno HP ................................................................................................................................................................. 21
Avvio del server di stampa interno ...................................................................................................................................... 21
Modica della lingua del server di stampa interno ........................................................................................................... 22
Modica delle unità di misura nel server di stampa interno ............................................................................................ 22
Impostazione delle preferenze del server di stampa interno ......................................................................................... 22
Menu del server di stampa interno ..................................................................................................................................... 25
Stato e notiche stampante ................................................................................................................................................. 26
Aggiornare il rmware e il server di stampa interno ........................................................................................................ 27
Manutenzione del server di stampa interno ...................................................................................................................... 29
3 Integrazione dei ussi di lavoro di stampa ......................................................................................................................................... 31
Introduzione al JDF ................................................................................................................................................................ 31
Lavorare con JDF .................................................................................................................................................................... 31
4 Supporti di stampa ................................................................................................................................................................................. 37
Tipi di supporti di stampa compatibili ................................................................................................................................. 37
Supporti di stampa HP supportati ....................................................................................................................................... 39
Suggerimenti relativi al supporto di stampa ..................................................................................................................... 42
Congurazione dei supporti di stampa ............................................................................................................................... 44
Preparazione alla stampa ..................................................................................................................................................... 45
Supporti dei bordi ................................................................................................................................................................... 46
ITWW iii
Installazione del kit di raccolta dell'inchiostro ................................................................................................................... 50
Caricamento di un rotolo sul mandrino .............................................................................................................................. 61
Caricamento di un rotolo nella stampante ......................................................................................................................... 67
Opzione di controllo inclinazione ......................................................................................................................................... 88
Stampa fronte/retro .............................................................................................................................................................. 90
Visualizzazione di informazioni sul supporto di stampa caricato .................................................................................. 95
Rimozione di un rotolo .......................................................................................................................................................... 95
Kit HP Latex Double-sided Day and Night .......................................................................................................................... 96
Economizzatore del supporto di stampa ........................................................................................................................... 97
Taglierine in linea ................................................................................................................................................................. 101
Luci LED di ispezione ........................................................................................................................................................... 103
Impostazioni predenite del supporto di stampa .......................................................................................................... 104
Esportare più impostazioni predenite ............................................................................................................................ 104
Utilizzo di un nuovo supporto di stampa ......................................................................................................................... 106
Ottimizza per aiancamento ............................................................................................................................................. 106
Preparazione della stampante per il nuovo supporto di stampa ................................................................................ 110
Creazione di una nuova impostazione predenita con la procedura guidata Aggiungi nuovo supporto di
stampa .................................................................................................................................................................................. 110
Modica di un'impostazione predenita del supporto di stampa ................................................................................ 112
Rimozione di un'impostazione predenita del supporto di stampa ............................................................................ 119
Gestore supporti stampa online ........................................................................................................................................ 119
Impostazione della posizione dell'asse del carrello ....................................................................................................... 126
5 Creazione e gestione dei lavori di stampa ....................................................................................................................................... 128
Aggiunta di un nuovo lavoro di stampa ............................................................................................................................ 128
Rotazione di un lavoro di stampa ...................................................................................................................................... 134
Gestione della coda di stampa ........................................................................................................................................... 135
Eliminazione di un lavoro di stampa ................................................................................................................................. 136
Composizione immagine .................................................................................................................................................... 137
Riavvia e stampa .................................................................................................................................................................. 150
6 Gestione dell'unità di stampa ............................................................................................................................................................. 151
Componenti dell'unità di stampa ...................................................................................................................................... 151
Modalità di utilizzo dei componenti dell'unità di stampa .............................................................................................. 153
7 Calibrazione della stampante ............................................................................................................................................................ 177
Allineamento delle testine di stampa ............................................................................................................................... 177
Possibili diicol riscontrate con l'allineamento delle testine di stampa .................................................................. 180
Calibrazione colore .............................................................................................................................................................. 184
Uniformità dei colori tra stampanti HP Latex 3000 diverse .......................................................................................... 186
Proli colore .......................................................................................................................................................................... 186
Compensazione dell'avanzamento del supporto di stampa ........................................................................................ 186
Calibrazioni speciche per un'impostazione predenita del supporto di stampa ..................................................... 189
Calibrazioni consigliate dopo eventi particolari .............................................................................................................. 190
iv ITWW
8 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 191
Diagnostica di Print Care ..................................................................................................................................................... 192
Aggiornamento del software Print Care .......................................................................................................................... 194
Reinstallazione del software Print Care ........................................................................................................................... 194
9 Manutenzione hardware ..................................................................................................................................................................... 195
Precauzioni per la sicurezza .............................................................................................................................................. 195
Kit di manutenzione utente ................................................................................................................................................ 195
Come eseguire le operazioni di manutenzione ............................................................................................................... 198
Modalità di spegnimento e riaccensione della stampante per operazioni di manutenzione .................................. 202
Riepilogo delle operazioni di manutenzione ................................................................................................................... 204
Obbligatoria .......................................................................................................................................................................... 208
Ogni settimana ..................................................................................................................................................................... 208
Ogni 125 litri di inchiostro .................................................................................................................................................. 223
Ogni 500 litri di inchiostro .................................................................................................................................................. 259
Ogni 1500 litri di inchiostro ................................................................................................................................................ 263
Quando necessario .............................................................................................................................................................. 284
Manutenzione di 3 litri/giornaliera del raccoglitore di inchiostro ................................................................................. 356
Raccoglitore di inchiostro: dopo aver disinstallato il kit di manutenzione del raccoglitore inchiostro ................... 358
Manutenzione del raccoglitore inchiostro da 40 litri ...................................................................................................... 362
Manutenzione del raccoglitore inchiostro da 500 litri ................................................................................................... 364
10 Risoluzione dei problemi relativi al supporto di stampa ............................................................................................................. 368
Problemi di caricamento ..................................................................................................................................................... 368
Problemi di stampa ............................................................................................................................................................. 370
Problemi relativi alla stampa con rotoli doppi ................................................................................................................. 378
Problemi di lunghezza della stampa ................................................................................................................................ 383
Problemi con il raccoglitore ................................................................................................................................................ 384
Qualità di taglio insuiciente della taglierina .................................................................................................................. 385
11 Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa .............................................................................................................. 387
Consigli generali ................................................................................................................................................................... 387
Tracciato di controllo della qualità dell'immagine .......................................................................................................... 389
Risoluzione dei problemi: procedure di base e avanzate .............................................................................................. 391
Procedure avanzate di risoluzione dei problemi di qualità di stampa ......................................................................... 393
12 Risoluzione dei problemi relativi alle cartucce di inchiostro e alle testine di stampa ............................................................. 410
Cartucce di inchiostro .......................................................................................................................................................... 410
Testine di stampa ................................................................................................................................................................. 411
Errori del rotolo di pulizia delle testine di stampa .......................................................................................................... 416
ITWW v
13 Risoluzione di altri problemi ............................................................................................................................................................ 417
La stampante non si avvia .................................................................................................................................................. 417
La stampante non stampa ................................................................................................................................................. 417
La stampante non può essere riavviata dal server di stampa interno ........................................................................ 417
La stampante è lenta .......................................................................................................................................................... 417
Richiesta di reinizializzare di nuovo il carrello ................................................................................................................. 418
Il server di stampa interno non è in grado di rilevare la stampante ............................................................................ 418
Print Care viene riavviato automaticamente ................................................................................................................... 418
Calibrazione colore non riuscita ........................................................................................................................................ 418
14 Per ulteriori informazioni .................................................................................................................................................................. 419
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 419
Assistenza clienti HP ........................................................................................................................................................... 420
Informazioni sui servizi ....................................................................................................................................................... 421
15 Speciche della stampante .............................................................................................................................................................. 422
Speciche funzionali della stampante HP Latex 3100/3200/3500/3600 ................................................................. 422
Speciche siche .................................................................................................................................................................. 424
Speciche della memoria ................................................................................................................................................... 424
Speciche dell'alimentazione ............................................................................................................................................. 424
Requisiti dei materiali pressurizzati (mandrino pneumatico) ....................................................................................... 424
Speciche ecologiche .......................................................................................................................................................... 425
Speciche ambientali .......................................................................................................................................................... 425
Speciche acustiche ............................................................................................................................................................ 425
Appendice A Messaggi della stampante .............................................................................................................................................. 427
Glossario .................................................................................................................................................................................................... 431
Indice analitico .......................................................................................................................................................................................... 434
vi ITWW
1 Introduzione
Istruzioni per l'uso del manuale
Questo documento è una guida per l'utente delle seguenti stampanti:
HP Latex 3000
HP Latex 3100
HP Latex 3200
HP Latex 3500
HP Latex 3600
NOTA: Le informazioni contenute in questo documento possono essere speciche delle singole stampanti e
non essere sempre applicabili a tutti i modelli.
NOTA: Questo documento fa riferimento a diversi modelli di stampante. Le immagini potrebbero variare
leggermente dal modello in uso.
Informazioni introduttive sulla stampante
La periferica è una stampante industriale ad alta produttività progettata per la produzione di insegne e
applicazioni grache su un'ampia gamma di materiali essibili no a 3,20 m di larghezza. La stampante utilizza
inchiostri HP Latex a base d'acqua per fornire stampe resistenti e di alta qualità. Alcune delle caratteristiche
chiave della stampante sono:
Tutte le stampanti
Output di alta qualità, con colori intensi, 1200 dpi di risoluzione e dimensioni delle gocce di inchiostro di
12 picolitri
Stampa su un'ampia gamma di supporti, inclusi striscioni in PVC, vinile autoadesivo, carta, rivestimenti
murali, pellicole PET e tessuti
Stampe durevoli con resistenza all'esposizione in ambienti esterni no a tre anni senza laminatura e no a
cinque anni con laminatura
Riproduzione del colore precisa e uniforme con calibrazione automatica del colore (spettrofotometro
incorporato)
Stampe di qualità per interni no a 77 m²/h
Solo per modelli HP Latex 3100/3200/3500/3600: Un set di luci LED a risparmio energetico, per
l'immediata ispezione visiva e la verica dell'immagine stampata
Solo per modelli HP Latex 3100/3200/3500/3600: Indicatore luminoso di stato della stampante, un
intuitivo sistema di segnalazione luminosa che permette di identicare immediatamente lo stato della
stampante anche a distanza
ITWW Istruzioni per l'uso del manuale 1
Un nuovo pacchetto del software di produttività, progettato per migliorare l'eicienza della stampante e
dell'azienda
Un'applicazione mobile in grado di semplicare il monitoraggio remoto ai Production Manager e il controllo
di più stampanti agli operatori. Per informazioni aggiornate sulle applicazioni mobili, visitare:
http://www8.hp.com/us/en/commercial-printers/latex-printers/workow-solutions.html
Cartuccia di inchiostro sostituibile a caldo: Per HP Latex 3000/3100/3200 5 litri e HP Latex 3500/3600
5/10 litri
Notiche dinamiche e pianicazione della manutenzione con HP Print Care
Dierenziazione ambientale con gli inchiostri HP Latex a base d'acqua
Solo per modelli HP Latex 3500/3600
(Anche opzionali per HP Latex 3100/3200) Taglierine incorporate per migliorare la produttività e ridurre i
colli di bottiglia durante la nitura
Possibilità di gestire rotoli di dimensioni maggiori, per estendere il tempo di attività per stampe prolungate
o notturne.
Mandrini di suddivisione per doppio rotolo, per la gestione più rapida e sicura di rotoli di supporto più grandi
da parte di un unico operatore.
Solo per modelli HP Latex 3200/3600
Luci area di stampa
Economizzatore del supporto di stampa
Documentazione
È possibile scaricare i seguenti documenti dalla pagina http://www.hp.com/go/latex3000/manuals/:
Guida per la preparazione del sito
Elenco di controllo per la preparazione del sito
Manuale d'installazione
Informazioni introduttive
Manuale dell'utente
Note legali
Garanzia limitata
Visitare il sito Web relativo alle soluzioni per informazioni sui nuovi supporti di stampa all'indirizzo
http://www.hp.com/go/latex3000/solutions/. È stata sviluppata una nuova applicazione basata su Web
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator) per la ricerca delle congurazioni dei supporti di stampa
disponibili per le stampanti Latex.
Le marcature dei codici QR (Quick Response) che si trovano in alcune parti di questo manuale forniscono il
collegamento a video aggiuntivi esplicativi di specici argomenti. Per un esempio di queste immagini, vedere
Installazione del kit di raccolta dell'inchiostro a pagina 50.
2 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Precauzioni per la sicurezza
Prima di utilizzare la stampante, leggere le misure di sicurezza e le istruzioni per l'uso riportate di seguito per
assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato in modo sicuro.
Gli utenti devono essere in possesso di una formazione tecnica e di un'esperienza adeguate ed essere
consapevoli dei rischi ai quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività, mettendo in atto le
opportune misure per ridurre al minimo i pericoli per se stessi e per le altre persone.
Le operazioni devono essere costantemente monitorate da un supervisore.
Istruzioni generali per la sicurezza
AVVERTENZA! Se la stampante include un indicatore luminoso dello stato, le informazioni fornite sono per
scopi funzionali e non sono correlate ad alcuna clausola o alcun stato di sicurezza. Le indicazioni riportate sulle
etichette di avviso sulla stampante devono sempre essere osservate quando si utilizza la stampante e
prevalgono su qualsiasi stato mostrato dall'apposito indicatore luminoso di stato della stampante.
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione
dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) e contattare l'Assistenza tecnica (vedere Centri di assistenza HP
a pagina 420) se si verica una delle seguenti circostanze:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Il modulo di asciugatura o di essiccazione è danneggiato.
La stampante è stata danneggiata in seguito ad un urto.
Nella stampante è penetrato del liquido.
Dalla stampante fuoriescono fumo o odori insoliti.
L'interruttore per corrente rimanente incorporato (interruttore del circuito in caso di problema di massa)
della stampante è scattato più volte.
I fusibili si sono bruciati.
La stampante non funziona normalmente.
Sussistono danni meccanici o ai vani.
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione in uno dei seguenti casi:
Temporale
Durante una interruzione di corrente
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Pericolo di scosse elettriche
AVVERTENZA! I circuiti interni, i moduli di asciugatura ed essiccazione e i rivestimenti termici per la rimozione
del vapore operano a tensioni pericolose che possono provocare lesioni gravi o letali alla persona.
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione
dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) dell'edicio prima di eettuare interventi di manutenzione sulla
stampante. La stampante deve essere collegata solo a prese elettriche con messa a terra.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 3
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
Non tentare di smontare i moduli di asciugatura ed essiccazione, i rivestimenti termici per la rimozione del
vapore o il cabinet elettrico se non durante gli interventi di manutenzione hardware. In questi casi, seguire
attentamente le istruzioni.
Non eliminare o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Controllare la funzionalità dell'interruttore per corrente rimanente (RCCB, Residual Circuit Breaker) ogni
anno (vedere la procedura in basso).
NOTA: Un fusibile bruciato può indicare un malfunzionamento dei circuiti elettrici all'interno del sistema.
Chiamare l'assistenza clienti (vedere Centri di assistenza HP a pagina 420) e non tentare di sostituire il fusibile
personalmente.
Controllo della funzionalità degli interruttori dei circuiti di corrente residua (RCCB, Residual Circuit Breaker)
Si consiglia di testare l'interruttore per corrente rimanente (RCCB Residual Current Circuit Breaker) annualmente.
La procedura è la seguente:
1. Spegnere il computer integrato con il pulsante di arresto del server di stampa interno (oppure in Print Care
selezionare Strumenti stampante > Opzioni di alimentazione > Arresto). Non spegnere la stampante
dall'interruttore di rete o dagli interruttori di circuito.
ATTENZIONE: Il processo di arresto richiede qualche istante prima di essere completato. Attendere che la
spia verde (alimentazione attivata) sia spenta prima di procedere.
2. Una volta che il computer è spento, vericare che l'interruttore per corrente rimanente funzioni
correttamente premendo il pulsante Test.
Se, una volta premuto il pulsante Test, l'interruttore non scatta, signica che il componente è guasto.
L'interruttore per corrente rimanente deve essere sostituito per motivi di sicurezza; contattare
l'assistenza clienti per eliminare e sostituire l'interruttore per corrente rimanente.
Se l'interruttore per corrente rimanente scatta, signica che sta funzionando correttamente; riportare
l'interruttore per corrente rimanente al suo normale stato operativo.
Rischio di ustioni
I sottosistemi di asciugatura ed essiccazione della stampante operano a temperature elevate e possono causare
ustioni da contatto. I supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere temperature elevate. Per
evitare il rischio di bruciature, osservare le seguenti precauzioni:
Non toccare i contenitori interni dei moduli di essiccazione e asciugatura e i rivestimenti termici per la
rimozione del vapore.
Fare attenzione in caso di accesso al percorso del supporto di stampa.
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non coprire con oggetti i supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori.
Non tentare di modicare i supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, ricordarsi di lasciare rareddare la stampante.
4 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Rischio di incendio
I sottosistemi di essiccazione e asciugatura e il rivestimento termico per la rimozione del vapore della stampante
operano a temperature elevate. Chiamare l'assistenza clienti se l'interruttore corrente rimanente (o Ground Fault
Circuit Interrupter) incorporato della stampante è scattato più volte.
Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni:
Utilizzare un alimentatore con il voltaggio indicato sulla targhetta.
Collegare i cavi di alimentazione a linee dedicate, ciascuna protetta da un interruttore di derivazione
conformemente alle informazioni contenute nella guida alla preparazione del sito.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti
siano asciutti prima di utilizzare nuovamente la stampante.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas inammabili all'interno o intorno alla stampante. Non utilizzare
la stampante in ambienti a rischio di esplosioni.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
Non tentare di modicare il modulo di asciugatura o essiccazione, il cabinet elettrico o i rivestimenti termici
per la rimozione del vapore.
Accertarsi che non venga superata la temperatura di esercizio del supporto di stampa raccomandata dal
produttore. Se queste informazioni non sono disponibili, contattare il produttore. Non caricare supporti di
stampa che non possono essere utilizzati a una temperatura di esercizio superiore a 125 °C.
Non caricare supporti con temperature di autocombustione inferiori a 250 °C. Vedere la nota seguente. Non
lasciare fonti di ignizione in prossimità del supporto di stampa.
NOTA: Metodo di prova EN ISO 6942:2002, valutazione dei materiali e materiali assemblati quando esposti
ad una sorgente di calore radiante, metodo B. Le condizioni del test per stabilire la temperatura alla quale ha
luogo la combustione (amma o bagliore) erano le seguenti: densità usso di calore: 30 kW/m², calorimetro
in rame, termocoppia tipo K.
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro della stampante, si raccomanda una manutenzione
adeguata e l'uso di consumabili HP originali. L'utilizzo di parti non HP, ad esempio spugne, ltri, rotolo di
pulizia della testina di stampa e inchiostri, può comportare rischi di incendio.
I supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere temperature elevate. Per evitare il rischio di
incendio, osservare le seguenti precauzioni:
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non coprire con oggetti i supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori.
Fare attenzione a non versare liquidi sull'accessorio. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti siano
asciutti prima di utilizzare la stampante.
Non tentare di modicare i supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori.
Rischio meccanico
La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, osservare le
seguenti precauzioni quando ci si trova in prossimità della stampante e delle taglierine longitudinali (opzionali):
Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante.
Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 5
Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che cadano o si impiglino nella stampante.
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili della stampante.
Evitare di sostare nelle vicinanze delle ventole per evitare il rischio di subire lesioni e di peggiorare la qualità
di stampa a causa dell'ostruzione del usso d'aria.
Non toccare ingranaggi o rulli mobili durante la stampa.
Non azionare la stampante con i coperchi rimossi.
Non toccare le taglierine incorporate durante la stampa.
Manipolare le taglierine incorporate con cura e conservarle nelle relative scatole quando non vengono
utilizzate.
Rischio di tagliarsi le dita. Se si deve manipolare il modulo di essiccazione o accedere al percorso del
supporto di stampa, disinstallare le taglierine longitudinali.
Fare attenzione durante l'utilizzo della pistola ad aria compressa. Quando viene utilizzata per scopi di
pulizia, assicurarsi di rispettare le normative locali in quanto potrebbero essere presenti indicazioni di
sicurezza aggiuntive.
Rischio di radiazioni luminose
Il modulo di essiccazione emette radiazioni a infrarossi (IR). Il modulo di essiccazione limita le radiazioni in
conformità ai requisiti previsti per la categoria "Exempt Group" (apparecchiature con assenza di rischio foto
biologico) nella norma IEC 62471:2006, Sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade. Tuttavia,
si consiglia di non guardare direttamente la lampade mentre sono accese. Non modicare il modulo di
essiccazione.
L'array LED può emettere radiazioni UV in conformità ai requisiti previsti per la categoria "Exempt Group" nella
norma IEC 62471:2006, Sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade. Tuttavia, si consiglia di
non guardare direttamente i LED per un lungo periodo di tempo mentre sono accesi.
Lo strumento di allineamento per il supporto centrale per doppio rotolo utilizza un laser classe > I in conformità
ai limiti stabiliti dai requisiti CE e FDA, e reca l'etichetta di avviso corrispondente. Si consiglia di non guardare
direttamente il raggio laser.
Pericolo chimico
Vedere le schede tecniche disponibili alla pagina http://www.hp.com/go/msds/ per identicare le sostanze
chimiche dei materiali di consumo. Dovrebbe essere predisposta una ventilazione suiciente per garantire un
adeguato controllo dell'esposizione alle sostanze nell'aria. Per indicazioni sulle misure appropriate da adottare
presso la propria sede, consultare il proprio specialista di condizionamento dell'aria o ambiente, salute e
sicurezza. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alle sezioni "Ventilazione" e "Aria condizionata" della
guida per la preparazione del sito, disponibile all'indirizzo http://www.hp.com/go/latex3000/manuals/.
Ventilazione
Per mantenere dei livelli di comfort, è necessaria aria fresca da ventilazione. Per un approccio più preciso ad una
adeguata ventilazione consultare la versione più recente del documento ANSI/ASHRAE (American Society of
Heating, vedere Refrigerating and Air-Conditioning Engineers) Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality
(Ventilazione per una qualità dell'aria accettabile all'interno della sede).
Il condizionamento dell'aria e la ventilazione dovranno essere conformi alle guide e alle normative locali su
ambiente, salute e sicurezza.
Seguire le raccomandazioni sulla ventilazione riportate nella guida per la preparazione del sito.
6 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Condizionamento dell'aria
Oltre alla ventilazione di aria fresca, per evitare rischi per la salute, è necessario mantenere le condizioni di
funzionamento specicate in Speciche ambientali a pagina 425, per evitare disturbi all'operatore e
malfunzionamenti dell'apparecchiatura. Il condizionamento dell'aria nell'area di lavoro deve tenere in
considerazione che l'apparecchiatura produce calore. In genere, la dissipazione di alimentazione della stampante
è: 9–11 kW.
Livello di pressione acustica
Il livello della pressione sonora potrebbe superare i 70 dBA in alcune modalità di stampa. Potrebbe essere
necessario l'uso di una protezione uditiva.
Rischi correlati all'impiego di supporti di stampa pesanti
Particolare attenzione va prestata nella gestione di supporti di stampa pesanti per evitare lesioni personali.
Lo spostamento di un rotolo di supporto di stampa pesante richiede sempre due persone. È necessario fare
attenzione per evitare strappi muscolari alla schiena e/o lesioni.
Utilizzare sempre un elevatore a forca, un autocarro per pallet o altra attrezzatura analoga per sollevare i
supporti di stampa. La stampante è stata progettata per essere compatibile con molti di questi dispositivi.
Indossare sempre abbigliamento e accessori protettivi inclusi stivali e guanti.
Gestione inchiostri e condensa
HP consiglia di indossare guanti per maneggiare componenti del sistema di inchiostro e condensa.
Utilizzo di utensili e chiavi
Utenti: operazioni quotidiane quali impostazioni della stampante, stampa, caricamento di supporti,
sostituzione di recipienti di inchiostro e controlli giornalieri. Non è necessario alcuno strumento o chiave di
manutenzione.
Personale di manutenzione: interventi di manutenzione hardware, sostituzione di testine di stampa, ltri,
cartucce di inchiostro usate, spugne e il rotolo di pulizia delle testine di stampa. Sono necessari la chiave di
manutenzione e un cacciavite a punta piatta.
Personale di servizio: interventi di riparazione o manutenzione, esecuzione di diagnostica e risoluzione dei
problemi. Prerequisiti richiesti:
ITWW Precauzioni per la sicurezza 7
Chiave di manutenzione Chiave del cabinet elettrico Chiave dell'interruttore di rete generale
Chiave del server di stampa interno. Set di cacciaviti Torx
NOTA: Durante l'installazione della stampante, il personale viene addestrato ad azionare ed eseguire
correttamente la manutenzione della stampante. Non è consentito l'utilizzo della stampante senza questo
training preventivo.
NOTA: Dopo aver utilizzato la chiave di manutenzione per aprire uno sportello, ricordarsi di richiudere lo
sportello e, successivamente, di riporre la chiave al sicuro.
Messaggi di avviso e di attenzione
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per garantire l'utilizzo appropriato della stampante ed
evitarne il danneggiamento. Attenersi alle istruzioni contrassegnate da questi simboli.
AVVERTENZA! La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
gravi lesioni personali o il decesso.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
lesioni lievi alla persona o il danneggiamento del prodotto.
8 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Etichette di avviso
Etichetta Spiegazione
Situata sul cabinet elettrico; solo per il personale di servizio
Pericolo di scosse elettriche
I moduli di riscaldamento operano a una tensione pericolosa.
Scollegare la fonte di alimentazione prima di eettuare interventi di
manutenzione.
Attenzione! Doppia polarità. Fusibile su conduttore neutro. Per
l'assistenza, rivolgersi a personale qualicato.
Nel caso in cui fosse necessario agire sul fusibile, le parti della
stampante che rimangono sotto lo stimolo della corrente possono
rappresentare un rischio durante le operazioni di manutenzione.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, spegnere la
stampante utilizzando gli interruttori di derivazione che si trovano
nell'unità di distribuzione dell'alimentazione (PDU, Power
Distribution Unit) dell'edicio.
Avviso
Elevata dispersione di corrente. La perdita di corrente può superare
3,5 mA. Collegamento a terra essenziale prima di collegare
l'alimentazione. Apparecchiatura da collegare esclusivamente a una
presa di alimentazione con messa a terra.
Prima di collegare la stampante all'alimentatore, fare riferimento
alle istruzioni per l'installazione. Assicurarsi che la tensione di
alimentazione sia compresa nell'intervallo di tensione della
stampante. La stampante richiede no a due linee dedicate,
ciascuna protetta da un interruttore di derivazione, in base ai
requisiti di preparazione del sito.
Prima di iniziare
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento e sicurezza prima
di avviare la stampante.
Situata sui moduli di asciugatura ed essiccazione e sull'asse del
supporto universale.
Rischio di ustioni. Non toccare i contenitori interni dei moduli di
asciugatura ed essiccazione della stampante, i rivestimenti termici
per la rimozione del vapore, l'asse del supporto universale o l'array
LED e i contenitori.
Situata su ciascun lato del percorso del supporto di stampa, in
prossimità dell'ingranaggio del PPS
Pericolo di schiacciamento. Non toccare gli ingranaggi del PPS in
movimento. Una volta caricato il supporto di stampa, il carrello si
abbassa no alla posizione di stampa e potrebbe schiacciare le dita
della mano o qualsiasi altro oggetto lasciato sotto di esso.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 9
Etichetta Spiegazione
Situata su ciascun lato del percorso del supporto di stampa, accanto
all'ingranaggio PPS e sul supporto centrale per doppio rotolo.
Rischio di intrappolamento delle dita. Non toccare gli ingranaggi in
movimento. Le mani potrebbero rimanere intrappolate tra le ruote
dentate.
Situata all'interno sul percorso del supporto di stampa e all'interno
del coperchio destro; solo per personale di manutenzione/servizio
Pericolo: parte mobile. Tenere lontano dal carrello della testina di
stampa in movimento. Durante la stampa, il carrello della testina di
stampa si sposta avanti e indietro attraverso il supporto di stampa.
Situata sul modulo di essiccazione; solo per personale di
manutenzione/servizio
Rischio di radiazioni luminose. Questa stampante emette radiazioni
a infrarossi (IR). Non modicare il modulo di essiccazione. Si
consiglia di non guardare direttamente la lampade mentre sono
accese.
Il modulo di essiccazione limita le radiazioni in conformità ai requisiti
previsti per la categoria "Exempt Group" (apparecchiature con
assenza di rischio foto biologico) nella norma IEC 62471:2006,
Sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade.
Situata sul serbatoio di raccolta della condensa e sul carrello del
rotolo di pulizia delle testine di stampa
Si consiglia di indossare dei guanti per maneggiare la cartuccia di
manutenzione, la piastra, il raccoglitore di inchiostro, la condensa
sulla stampante e i componenti del sistema di condensa.
Situata sul retro, sul coperchio sinistro.
Il livello della pressione sonora potrebbe superare i 70 dBA in alcune
modalità di stampa. Potrebbe essere necessario l'uso di una
protezione uditiva.
10 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Etichetta Spiegazione
Situata all'interno sui moduli di riscaldamento e sui cabinet elettrici;
solo per personale di manutenzione/servizio
Pericolo di scosse elettriche. Scollegare l'alimentazione prima di
eettuare interventi di manutenzione. I moduli di riscaldamento e i
cabinet elettrici operano a una tensione pericolosa.
Situata su ciascun lato delle taglierine incorporate
Rischio di tagliarsi le dita. Non toccare le taglierine incorporate
durante la stampa.
Manipolare le taglierine incorporate con cura e conservarle nelle
relative scatole quando non vengono utilizzate.
Situata all'interno, vicino alle pale dell'aspiratore; solo per personale
di manutenzione/servizio
Pericolo parti mobili. Tenere lontano dalle pale dell'aspiratore in
movimento.
Identica la protezione di messa a terra (PE) per elettricisti
qualicati e i terminali di collegamento solo per il personale di
manutenzione/servizio. Collegamento a terra essenziale prima di
collegare l'alimentazione.
Pulsanti di arresto di emergenza
La stampante dispone di quattro pulsanti di interruzione di emergenza. In caso di emergenza, è suiciente
premere uno di questi pulsanti per interrompere tutti i lavori di stampa. Viene visualizzato un messaggio di
errore di sistema e le ventole girano alla velocità massima. Assicurarsi che tutti i pulsanti di interruzione di
emergenza siano rilasciati prima di riavviare la stampante.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 11
Per motivi di sicurezza, l'accesso all'area di stampa non è consentito mentre la stampa è in corso. Pertanto, se lo
sportello anteriore o il tavolo di caricamento è aperto, l'alimentazione del carrello e del modulo di asciugatura ed
essiccazione viene disconnessa. La stampa viene annullata e potrebbe essere generato un errore di sistema.
Componenti principali
Le viste illustrate di seguito mostrano i componenti principali della stampante.
Vista frontale della stampante HP Latex 3000
1. Flacone di raccolta della condensa
2. Cartucce di inchiostro
3. Pulsanti di arresto di emergenza
4. Sportello di accesso alle operazioni di manutenzione
5. Computer incorporato
6. Cabinet elettrico
7. Interruttori di alimentazione, spie e dierenziali
12 Capitolo 1 Introduzione ITWW
8. Sportello di accesso al rotolo di pulizia delle testine di stampa
9. Fermi del modulo di essiccazione, uno per lato
10. Rullo di tensione (per la congurazione da rotolo a caduta libera)
11. Sportello anteriore
12. Maniglie del modulo di essiccazione
13. Mandrino di riavvolgimento del supporto di stampa
Vista frontale della stampante HP Latex 3100/3200/3500/3600
1. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Supporto centrale del mandrino di suddivisione per doppio rotolo
2. Solo per modelli HP Latex 3200/3600: Spie dell'area di stampa
3. Asse di montaggio universale
4. (Anche opzionali per 3100/3200) Taglierine
5. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Mandrini di suddivisione
6. Luci LED di ispezione
7. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Leva di espulsione rotolo
ITWW Componenti principali 13
Vista posteriore della stampante HP Latex 3000
1. Pulsanti di arresto di emergenza
2. Cartucce di inchiostro
3. Fermi del tavolo di caricamento, uno per ciascun lato
4. Tavolo di caricamento
5. Rullo avanzam.
6. Mandrino di alimentazione del supporto di stampa
14 Capitolo 1 Introduzione ITWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442

HP Latex 3000 Printer Manuale utente

Tipo
Manuale utente