HP Latex 560 Printer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Stampante Serie HP Latex 500
Guida per l'utente
Edizione 3
© Copyright 2016–2020 HP Development
Company, L.P.
Note legali
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modica senza
preavviso.
Le sole garanzie per i prodotti e i servizi HP sono
denite nelle norme esplicite di garanzia che
accompagnano tali prodotti e servizi. Nulla di
quanto contenuto nel presente documento
potrà essere interpretato come un elemento
atto a costituire una garanzia aggiuntiva. HP
declina ogni responsabilità per eventuali
omissioni ed errori tecnici o editoriali contenuti
nel presente documento.
Marchi
Microsoft® e Windows® sono marchi registrati
negli Stati Uniti d'America di proprietà di
Microsoft Corporation.
Sommario
1 Introduzione .............................................................................................................................................................................................. 1
Informazioni introduttive sulla stampante ........................................................................................................................... 2
Modelli di stampante ................................................................................................................................................................ 2
Documentazione ...................................................................................................................................................................... 3
Precauzioni per la sicurezza ................................................................................................................................................... 3
Componenti principali della stampante ................................................................................................................................ 9
Pannello frontale .................................................................................................................................................................... 12
HP Latex Mobile ...................................................................................................................................................................... 21
Embedded Web Server .......................................................................................................................................................... 23
Connettività e istruzioni software ....................................................................................................................................... 30
Congurazione di rete avanzata .......................................................................................................................................... 31
Accensione e spegnimento della stampante ..................................................................................................................... 38
Riavviare la stampante .......................................................................................................................................................... 39
2 Collegamenti utili .................................................................................................................................................................................... 40
Per ulteriori informazioni ...................................................................................................................................................... 40
3 Gestione del supporto di stampa e risoluzione dei problemi .......................................................................................................... 42
Informazioni generali ............................................................................................................................................................ 44
Supporti di stampa porosi .................................................................................................................................................... 51
Caricamento di un rotolo nella stampante ......................................................................................................................... 52
Accessorio di sollevamento .................................................................................................................................................. 58
Raccoglitore di inchiostro ...................................................................................................................................................... 61
Accessorio di caricamento .................................................................................................................................................... 66
Caricamento manuale guidato ............................................................................................................................................. 70
Supporti bordi ......................................................................................................................................................................... 71
Rimozione di un rotolo dalla stampante ............................................................................................................................ 73
Rullo di avvolgimento ............................................................................................................................................................ 75
Rullino di pulizia ..................................................................................................................................................................... 82
Stampa fronte/retro .............................................................................................................................................................. 83
Visualizzazione di informazioni sul supporto di stampa ................................................................................................. 85
Modica della larghezza del supporto di stampa e della posizione del bordo destro ................................................ 86
Controllo lunghezza supporto di stampa ........................................................................................................................... 86
Taglio del supporto di stampa ............................................................................................................................................. 87
ITWW iii
Bypass sic. avvio processo ................................................................................................................................................... 87
Conservazione del supporto di stampa .............................................................................................................................. 87
Supporto di stampa non caricato correttamente ............................................................................................................. 87
Supporto di stampa non posizionato correttamente ....................................................................................................... 88
Supporto di stampa inceppato ............................................................................................................................................. 88
Supporto di stampa deformato o con arricciature ............................................................................................................ 91
Supporto di stampa ristretto o espanso ............................................................................................................................ 91
Supporto di stampa incurvato .............................................................................................................................................. 92
Taglierina automatica non funzionante .............................................................................................................................. 93
Inceppamento del supporto di stampa sul rullo di tensione ........................................................................................... 93
4 Impostazioni supporto di stampa ........................................................................................................................................................ 94
Impostazioni predenite del supporto di stampa ............................................................................................................. 95
Cerca online ............................................................................................................................................................................. 95
Esplora HP Prodotti ................................................................................................................................................................ 97
Impostazioni predenite generiche ..................................................................................................................................... 98
Clonazione di un'impostazione predenita del supporto di stampa ............................................................................. 98
Modica di un'impostazione predenita di supporto di stampa ..................................................................................... 99
Aggiunta di un nuovo supporto di stampa ...................................................................................................................... 100
Eliminazione di un'impostazione predenita del supporto di stampa ........................................................................ 105
Stampa più veloce ............................................................................................................................................................... 105
Calibrazione colore .............................................................................................................................................................. 106
Uniformità cromatica tra stampanti HP Latex 500 diverse .......................................................................................... 108
Emulazione del colore di altri modelli di stampante ...................................................................................................... 108
Proli ICC ................................................................................................................................................................................ 111
Miglioramento dell'uniformità dei colori durante la pannellizzazione ........................................................................ 113
5 Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa ................................................................................................................ 115
Consigli generali relativi alla stampa ................................................................................................................................ 116
Applicazione Soluz. Rapide ................................................................................................................................................ 116
Miglioramento della qualità di stampa ............................................................................................................................. 117
Problemi di qualità di stampa più comuni ....................................................................................................................... 122
6 Sistema di inchiostro ........................................................................................................................................................................... 130
Sistema d'inchiostro HP Latex 560 ................................................................................................................................... 131
Sistema d'inchiostro HP Latex 570 ................................................................................................................................... 139
7 Manutenzione hardware ..................................................................................................................................................................... 151
Pulizia (ripristino) delle testine di stampa ........................................................................................................................ 152
Allineamento delle testine di stampa ............................................................................................................................... 152
Un messaggio sul pannello frontale consiglia di sostituire o riposizionare una testina di stampa ........................ 154
Sostituzione di una testina di stampa .............................................................................................................................. 155
Impossibile inserire una testina di stampa ...................................................................................................................... 160
iv ITWW
Pulizia di collegamenti elettrici di una testina di stampa .............................................................................................. 161
Sostituzione cartuccia di manutenzione .......................................................................................................................... 165
Inserimento della cartuccia di manutenzione impossibile ............................................................................................ 168
Pulizia e lubricazione dell'asta del carrello .................................................................................................................... 168
Pulizia della striscia dell'encoder ....................................................................................................................................... 170
Pulizia della piastra ............................................................................................................................................................. 171
Pulizia della nestra del sensore di avanzamento del supporto di stampa .............................................................. 174
Pulizia della parte esterna della stampante .................................................................................................................... 175
Spostamento o conservazione della stampante ............................................................................................................ 175
Manutenzione ....................................................................................................................................................................... 175
8 Aggiornamento del rmware ............................................................................................................................................................. 177
Aggiornamento del rmware con l'unità ash USB ........................................................................................................ 177
Aggiornamento del rmware tramite Embedded Web Server ..................................................................................... 178
Aggiornamenti automatici del rmware .......................................................................................................................... 178
9 Accessori ................................................................................................................................................................................................ 179
Ordinazione delle cartucce di inchiostro .......................................................................................................................... 180
Ordinazione degli accessori ................................................................................................................................................ 181
Istruzioni per lo smaltimento ............................................................................................................................................. 181
10 Risoluzione di altri problemi ............................................................................................................................................................ 183
La stampante non è in grado di ottenere un indirizzo IP ............................................................................................... 184
Accesso impossibile a Embedded Web Server ................................................................................................................ 184
La stampante non stampa ................................................................................................................................................. 184
Il programma rallenta o si blocca durante la creazione del processo di stampa ...................................................... 185
Stampante apparentemente lenta ................................................................................................................................... 185
Errori di comunicazione fra computer e stampante ...................................................................................................... 186
Connessione impossibile a servizi, quali aggiornamento del rmware, ricerca online o Programma di
partecipazione dei clienti .................................................................................................................................................... 187
Codici di errore sul pannello frontale ................................................................................................................................ 187
11 Speciche della stampante .............................................................................................................................................................. 194
Speciche funzionali ............................................................................................................................................................ 195
Speciche siche .................................................................................................................................................................. 196
Speciche della memoria ................................................................................................................................................... 196
Speciche dell'alimentazione ............................................................................................................................................. 196
Speciche ecologiche .......................................................................................................................................................... 197
Speciche ambientali .......................................................................................................................................................... 197
Speciche acustiche ............................................................................................................................................................ 197
Appendice A Riepilogo dei problemi di stampa comuni .................................................................................................................... 198
ITWW v
Glossario .................................................................................................................................................................................................... 200
Indice analitico .......................................................................................................................................................................................... 203
vi ITWW
1 Introduzione
Informazioni introduttive sulla stampante
Modelli di stampante
Documentazione
Precauzioni per la sicurezza
Componenti principali della stampante
Pannello frontale
HP Latex Mobile
Embedded Web Server
Connettività e istruzioni software
Congurazione di rete avanzata
Accensione e spegnimento della stampante
Riavviare la stampante
ITWW 1
Informazioni introduttive sulla stampante
Questa stampante a getto di inchiostro a colori è stata progettata per stampare immagini di alta qualità su
supporti di stampa essibili. Alcune funzionalità principali relative alla stampante sono illustrate di seguito:
Inchiostri in lattice a base d'acqua inodori in sei colori più ottimizzatore
Nessuna ventilazione speciale necessaria
Cartucce d'inchiostro da 775 ml per stampanti HP Latex 560, cartucce d'inchiostro da 3 litri per stampanti
HP Latex 570
Qualità di stampa molto nitida, transizioni uniformi e dettagli nitidi grazie a una risoluzione di 1200 dpi reali
Qualità di stampa uniforme e costante ad ogni velocità di stampa
Stampe completamente asciutte e pronte per la nitura e la consegna
Stampa su un'ampia gamma di supporti, inclusi quelli economici, non patinati e compatibili con i solventi
È disponibile un'ampia gamma di supporti di stampa riciclabili HP
È consigliabile utilizzare accessori non laminati con resistenza ai grai paragonabile a quella degli inchiostri
a base di solventi pesanti su striscioni SAV e PVC
Stampe durevoli con resistenza all'ambiente esterno no a tre anni se prive di pellicola protettiva e cinque
anni se con pellicola protettiva
Centinaia di impostazioni predenite per i supporti di stampa pronte all'uso e facilmente disponibili
Per inviare processi di stampa alla stampante, è necessario l'utilizzo del software del processore di immagini
raster (RIP, Raster Image Processor), che deve essere eseguito in un computer separato. È possibile ottenere il
software RIP da diverse aziende.
Modelli di stampante
HP Latex 560 HP Latex 570
Forniti con la stampante Raccoglitore inchiostro HP Latex 500 Raccoglitore inchiostro HP Latex 500
Accessorio di caricamento del supporto di stampa
HP Latex
Accessorio di caricamento del supporto di stampa
HP Latex
Kit manutenzione utente HP Latex 300/500 Kit manutenzione utente HP Latex 300/500
Rullino di pulizia HP Latex 500 Rullino di pulizia HP Latex 500
Segnale luminoso per stampanti HP Latex 500
Accessori opzionali Kit manutenzione utente HP Latex 300/500 Kit manutenzione utente HP Latex 300/500
Raccoglitore inchiostro HP Latex 500 Raccoglitore inchiostro HP Latex 500
Rullino di pulizia HP Latex 500 Rullino di pulizia HP Latex 500
Segnale luminoso per stampanti HP Latex 500
Materiali di consumo Testine di stampa HP Latex 831 Testine di stampa HP Latex 831
Cartucce di inchiostro HP 831 Latex Cartucce d'inchiostro HP Latex 831 e 871
Cartuccia di manutenzione HP Latex 831 Cartuccia di manutenzione HP Latex 831
2 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Documentazione
È possibile scaricare i seguenti documenti da http://www.hp.com/go/latex560/manuals/ o
http://www.hp.com/go/latex570/manuals/:
Informazioni introduttive
Istruzioni per l'installazione della stampante
Guida per l'utente
Note legali
Garanzia limitata
Le marcature dei codici QR (Quick Response) che si trovano in alcune parti di questo manuale forniscono il
collegamento a video aggiuntivi esplicativi di specici argomenti. Per un esempio di queste immagini, vedere
Componenti principali della stampante a pagina 9.
Precauzioni per la sicurezza
Prima di utilizzare la stampante, leggere le seguenti precauzioni per la sicurezza per assicurarsi che
l'apparecchiatura venga utilizzata in modo corretto.
Gli utenti devono possedere la formazione tecnica e l'esperienza necessarie per essere consapevoli dei rischi ai
quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività e per mettere in atto misure adeguate per
ridurre al minino i pericoli nei confronti di loro stessi e di terzi.
Istruzioni generali per la sicurezza
All'interno della stampante non sono presenti parti riparabili dall'operatore, ad eccezione di quelle coperte
dal programma Customer Self Repair di HP (vedere http://www.hp.com/go/selfrepair/). Per assistenza
relativa ad altre parti, rivolgersi a personale qualicato.
Spegnere la stampante e contattare il servizio di assistenza nei seguenti casi:
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
Il modulo di essiccazione è danneggiato.
La stampante è stata danneggiata in seguito ad un urto.
Si è vericato un danno alla meccanica o a uno dei moduli.
Nella stampante è penetrato del liquido.
Dalla stampante fuoriescono fumo o odori insoliti.
La stampante è caduta oppure il modulo di essiccazione è stato danneggiato.
La stampante non funziona normalmente.
Spegnere la stampante:
Temporale
Interruzione di corrente
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
ITWW Documentazione 3
Pericolo di scosse elettriche
AVVERTENZA! I circuiti interni di zone di essiccazione, pannelli di essiccazione e alimentatore integrato
funzionano a tensioni pericolose in grado di provocare morte o lesioni personali gravi.
La stampante prevede l'utilizzo di due cavi di alimentazione. Staccare entrambi i cavi prima di eettuare
interventi di manutenzione.
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
Collegare la stampante solo a prese elettriche provviste di terminale di messa a terra.
Non tentare di eliminare i moduli di essiccazione.
Non rimuovere o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Rischio di ustioni
I sottosistemi di essiccazione della stampante operano a temperature elevate e possono causare ustioni da
contatto. Per evitare lesioni personali, adottare le seguenti precauzioni:
Non toccare le superci interne dei moduli delle zone di essiccazione della stampante.
In caso di inceppamento del supporto, lasciare rareddare la stampante prima di accedere alla zona di
essiccazione interna e alla piastra di uscita.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, lasciare rareddare la stampante.
Rischio di incendio
Il sottosistema di essiccazione della stampante opera a temperature elevate. Per evitare il rischio di incendio,
osservare le seguenti precauzioni:
Il cliente ha la responsabilità di soddisfare i requisiti della stampante e del Codice Elettrico secondo la
giurisdizione locale del Paese in cui l'apparecchiatura è installata. Utilizzare un alimentatore con la tensione
di alimentazione indicata sulla targhetta.
Collegare i cavi di alimentazione a linee dedicate, ognuna protetta da un interruttore di derivazione in base
alle informazioni dettagliate contenute nella Guida alla preparazione del sito di installazione. Non utilizzare
una ciabatta multi-presa per collegare entrambi i cavi di alimentazione.
Utilizzare solo i cavi di alimentazione forniti da HP con la stampante. Non utilizzare cavi di alimentazione
danneggiati. Non utilizzare i cavi di alimentazione con altri prodotti.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti
siano asciutti prima di utilizzare nuovamente la stampante.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas inammabili all'interno o intorno alla stampante. Non utilizzare
la stampante in ambienti a rischio di esplosioni.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
Non tentare di eliminare o modicare i moduli di essiccazione.
4 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Assicurarsi che la temperatura di esercizio del supporto di stampa consigliata dal produttore non venga
superata. Se queste informazioni non sono disponibili, contattare il produttore. Non caricare supporti che
non possono essere utilizzati a una temperatura di esercizio superiore a 125 °C.
Non caricare supporti con temperature di autocombustione inferiori a 250 °C. Se questa informazione non è
disponibile, la stampa deve essere controllata in ogni momento. Vedere la nota riportata di seguito.
NOTA: Metodo di prova EN ISO 6942:2002; valutazione dei materiali e materiali assemblati quando esposti ad
una sorgente di calore radiante, metodo B. Le condizioni del test per stabilire la temperatura alla quale ha luogo la
combustione (amma o bagliore) erano le seguenti: Densità usso di calore 30 kW/m², calorimetro in rame,
termocoppia tipo K.
Rischio meccanico
La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, osservare le
seguenti precauzioni quando ci si trova in prossimità della stampante.
Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante.
Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che cadano o si impiglino nella stampante.
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili della stampante.
Evitare di sostare nelle vicinanze delle ventole per evitare il rischio di subire lesioni e di peggiorare la qualità
di stampa a causa dell'ostruzione del usso d'aria.
Non toccare ingranaggi o rulli mobili durante la stampa.
Non azionare la stampante con i coperchi rimossi.
Durante il caricamento del supporto di stampa, assicurarsi che nessuno sia in prossimità della stampante.
Rischio di radiazioni luminose
Radiazioni luminose vengono emesse dall'illuminazione della zona di stampa. Questa illuminazione è in
conformità con i requisiti EXEMPT GROUP (assenza di pericolo) IEC 62471:2006, Sicurezza fotobiologica delle
lampade e dei sistemi di lampade. Tuttavia, si consiglia di non guardare direttamente i LED mentre sono accesi.
Non modicare il modulo.
Pericolo chimico
Vedere le schede tecniche disponibili alla pagina http://www.hp.com/go/msds/ per identicare le sostanze
chimiche dei materiali di consumo. Dovrebbe essere predisposta una ventilazione suiciente per garantire un
adeguato controllo dell'esposizione alle sostanze nell'aria. Per indicazioni sulle misure appropriate da adottare
presso la propria sede, consultare il proprio specialista di condizionamento dell'aria o ambiente, salute e
sicurezza.
Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alle sezioni "Ventilazione" e "Aria condizionata" della guida per
la preparazione del sito, disponibile all'indirizzo http://www.hp.com/go/latex500/manuals/.
Ventilazione
Assicurarsi che la stanza nella quale viene installato il sistema sia conforme alle linee guida e alle normative
locali in termini di ambiente, salute e sicurezza.
È necessario predisporre una ventilazione suiciente per garantire che l'esposizione potenziale a tali sostanze sia
controllata in modo adeguato. Consultare le Schede tecniche sulla sicurezza disponibili alla pagina
http://www.hp.com/go/msds/ per identicare gli ingredienti chimici dell'inchiostro in uso. I livelli di certe sostanze
negli ambienti di stampa dipendono dalle variabili dello spazio di lavoro controllate dagli operatori, ad esempio la
ITWW Precauzioni per la sicurezza 5
grandezza della stanza, le prestazioni della ventilazione e la durata di utilizzo delle attrezzature. Per indicazioni
sulle misure appropriate da adottare presso la propria sede, consultare il proprio specialista di condizionamento
dell'aria o ambiente, salute e sicurezza.
Condizionamento dell'aria
Oltre alla ventilazione di aria fresca, per evitare rischi per la salute, si consideri il mantenimento di livelli
ambientali corretti sul posto di lavoro assicurando che vi siano le condizioni climatiche di funzionamento
specicate in questo documento (vedere Speciche ambientali a pagina 197) per evitare il malfunzionamento
dell’apparecchiatura e fastidi per loperatore.
Il condizionamento dell'aria nell'area di lavoro deve tenere in considerazione che l'apparecchiatura produce
calore. In genere, la dissipazione di alimentazione della stampante è: 3,7 kW.
Il condizionamento dell'aria deve essere conforme alle linee guida e alle normative locali in termini di ambiente,
salute e sicurezza.
NOTA: Le unità di condizionamento dell'aria non devono soiare aria direttamente sulla stampante.
Rischi correlati all'impiego di supporti di stampa pesanti
Particolare attenzione va prestata nella gestione di supporti di stampa pesanti per evitare lesioni personali.
Lo spostamento di rotoli di supporti di stampa pesanti può richiedere più di una persona. È necessario fare
attenzione per evitare strappi muscolari alla schiena e/o lesioni.
Utilizzare preferibilmente un elevatore a forca, un transpallet o altra attrezzatura analoga.
Per lo spostamento di rotoli di supporti di stampa pesanti, indossare abbigliamento e accessori protettivi
inclusi stivali e guanti.
Quando si caricano i rotoli, ricordarsi di utilizzare gli accessori di caricamento (tavolo di caricamento e
sollevatore).
Gestione dell'inchiostro
HP consiglia di indossare guanti per maneggiare i componenti del sistema di inchiostro.
Messaggi di avviso e di attenzione
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per garantire l'utilizzo appropriato della stampante ed
evitarne il danneggiamento. Attenersi alle istruzioni contrassegnate da questi simboli.
AVVERTENZA! La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
gravi lesioni personali o il decesso.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
lesioni lievi alla persona o il danneggiamento della stampante.
Etichette di avviso
Etichetta
Spiegazione
Etichetta della stampante. Per identicare il cavo di alimentazione
della stampante.
6 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Etichetta Spiegazione
Etichetta dell'essiccazione. Per identicare il cavo di alimentazione
dell'essiccazione.
Pericolo di scosse elettriche. I moduli di riscaldamento operano a
tensioni pericolose. Scollegare la fonte di alimentazione prima di
eettuare interventi di manutenzione.
ATTENZIONE: Doppia polarità. Fusibile su conduttore neutro.
Apparecchiatura da collegare esclusivamente a una presa elettrica
con messa a terra. Per l'assistenza, rivolgersi a personale
qualicato. Scollegare tutti i cavi di alimentazione prima di
eettuare interventi di manutenzione. All'interno della stampante
non sono presenti parti riparabili dall'operatore.
Prima di iniziare, leggere e seguire le istruzioni operative e di
sicurezza.
Questa etichetta si trova sul contenitore per l'elettronica.
Rischio di ustioni. Non toccare la zona di essiccazione o la piastra di
uscita della stampante: potrebbero essere calde.
Questa etichetta si trova sulla parte anteriore del modulo di
essiccazione e sulla parte inferiore della piastra di uscita.
Rischio di schiacciamento. Quando si passa il sistema di input/
output del supporto di stampa dalla posizione di caricamento alla
posizione di stampa, vi è il rischio di schiacciamento della mano tra
il sistema di input/output del supporto di stampa e il supporto.
Assicurarsi che nessuno sia in prossimità della stampante quando si
spostal'input/output del supporto di stampa.
Questa etichetta si trova sulla piastra laterale destra dell'input/
output del supporto di stampa.
Rischio di schiacciamento. Fare attenzione alle dita quando si
sposta la barra di tensione in posizione di stazionamento: le dita
potrebbero venire schiacciate contro i coperchi laterali di input/
output del supporto di stampa.
Questa etichetta si trova sui lati destro e sinistro della barra di
tensione e dietro i bracci della barra di tensione.
Rischio di schiacciamento. Fare attenzione quando si caricano i
rotoli: le mani potrebbero rimanere schiacciate tra il rotolo e la
struttura di input del supporto di stampa.
Questa etichetta si trova sulla struttura dell'input del supporto di
stampa.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 7
Etichetta Spiegazione
Si consiglia di indossare dei guanti per maneggiare la cartuccia di
manutenzione, la piastra, il raccoglitore di inchiostro, i condensati o i
componenti del sistema di condensa.
Questa etichetta si trova sulla cartuccia di manutenzione.
Pericolo di scosse elettriche. I moduli di riscaldamento operano a
tensioni pericolose. Scollegare tutte le fonti di alimentazione prima
di eettuare interventi di manutenzione.
Questa etichetta si trova sul modulo di essiccazione degli inchiostri
PCA. Solo per il personale di servizio.
Pericolo di scosse elettriche. La stampante include due cavi di
alimentazione. Gli alimentatori operano a tensioni pericolose.
Scollegare tutti i cavi di alimentazione prima di eettuare interventi
di manutenzione.
Questa etichetta è collocata internamente, vicino al modulo delle
serpentine di riscaldamento della zona di stampa tra le ventole.
Solo per il personale di servizio.
Pericolo parti mobili. Pale rotanti della ventola. Tenere lontano le
mani.
Queste etichette sono collocate internamente, vicino alle ventole
dell'area di stampa: rispettivamente, una vicino alla ventola di
aspirazione, una vicino alla ventola aerosol e un'altra su entrambi i
lati del coperchio delle ventole di essiccazione. Solo per il personale
di servizio.
Zona pericolosa. I moduli di riscaldamento operano a tensioni
pericolose.
Pericolo di scosse elettriche. L'apparecchiatura include due cavi di
alimentazione in ingresso. Scollegare tutti i cavi di alimentazione
prima di eettuare interventi di manutenzione. Gli alimentatori
operano a tensioni pericolose.
Doppi poli, fusione neutra.
Apparecchiatura da collegare esclusivamente a una presa elettrica
con messa a terra.
Questa etichetta si trova nel modulo di controllo dello scanner e del
riscaldatore della cortina d'aria. Solo per il personale di servizio.
Il contenuto del raccoglitore condensa non deve essere gettato
nello scarico, ma deve essere smaltito in conformità alle normative
locali e al funzionamento del sito. La scheda tecnica del prolo
residuo contiene le informazioni necessarie per il corretto
smaltimento. Il documento si trova qui:
https://hplatexknowledgecenter.com/applications/wasteproles/.
Questa etichetta si trova sul raccoglitore condensa.
Non bere il contenuto del raccoglitore condensa. È possibile
ottenere informazioni sui residui di raccolta condensa qui:
https://hplatexknowledgecenter.com/applications/wasteproles/.
Questa etichetta si trova sul raccoglitore condensa.
8 Capitolo 1 Introduzione ITWW
NOTA: La posizione e il formato nali dell'etichetta sulla stampante possono variare leggermente, ma è sempre
visibile e in prossimità della zona di rischio potenziale.
Componenti principali della stampante
Le viste illustrate di seguito mostrano i componenti principali della stampante.
Vista frontale (560)
1. Cartuccia di inchiostro 7. Motore del rullo di tensione
2. Piastra 8. Barra di tensione
3. Testina di stampa 9. Rullo di avvolgimento
4. Carrello della testina di stampa 10. Tavolo di caricamento
5. Pannello frontale 11. Raccoglitore condensa
6. Cartuccia di manutenzione 12. Modulo di essiccazione
ITWW Componenti principali della stampante 9
Vista frontale (570)
1. Serbatoio intermedio 8. Barra di tensione
2. Piastra 9. Rullo di avvolgimento
3. Testina di stampa 10. Tavolo di caricamento
4. Carrello della testina di stampa 11. Raccoglitore condensa
5. Pannello frontale 12. Cartuccia di inchiostro
6. Cartuccia di manutenzione 13. Modulo di essiccazione
7. Motore del rullo di tensione
10 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Vista posteriore
1. Interruttore e presa di alimentazione
2. Prese per cavi di comunicazione e accessori opzionali
3. Segnale luminoso
Accessorio di caricamento
Utilizzare l'accessorio di caricamento per alcuni tipi di supporti di stampa diicili da caricare senza il suo aiuto.
Vedere Accessorio di caricamento a pagina 66.
Segnale luminoso
Il segnale luminoso fornisce un'indicazione semplice sullo stato della stampante visibile a distanza, in modo da
poter facilmente vedere se questa sta funzionando normalmente. Se si è vericato un problema, il colore del
segnale luminoso fornisce alcune indicazioni in merito al tipo di problema rilevato.
Per installare il segnale luminoso, vedere le istruzioni di assemblaggio della stampante.
Colore del segnale
luminoso Signicato
Verde Stampante pronta (potrebbe essere caricato o non essere caricato il supporto di stampa)
Verde lampeggiante Stampa senza alcun avviso se una cartuccia di inchiostro da 3 litri è esaurita
ITWW Componenti principali della stampante 11
Colore del segnale
luminoso Signicato
Giallo Cartuccia di inchiostro da 3 litri non presente o esaurita, nestra aperta o coperchio della cartuccia di
manutenzione aperto
Giallo lampeggiante Cartuccia di inchiostro da 3 litri non presente o inchiostro esaurito durante la stampa
Rosso Si è vericato un problema che impedisce la stampa: rotolo di pulizia delle testine di stampa esaurito o non
presente, serbatoio intermedio o cartuccia di inchiostro non presenti o esauriti, carta esaurita, nestra aperta,
coperchio della cartuccia di manutenzione aperto o motore della stampante guasto
Rosso lampeggiante Nessuna segnalazione
Tutte accese Stampante temporaneamente coinvolta in un usso di lavoro interno, come la sostituzione della cartuccia di
manutenzione
Tutte lampeggianti Stampante in accensione
È possibile attivare e disattivare il segnale luminoso dall'icona sul pannello frontale.
Pannello frontale
Introduzione al pannello frontale
Il pannello frontale è uno schermo tattile dotato di un'interfaccia graca utente; si trova sulla parte anteriore
destra della stampante e consente di controllare tutte le funzionalità della stampante: da qui, è possibile
visualizzare informazioni sulla stampante, modicare impostazioni, eseguire calibrazioni, test e così via. Sul
pannello frontale vengono inoltre visualizzati eventuali avvisi per gli utenti (avvertenze e messaggi di errore).
Esiste una schermata iniziale alternativa che è possibile visualizzare facendo scorrere il dito sulla schermata
verso sinistra. La schermata riepiloga lo stato delle cartucce di inchiostro, del supporto e del processo di stampa
corrente.
12 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Il pannello frontale è dotato di un'ampia area centrale per la visualizzazione delle icone e delle informazioni
dinamiche. Sul lato destro e sinistro è possibile visualizzare no a quattro icone sse in momenti diversi.
Solitamente non vengono visualizzate nello stesso momento.
Icone sse a sinistra e a destra
Premere l'icona per tornare alla schermata iniziale.
Premere l'icona per visualizzare le informazioni relative alla schermata corrente.
Premere l'icona per tornare all'ultima schermata visualizzata. Tale operazione non annulla le modiche
apportate nella schermata corrente.
Premere l'icona per annullare la procedura corrente.
Icone dinamiche della schermata iniziale
I seguenti elementi vengono visualizzati solo nella schermata iniziale:
In alto a sinistra della schermata viene visualizzato un messaggio in cui è mostrato lo stato della stampante
o l'avviso corrente più importante. Premere in corrispondenza di questo messaggio per visualizzare un
elenco di tutti gli avvisi correnti insieme alle icone indicanti la rispettiva gravità. È possibile premere
sull'avviso per ricevere assistenza nella risoluzione del problema.
In alto a destra, premere l'icona per accendere o spegnere la luce di illuminazione della zona di
stampa.
Premere l'icona per visualizzare lo stato del supporto di stampa ed eseguire operazioni di gestione
del supporto.
Premere l'icona per aprire la Libreria del supporto di stampa e accedere alla vasta libreria online di
impostazioni predenite per il supporto di stampa.
Premere l'icona per visualizzare le informazioni relative al processo attualmente in stampa.
Premere l'icona per visualizzare lo stato di consumo della cartuccia di inchiostro ed eseguire
operazioni riguardanti le cartucce di inchiostro e le testine di stampa.
Premere per trovare rapide risoluzioni a problemi frequenti.
Premere l'icona per visualizzare lo stato di rete e di Internet e modicare le relative impostazioni.
Premere l'icona per visualizzare informazioni sulla stampante.
ITWW Pannello frontale 13
Premere l'icona per ulteriori informazioni.
Premere l'icona per visualizzare e modicare le impostazioni generali della stampante.
Se la stampante rimane inutilizzata per un certo periodo di tempo, passa in modalità di sospensione e il display
del pannello frontale si spegne. Per modicare il tempo di attesa prima dell'attivazione della modalità di
inattività, premere l'icona , quindi Impostazione > Opzioni pannello frontale > Timeout per modo inattivo. È
possibile impostare il tempo in un intervallo compreso tra 5 e 240 minuti. Il valore predenito è 20 minuti.
Se viene intrapresa un'azione esterna, la stampante esce dalla modalità di sospensione e il display del pannello
frontale si accende.
Nel presente manuale sono reperibili informazioni relative a utilizzi specici del pannello frontale.
Modica della lingua del pannello frontale
Sono disponibili due metodi per cambiare la lingua utilizzata nei menu e nei messaggi del pannello frontale.
Se si comprende la lingua attualmente utilizzata, nel pannello frontale premere l'icona , quindi
Impostazione > Opzioni pannello frontale > Lingua.
Se non si comprende la lingua corrente del pannello frontale, iniziare con la stampante spenta. Accenderla.
Non appena viene visualizzata l'icona , premerla per alcuni secondi. Quando vengono visualizzate tutte
le icone sul pannello frontale, premere l'icona e subito l'icona . Il pannello frontale lampeggia
brevemente.
Indipendentemente dal metodo utilizzato, il menu di selezione della lingua verrà visualizzato sul pannello
frontale.
Premere il pulsante corrispondente alla lingua desiderata.
Visualizzazione o impostazione della data e dell'ora
Per visualizzare o impostare la data e l'ora della stampante, dal pannello frontale premere l'icona , quindi
Impostazione > Opzioni pannello frontale > Opzioni data e ora.
Impostazione dell'intervallo di attivazione dello standby
Quando non ci sono altri processi da stampare o se si desidera preriscaldare la stampante (opzione Preparazione
stampa del software RIP), le unità di essiccazione della stampante rimangono accese per il tempo e la
temperatura specicate nel caso arrivi un altro processo o occorra evitare eventuali problemi di qualità di stampa
che potrebbero essere causati da una temperatura non corretta nell'area di stampa. Per scegliere l'intervallo di
14 Capitolo 1 Introduzione ITWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211

HP Latex 560 Printer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per