HP Latex 1500 Printer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Stampante HP Latex 1500
Guida per l'utente
© Copyright 2016–2020 HP Development
Company, L.P.
Edizione 5
Note legali
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modica senza
preavviso.
Le uniche garanzie relative ai prodotti e ai servizi
HP sono esposte sotto forma di dichiarazioni di
garanzia esplicita che accompagnano tali
prodotti e servizi. Nessuna delle informazioni
contenute deve essere interpretata come
garanzia aggiuntiva. HP declina ogni
responsabilità per eventuali omissioni ed errori
tecnici o editoriali contenuti nel presente
documento.
Note sulla sicurezza
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento
e sicurezza prima di avviare la stampante.
Marchi
Microsoft® e Windows® sono marchi registrati
negli Stati Uniti d'America di proprietà di
Microsoft Corporation.
Sommario
1 Introduzione .............................................................................................................................................................................................. 1
Informazioni introduttive sulla stampante ........................................................................................................................... 1
Documentazione ...................................................................................................................................................................... 1
Misure di sicurezza ................................................................................................................................................................... 2
Componenti principali ............................................................................................................................................................ 11
Software della stampante .................................................................................................................................................... 14
Accensione della stampante per la prima volta ................................................................................................................ 15
Accensione e spegnimento della stampante ..................................................................................................................... 15
Spostamento della stampante ............................................................................................................................................ 16
Segnale luminoso di stato della stampante ...................................................................................................................... 17
2 Server di stampa interno HP ................................................................................................................................................................. 18
Avvio del server di stampa interno ...................................................................................................................................... 18
Modica della lingua del server di stampa interno ........................................................................................................... 19
Modica delle unità di misura nel server di stampa interno ............................................................................................ 19
Impostazione delle preferenze del server di stampa interno ......................................................................................... 19
Menu del server di stampa interno ..................................................................................................................................... 22
Stato e avvisi stampante ....................................................................................................................................................... 23
Aggiornare il rmware e il server di stampa interno ........................................................................................................ 24
3 Distribuzione RIP .................................................................................................................................................................................... 26
4 Integrazione dei ussi di lavoro di stampa ......................................................................................................................................... 27
Introduzione al JDF ................................................................................................................................................................ 27
Lavorare con JDF .................................................................................................................................................................... 27
5 Supporti di stampa ................................................................................................................................................................................. 33
Tipi di supporti di stampa compatibili ................................................................................................................................. 33
Supporti di stampa HP supportati ....................................................................................................................................... 35
Suggerimenti relativi al supporto di stampa ..................................................................................................................... 38
Congurazione dei supporti di stampa ............................................................................................................................... 40
Preparazione alla stampa ..................................................................................................................................................... 41
Supporti dei bordi ................................................................................................................................................................... 43
Caricamento di un rotolo sul mandrino .............................................................................................................................. 45
ITWW iii
Caricamento di un rotolo nella stampante ......................................................................................................................... 46
Stampa fronte-retro .............................................................................................................................................................. 56
Stampare un lavoro di stampa fronte/retro con doppio rotolo ...................................................................................... 60
Visualizzazione di informazioni sul supporto di stampa caricato .................................................................................. 61
Rimozione di un rotolo .......................................................................................................................................................... 61
Luce della piastra di uscita .................................................................................................................................................... 62
Impostazioni predenite del supporto di stampa ............................................................................................................. 62
Esportare più impostazioni predenite .............................................................................................................................. 63
Utilizzo di un nuovo supporto di stampa ............................................................................................................................ 64
Ottimizza per aiancamento ............................................................................................................................................... 64
Preparazione della stampante per il nuovo supporto di stampa ................................................................................... 68
Creazione di una nuova impostazione predenita con la procedura guidata Aggiungi nuovo supporto
di stampa ................................................................................................................................................................................. 68
Modica di un'impostazione predenita del supporto di stampa .................................................................................. 70
Rimozione di un'impostazione predenita del supporto di stampa .............................................................................. 77
Gestione dei supporti di stampa online .............................................................................................................................. 77
Impostazione della posizione dell'asse del carrello ......................................................................................................... 80
6 Creazione e gestione dei processi di stampa ..................................................................................................................................... 81
Aggiunta di un nuovo processo di stampa ......................................................................................................................... 81
Rotazione di un processo di stampa ................................................................................................................................... 86
Gestione della coda di stampa ............................................................................................................................................. 86
Eliminazione di un processo di stampa .............................................................................................................................. 87
Composizione immagine ...................................................................................................................................................... 88
7 Gestione dell'unità di stampa ............................................................................................................................................................. 100
Componenti dell'unità di stampa ...................................................................................................................................... 100
Modalità di utilizzo dei componenti dell'unità di stampa .............................................................................................. 102
8 Calibrazione della stampante ............................................................................................................................................................ 123
Allineamento delle testine di stampa ............................................................................................................................... 123
Possibili diicol riscontrate con l'allineamento della testina di stampa .................................................................. 127
Calibrazione del colore ........................................................................................................................................................ 131
Uniformità cromatica tra stampanti HP Latex diverse .................................................................................................. 133
Emulazione del colore di altri modelli di stampante ...................................................................................................... 133
Proli colore .......................................................................................................................................................................... 135
Compensazione dell'avanzamento del supporto di stampa ........................................................................................ 135
Calibrazioni speciche per un'impostazione predenita del supporto di stampa ..................................................... 138
Calibrazioni consigliate dopo eventi particolari .............................................................................................................. 139
9 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 140
Diagnostica di Print Care ..................................................................................................................................................... 141
iv ITWW
10 Accessori ............................................................................................................................................................................................. 143
Tabella di compatibilità ....................................................................................................................................................... 143
Stampa con doppio rotolo .................................................................................................................................................. 143
Taglierine in linea ................................................................................................................................................................. 146
Economizzatore del supporto di stampa ......................................................................................................................... 147
Kit HP Latex Double-sided Day and Night ....................................................................................................................... 152
Kit da rotolo a caduta libera ............................................................................................................................................... 152
Raccoglitore di inchiostro ................................................................................................................................................... 158
11 Manutenzione dell'hardware ........................................................................................................................................................... 178
Misure di sicurezza .............................................................................................................................................................. 178
Risorse di manutenzione .................................................................................................................................................... 178
Riepilogo dei kit di riparazione e delle operazioni di manutenzione ........................................................................... 182
Come eseguire le operazioni di manutenzione ............................................................................................................... 187
Modalità di spegnimento e riaccensione della stampante per operazioni di manutenzione .................................. 190
Manutenzione settimanale ................................................................................................................................................ 192
Manutenzione a 450 litri ..................................................................................................................................................... 222
Manutenzione a 900 litri ..................................................................................................................................................... 237
Quando necessario .............................................................................................................................................................. 257
12 Risoluzione dei problemi relativi al supporto di stampa ............................................................................................................. 302
Problemi di caricamento ..................................................................................................................................................... 302
Problemi di stampa ............................................................................................................................................................. 304
Problemi relativi alla stampa con rotoli doppi ................................................................................................................. 311
Problemi di lunghezza della stampa ................................................................................................................................ 314
Problemi con il raccoglitore ................................................................................................................................................ 315
Qualità di taglio insuiciente della taglierina .................................................................................................................. 316
13 Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa .............................................................................................................. 318
Consigli generali ................................................................................................................................................................... 318
Tracciato di controllo della qualità dell'immagine .......................................................................................................... 320
Risoluzione dei problemi: procedure di base e avanzate .............................................................................................. 322
Procedure avanzate di risoluzione dei problemi di qualità di stampa ......................................................................... 324
14 Risoluzione dei problemi relativi alle cartucce di inchiostro e alle testine di stampa ............................................................. 340
Cartucce di inchiostro .......................................................................................................................................................... 340
Testine di stampa ................................................................................................................................................................. 341
Errori del rotolo di pulizia delle testine di stampa .......................................................................................................... 346
15 Risoluzione di altri problemi ............................................................................................................................................................ 347
La stampante non si avvia .................................................................................................................................................. 347
La stampante non stampa ................................................................................................................................................. 347
La stampante non può essere riavviata dal server di stampa interno ........................................................................ 347
ITWW v
La stampante è lenta .......................................................................................................................................................... 347
Richiesta di reinizializzare di nuovo il carrello ................................................................................................................. 348
Il server di stampa interno non è in grado di rilevare la stampante ............................................................................ 348
Print Care viene riavviato automaticamente ................................................................................................................... 348
Calibrazione colore non riuscita ........................................................................................................................................ 348
16 Assistenza ........................................................................................................................................................................................... 349
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 349
Assistenza clienti HP ........................................................................................................................................................... 350
Informazioni sui servizi ....................................................................................................................................................... 351
17 Speciche della stampante .............................................................................................................................................................. 352
Speciche funzionali ............................................................................................................................................................ 352
Speciche siche .................................................................................................................................................................. 353
Speciche della memoria ................................................................................................................................................... 353
Speciche tecniche di alimentazione ................................................................................................................................ 354
Requisiti dei materiali pressurizzati (rullo pneumatico) ................................................................................................ 354
Speciche ecologiche .......................................................................................................................................................... 354
Speciche ambientali .......................................................................................................................................................... 355
Speciche acustiche ............................................................................................................................................................ 355
Appendice A Messaggi della stampante .............................................................................................................................................. 356
Glossario .................................................................................................................................................................................................... 360
Indice analitico .......................................................................................................................................................................................... 363
vi ITWW
1 Introduzione
Informazioni introduttive sulla stampante
La stampante HP Latex 1500 consente di stampare insegne e applicazioni grache su un'ampia gamma di
materiali essibili no a 3,20 m (126 pollici) di larghezza e utilizza gli inchiostri HP Latex a base di acqua per
fornire un risultato durevole di alta qualità.
Output di alta qualità, con colori intensi, 1200 dpi di risoluzione e dimensioni delle gocce di inchiostro
di 12 picolitri
Stampa su un'ampia gamma di supporti, inclusi striscioni in PVC, vinile autoadesivo, carta, rivestimenti
murali, pellicole PET e tessuti
Stampe durevoli con resistenza all'esposizione in ambienti esterni no a tre anni senza laminatura e no a
cinque anni con laminatura
Riproduzione del colore precisa e uniforme con calibrazione automatica del colore (spettrofotometro
incorporato)
Stampe di qualità per interni no a 45 m²/h (480 piedi²/h)
Avvisi proattivi e pianicazione della manutenzione con HP Print Care
Monitoraggio immediato di un reparto produzione molto attivo con notiche relative al server di stampa
interno e segnali dell'indicatore luminoso di stato
Kit fronte/retro per uso quotidiano opzionale per la stampa di applicazioni retroilluminate fronte/retro su
carta e striscioni in PVC
Kit doppio rotolo opzionale per aumentare al massimo la produttività e la stampa automatizzata con SAV e
altri supporti no a 1,6 m (63 pollici)
Documentazione
I seguenti documenti possono essere scaricati da http://www.hp.com/go/latex1500/manuals/.
Guida per la preparazione del sito
Elenco di controllo per la preparazione del sito
Manuale d'installazione
Informazioni preliminari
Guida per l'utente
Note legali
Garanzia limitata
ITWW Informazioni introduttive sulla stampante 1
Visitare il sito Web relativo alle soluzioni per informazioni sui nuovi supporti di stampa all'indirizzo
http://www.hp.com/go/latex1500/solutions/. È stata sviluppata una nuova applicazione basata su Web
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator) per la ricerca delle congurazioni dei supporti di stampa
disponibili per le stampanti Latex.
Le marcature dei codici QR (Quick Response) che si trovano in alcune parti di questo manuale forniscono il
collegamento a video aggiuntivi esplicativi di specici argomenti. Per un esempio di queste immagini, vedere
Stampa con doppio rotolo a pagina 143.
Misure di sicurezza
Prima di utilizzare la stampante, leggere le misure di sicurezza e le istruzioni per l'uso riportate di seguito per
assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato in modo sicuro.
Gli utenti devono essere in possesso di una formazione tecnica e di un'esperienza adeguate ed essere
consapevoli dei rischi ai quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività, mettendo in atto le
opportune misure per ridurre al minimo i pericoli per se stessi e per le altre persone.
Le operazioni devono essere costantemente monitorate da un supervisore.
Istruzioni generali per la sicurezza
AVVERTENZA! Le informazioni fornite dalla spia di stato della stampante sono solo per scopi funzionali e non
sono correlate ad alcuna clausola o stato di sicurezza. Le etichette di avviso devono sempre essere osservate
quando si utilizza la stampante e prevalgono su qualsiasi stato mostrato dalle apposite spie.
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione
dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) (vedere Centri di assistenza HP a pagina 350) se si
verica una delle seguenti circostanze:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Il modulo di asciugatura o di essiccazione è danneggiato.
la stampante è stata danneggiata in seguito a un urto;
nella stampante è penetrato del liquido;
dalla stampante fuoriescono fumo o odori insoliti;
L'interruttore corrente rimanente (o Ground Fault Circuit Interrupter) incorporato della stampante
è scattato più volte.
I fusibili si sono bruciati.
la stampante non funziona normalmente.
si è vericato un danno alla meccanica o a uno dei moduli;
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione in uno dei seguenti casi:
in caso di temporale:
durante un interruzione di corrente.
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Pericolo di scosse elettriche
AVVERTENZA! I circuiti interni e i moduli di asciugatura ed essiccazione operano a tensioni pericolose che
possono provocare lesioni gravi o letali alla persona.
2 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione
dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) dell'edicio prima di eettuare interventi di manutenzione sulla
stampante. La stampante deve essere collegata solo a prese elettriche con messa a terra.
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
Non tentare di smontare i moduli di asciugatura ed essiccazione o il cabinet elettrico durante gli interventi
di manutenzione hardware. In questi casi, seguire attentamente le istruzioni.
Non rimuovere o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Controllare la funzionalità dell'interruttore per corrente rimanente (RCCB, Residual Circuit Breaker) ogni
anno (vedere la procedura in basso).
NOTA: Un fusibile bruciato può indicare un malfunzionamento dei circuiti elettrici all'interno del sistema.
Chiamare l'assistenza clienti (vedere Centri di assistenza HP a pagina 350) e non tentare di sostituire il fusibile
personalmente.
Controllo della funzionalità degli interruttori per corrente rimanente (RCCB, Residual Circuit Breaker)
Si consiglia di testare l'interruttore per corrente rimanente (RCCB Residual Current Circuit Breaker) annualmente.
La procedura è la seguente:
1. Spegnere il computer integrato con il pulsante di arresto del server di stampa interno (oppure in Print Care
selezionare Strumenti stampante > Opzioni di alimentazione > Arresto). Non spegnere la stampante
dall'interruttore di rete o dagli interruttori di circuito.
ATTENZIONE: Il processo di arresto richiede qualche istante prima di essere completato. Attendere che la
spia verde (alimentazione attivata) sia spenta prima di procedere.
2. Una volta che il computer è spento, vericare che l'interruttore per corrente rimanente funzioni
correttamente premendo il pulsante Test.
Se, una volta premuto il pulsante Test, l'interruttore non scatta, signica che il componente è guasto.
L'interruttore per corrente rimanente deve essere sostituito per motivi di sicurezza; contattare
l'assistenza clienti per rimuovere e sostituire l'interruttore per corrente rimanente.
Se l'interruttore per corrente rimanente scatta, signica che sta funzionando correttamente; riportare
l'interruttore per corrente rimanente al suo normale stato operativo.
Rischio di ustioni
I sottosistemi di asciugatura ed essiccazione della stampante operano a temperature elevate e possono causare
ustioni da contatto. I supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere temperature elevate.
Per evitare il rischio di bruciature, osservare le seguenti precauzioni:
Non toccare le superci interne dei moduli di asciugatura ed essiccazione della stampante.
Fare attenzione in caso di accesso al percorso del supporto di stampa.
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non coprire con oggetti i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori.
Non tentare di modicare i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori;
Prima di eseguire interventi di manutenzione, ricordarsi di lasciare rareddare la stampante.
ITWW Misure di sicurezza 3
Rischio di incendio
I sottosistemi di asciugatura ed essiccazione della stampante operano a temperature elevate. Chiamare
l'assistenza clienti se l'interruttore corrente rimanente (o Ground Fault Circuit Interrupter) incorporato della
stampante è scattato più volte.
Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni.
Utilizzare un alimentatore con il voltaggio indicato sulla targhetta.
Collegare i cavi di alimentazione a linee dedicate, ognuna protetta da un interruttore di derivazione in base
alle informazioni contenute nella documentazione per la preparazione del sito.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti
siano asciutti prima di utilizzare nuovamente la stampante.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas inammabili all'interno o intorno alla stampante. Non utilizzare
la stampante in ambienti a rischio di esplosioni.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
Non tentare di modicare il modulo di asciugatura o essiccazione o il cabinet elettrico.
Assicurarsi che la temperatura di esercizio del supporto di stampa consigliata dal produttore non venga
superata. Se queste informazioni non sono disponibili, contattare il produttore. Non caricare supporti che
non possono essere utilizzati a una temperatura di esercizio superiore a 125°C.
Non caricare supporti con temperature di autocombustione inferiori a 250°C. Vedere la nota riportata di
seguito. Non lasciare fonti di ignizione in prossimità del supporto di stampa.
NOTA: Metodo di test basato su EN ISO 6942:2002; valutazione dei materiali e dei gruppi di materiali
quando esposti a una fonte di calore, metodo B. Le condizioni del test per stabilire la temperatura alla quale
ha luogo la combustione (amma o bagliore) erano le seguenti: densità usso di calore: 30 kW/m2,
calorimetro in rame, termocoppia tipo K.
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro della stampante, si raccomanda una manutenzione
adeguata e l'uso di consumabili HP originali. L'utilizzo di consumabili non HP (spugne, ltri, rotoli di pulizia
delle testine di stampa e inchiostri) può comportare il rischio di incendi.
I supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere temperature elevate. Per evitare il rischio di
incendio, osservare le seguenti precauzioni:
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non coprire con oggetti i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori.
Fare attenzione a non versare liquidi sull'accessorio. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti siano
asciutti prima di utilizzare la stampante.
Non tentare di modicare i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori.
Rischio meccanico
La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, osservare le
seguenti precauzioni quando ci si trova in prossimità della stampante e delle taglierine in linea (opzionali).
Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante.
Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che cadano o si impiglino nella stampante.
4 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili della stampante.
Evitare di sostare nelle vicinanze delle ventole per evitare il rischio di subire lesioni e di peggiorare la qualità
di stampa a causa dell'ostruzione del usso d'aria.
Non toccare ingranaggi o rulli mobili durante la stampa.
Non azionare la stampante con i coperchi rimossi.
Non toccare le taglierine in linea durante la stampa.
Manipolare le taglierine in linea con cura e conservarle nelle relative scatole quando non vengono utilizzate.
Rischio di tagliarsi le dita. Se si deve manipolare il modulo di essiccazione o accedere al percorso del
supporto di stampa, disinstallare le taglierine in linea.
Fare attenzione durante l'utilizzo della pistola ad aria compressa. Quando viene utilizzata per scopi di
pulizia, assicurarsi di rispettare le normative locali in quanto potrebbero essere presenti indicazioni di
sicurezza aggiuntive.
AVVERTENZA! Fare attenzione quando si apre il tavolo di caricamento e non lasciarlo MAI incustodito con
entrambi i fermi nella posizione aperta, in quanto potrebbe aprirsi inavvertitamente e causare seri danni alla
persona. Vericare sempre che entrambi i fermi siano chiusi correttamente.
Pericolo di radiazioni luminose
L'array di LED può emettere radiazioni UV in conformità ai requisiti previsti per la categoria "Exempt Group" nella
norma IEC 62471:2006, Sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade. Tuttavia, si consiglia di
non guardare direttamente i LED per un lungo periodo di tempo mentre sono accesi.
Livello della pressione sonora
Il livello della pressione sonora potrebbe superare i 70 dB(A) in alcune modalità di stampa. Potrebbe essere
necessario l'uso di una protezione uditiva.
Pericolo chimico
Vedere le schede tecniche disponibili alla pagina http://www.hp.com/go/msds/ per identicare le sostanze
chimiche dei materiali di consumo. Dovrebbe essere predisposta una ventilazione suiciente per garantire un
adeguato controllo dell'esposizione alle sostanze nell'aria. Per indicazioni sulle misure appropriate da adottare
presso la propria sede, consultare il proprio specialista di condizionamento dell'aria o ambiente, salute e
sicurezza. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alle sezioni "Ventilazione" e "Aria condizionata" della
guida per la preparazione del sito, disponibile all'indirizzo http://www.hp.com/go/latex1500/manuals/.
Rischi correlati all'impiego di supporti di stampa pesanti
Particolare attenzione va prestata nella gestione di supporti di stampa pesanti per evitare lesioni alla persona.
Lo spostamento di un rotolo di supporto di stampa pesante richiede sempre due persone. È necessario fare
attenzione per evitare strappi muscolari alla schiena e/o lesioni.
Utilizzare sempre un elevatore a forca, un autocarro per pallet o altra attrezzatura analoga per sollevare i
supporti di stampa. La stampante è stata progettata per essere compatibile con molti di questi dispositivi.
Indossare sempre abbigliamento e accessori protettivi inclusi stivali e guanti.
Gestione dell'inchiostro e dei condensati
HP consiglia di indossare i guanti per maneggiare i componenti del sistema di inchiostro.
ITWW Misure di sicurezza 5
Ventilazione
Per mantenere dei livelli di comfort, è necessaria aria fresca da ventilazione.
Per un approccio più preciso ad una adeguata ventilazione, vedere il documento ANSI/ASHRAE (American Society
of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers) 62.1-2013 Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality.
È specicato un ricambio minimo di esempio di almeno 2,5 L/s.m² di aria fresca per "gli ambienti in cui si
eettuano fotocopie e stampe".
Seguire le raccomandazioni sulla ventilazione riportate nella guida per la preparazione del sito.
ATTENZIONE: Le unità di ventilazione non devono soiare aria direttamente sulla stampante.
NOTA: La ventilazione deve essere conforme alle linee guida e alle normative locali in termini di ambiente,
salute e sicurezza.
Condizionamento dell'aria
Il condizionamento dell'aria nell'area di lavoro deve prendere in considerazione il fatto che la stampante produce
calore.
Oltre a ventilazione di aria fresca per evitare rischi per la salute, è necessario mantenere le condizioni di
funzionamento specicate in Speciche ambientali a pagina 355, per evitare disturbi all'operatore e
malfunzionamenti dell'apparecchiatura. Tipicamente, la potenza dissipata della stampante è pari a 10 kW.
NOTA: Il condizionamento dell'aria deve essere conforme alle linee guida e alle normative locali in termini di
ambiente, salute e sicurezza.
Utilizzo di utensili e chiavi
Utenti: operazioni quotidiane quali impostazioni della stampante, stampa, caricamento di supporti,
sostituzione di recipienti di inchiostro e controlli giornalieri. Non richiedono utensili o chiavi per la
manutenzione.
Personale di manutenzione: interventi di manutenzione hardware, sostituzione di testine di stampa, ltri,
cartucce di inchiostro usate, schiume e rulli pulisci testina. Richiedono una chiave di manutenzione e un
cacciavite piatto.
Personale di servizio: interventi di riparazione o manutenzione, esecuzione di diagnostica e risoluzione dei
problemi. Richiedono una chiave di manutenzione, una chiave per il cabinet elettrico, una chiave per
l'interruttore generale, una chiave per il server di stampa interno e un set di cacciaviti Torx.
6 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Chiave di manutenzione Chiave del cabinet elettrico Chiave dell'interruttore di rete generale
Chiave del server di stampa interno Set di cacciaviti Torx
NOTA: Durante l'installazione della stampante, il personale viene addestrato ad azionare ed eseguire
correttamente la manutenzione della stampante. Non è consentito l'utilizzo della stampante senza questo
training preventivo.
NOTA: Dopo aver utilizzato la chiave di manutenzione per aprire uno sportello, ricordarsi di richiudere lo
sportello e, successivamente, di riporre la chiave al sicuro.
Informazioni di avviso e di attenzione
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per garantire l'utilizzo appropriato della stampante ed
evitarne il danneggiamento. Attenersi alle istruzioni contrassegnate da questi simboli.
AVVERTENZA! La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
gravi lesioni personali o il decesso.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
lesioni lievi alla persona o il danneggiamento del prodotto.
ITWW Misure di sicurezza 7
Etichette di avviso
Etichetta Spiegazione
Situata sul cabinet elettrico.
Pericolo di scosse elettriche
I moduli di riscaldamento operano a una tensione pericolosa.
Scollegare la fonte di alimentazione prima di eettuare interventi di
manutenzione.
Attenzione! Doppia polarità. Fusibile su conduttore neutro. Per
l'assistenza, rivolgersi a personale qualicato.
Nel caso in cui fosse necessario agire sul fusibile, le parti della
stampante che rimangono sotto lo stimolo della corrente possono
rappresentare un rischio durante le operazioni di manutenzione.
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione
che si trovano nell'unità di distribuzione dell'alimentazione (PDU,
Power Distribution Unit) dell'edicio prima di eettuare interventi di
manutenzione.
Avviso
Elevata dispersione di corrente. La perdita di corrente può superare
3,5 mA. Collegamento a terra essenziale prima di collegare
l'alimentazione. Apparecchiatura da collegare esclusivamente a una
presa di alimentazione con messa a terra.
Prima di collegare la stampante all'alimentatore, fare riferimento
alle istruzioni per l'installazione. Assicurarsi che la tensione di
alimentazione sia compresa nell'intervallo di tensione della
stampante. La stampante richiede no a due linee dedicate,
ciascuna protetta da un interruttore di derivazione, in base ai
requisiti di preparazione del sito.
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento e sicurezza prima
di avviare la stampante.
Situata sui moduli di essiccazione e sull'asse del supporto
universale
Rischio di ustioni. Non toccare i contenitori interni dei moduli di
essiccazione e asciugatura della stampante, l'asse del supporto
universale né l'array di LED e i supporti durante l'accesso al percorso
del supporto di stampa.
Situata su ciascun lato del percorso del supporto di stampa, in
prossimità dell'ingranaggio del PPS
Pericolo di schiacciamento. Non toccare gli ingranaggi del PPS in
movimento. Una volta caricato il supporto di stampa, il carrello si
abbassa no alla sua posizione normale e potrebbe schiacciare la
mano o qualsiasi cosa lasciata sotto di esso.
8 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Etichetta Spiegazione
Situata su ciascun lato del percorso del supporto di stampa, in
prossimità dell'ingranaggio del PPS
Rischio di intrappolamento delle dita. Non toccare gli ingranaggi in
movimento. Le mani potrebbero rimanere intrappolate tra le ruote
dentate.
Situata all'interno del percorso del supporto di stampa e sul rotolo
puliscitestine; solo per personale di manutenzione/servizio
Pericolo: parte mobile. Mantenersi a distanza dalla testina di stampa
in movimento. Durante la stampa, il carrello della testina di stampa
si sposta avanti e indietro attraverso il supporto di stampa.
Situata sul contenitore di scarto dell'inchiostro e sul rotolo
puliscitestine
Si consiglia di indossare dei guanti per maneggiare la cartuccia di
manutenzione, la piastra, il raccoglitore di inchiostro, i condensati e i
relativi componenti del sistema.
Situata sul lato posteriore del coperchio sinistro
Il livello della pressione sonora potrebbe superare i 70 dB(A) in
alcune modalità di stampa. Potrebbe essere necessario l'uso di una
protezione uditiva.
Situata all'interno sui moduli di riscaldamento e sui cabinet elettrici;
solo per personale di manutenzione/servizio
Pericolo di scosse elettriche. Scollegare l'alimentazione prima di
eettuare interventi di manutenzione. I moduli di riscaldamento e i
cabinet elettrici operano a una tensione pericolosa.
ITWW Misure di sicurezza 9
Etichetta Spiegazione
Situata internamente, accanto alle pale della ventola di aspirazione
e alla ventola di rareddamento per dell'essiccatore PCA; solo per
personale di manutenzione/servizio
Pericolo parti mobili. Tenere lontano dalle pale dell'aspiratore in
movimento. Situata internamente, accanto alle pale della
ventola di aspirazione e alla ventola di rareddamento per
dell'essiccatore PCA.
Situata su ciascun lato delle taglierine e accanto alla striscia del
codicatore del carrello
Rischio di tagliarsi le dita. Non toccare le taglierine in linea durante
la stampa.
Manipolare le taglierine in linea con cura e conservarle nelle relative
scatole quando non vengono utilizzate.
Identica la protezione di messa a terra (PE) per elettricisti
qualicati e i terminali di collegamento solo per il personale di
manutenzione/servizio. Collegamento a terra essenziale prima di
collegare l'alimentazione.
Identica la protezione di messa a terra (PE) per elettricisti
qualicati e i terminali di collegamento solo per il personale di
manutenzione/servizio. Collegamento a terra essenziale prima di
collegare l'alimentazione.
Identica la capacità di interruzione per cortocircuito degli
interruttori di circuito supplementari integrati della stampante
accanto al terminale di input della rete elettrica, solo per elettricisti
qualicati e personale di manutenzione/servizio. Collegamento a
terra essenziale prima di collegare l'alimentazione.
Pulsanti di interruzione di emergenza
La stampante dispone di quattro pulsanti di interruzione di emergenza. In caso di emergenza, è suiciente
premere uno di questi pulsanti per interrompere tutti i processi di stampa. Viene visualizzato un messaggio di
errore di sistema e le ventole girano alla massima velocità. Assicurarsi che tutti i pulsanti di interruzione di
emergenza siano rilasciati prima di riavviare la stampante.
10 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Per motivi di sicurezza, l'accesso all'area di stampa non è consentito mentre la stampa è in corso. Pertanto, se la
nestra o il tavolo di caricamento è aperto, l'alimentazione del carrello e del modulo di asciugatura ed
essiccazione viene disconnessa. La stampa viene annullata e potrebbe essere generato un errore di sistema.
Componenti principali
Le viste illustrate di seguito mostrano i componenti principali della stampante.
ITWW Componenti principali 11
Vista frontale
1. Cartucce di inchiostro
2. Pulsanti di interruzione di emergenza
3. Finestra anteriore per l'accesso al carrello e alla zona di stampa
4. Computer incorporato
5. Segnale luminoso di stato della stampante
6. Cabinet elettrico
7. Interruttori di alimentazione, spie e dierenziali
8. Sportello di accesso al rotolo di pulizia delle testine di stampa
9. Fermi del modulo di essiccazione, uno per lato
10. Maniglie del modulo di essiccazione
11. Mandrino di riavvolgimento del supporto di stampa
12 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Vista posteriore
1. Pulsanti di interruzione di emergenza
2. Flacone di raccolta della condensa
3. Fermi del tavolo di caricamento, uno per ciascun lato
4. Tavolo di caricamento
5. Rullo di traino
6. Mandrino di alimentazione del supporto di stampa
ITWW Componenti principali 13
Vista del carrello
1. Fermo della testina di stampa dell'ottimizzatore
2. Filtri aerosol
3. Testina di stampa
4. Fermo della testina di stampa del colore
Software della stampante
La stampante richiede il software seguente:
Il server di stampa interno HP è fornito con la stampante ed è già installato nel computer incorporato della
stessa. Il server di stampa visualizza gli avvisi e un riepilogo dello stato della stampante, gestisce i processi
di stampa e deve essere utilizzato per interagire con la stampante in molti modi. Vedere Server di stampa
interno HP a pagina 18.
Il programma HP Print Care è fornito con la stampante ed è già installato nel computer incorporato della
stessa. Il programma visualizza lo stato della stampante e la sua cronologia dettagliata; inoltre aiuta
l'utente a mantenere il corretto funzionamento della stampante e a risolvere qualsiasi problema che può
vericarsi. Vedere HP Print Care a pagina 140.
Un processore di immagini raster (RIP, Raster Image Processor) deve essere eseguito in un computer
separato; non può essere installato nel computer incorporato della stampante. Il RIP non viene fornito con
la stampante e deve essere acquistato separatamente. La stampante è abilitata per JDF. Se il RIP supporta
questa interfaccia, può recuperare e visualizzare lo stato della stampante e del processo.
14 Capitolo 1 Introduzione ITWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371

HP Latex 1500 Printer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario