Cameo CLQS40TWWH Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

63
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
Avete fatto la scelta giusta!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento
per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori
informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MISURE PRECAUZIONALI
1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a
regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia
sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Il dispositivo è destinato all‘impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua
(questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare
mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro
modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata
esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla
carta e dal cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non
disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità
e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i
valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del
dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la
presa, rivolgersi a un elettricista.
25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano
pizzicati.
26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare
sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adatta-
tore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani
umide.
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il
cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo-
losa attenzione durante la posa dei cavi.
31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla
presa.
32. L‘installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).
33. Polvere e depositi di altra natura all‘interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere,
nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato
(senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.
34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m
64
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5mm². I cavi impiegati
nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi
dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da
tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v.stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto
più possibile corti.
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘inter-
no del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da
parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparec-
chio che possono causare scosse elettriche.
Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione.
Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare.
Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali.
Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare la sorgente luminosa.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all‘impiego
nell‘illuminazione domestica.
2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d‘ingrandimento.
4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono
perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.
INTRODUZIONE
FARO A LED COMPATTO da 40 W TUNABLE WHITE
CLQS40TW (alloggiamento nero)
CLQS40TWWH (alloggiamento bianco)
FUNZIONI DI CONTROLLO
Controllo DMX a 1 canale, 2 canali, 3 canali (1), 3 canali (2), 7 canali
Funzionamento master/slave
Funzione standalone
Comando mediante telecomando a infrarossi (telecomando a infrarossi opzionale)
CARATTERISTICHE
Faro compatto con un LED doppio da 40 W (bianco freddo / bianco caldo). Controllo DMX-512. Funzionamento master/slave. Controllo ad attivazione
sonora. Controllo mediante telecomando a infrarossi (telecomando a infrarossi opzionale). Funzione Fast Access. Occhiello di sicurezza e staffa di
montaggio. 2 diffusori per diversi angoli di dispersione forniti in dotazione. Colore alloggiamento nero o bianco. Tensione di esercizio 100 V - 240 V
AC / 50 - 60 Hz. Potenza assorbita 55W.
I fari si avvalgono dello standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione remota dei dispositivi consente di verificare lo
stato e configurare i terminali RDM tramite un apposito controller compatibile.
65
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
4 5
8
1
3
2
6
7
RACCORDI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE
1
POWER IN
Presa di ingresso blu per l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. Il cavo di alimentazione è in dotazione.
2
POWER OUT
Presa di uscita bianca per l’alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi
collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
3
FUSE
Portafusibili. Fusibile T1A/250 V (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi
valori. Se il fusibile continua a scattare, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
4
DMX IN
Connettore XLR maschio a 3 poli per il collegamento del dispositivo di controllo DMX (ad es. mixer DMX).
5
DMX OUT
Connettore XLR femmina a 3 poli per il reindirizzamento del segnale di controllo del DMX.
6
DISPLAY OLED
Il display OLED mostra la modalità di funzionamento e altre informazioni di sistema.
7
TASTI DI COMANDO
MODE - Premendo il tasto MODE, si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema. Premendo ripetutamente questo tasto, viene
visualizzata nuovamente la schermata principale. ENTER - Premendo il tasto ENTER si apre il livello di menu da cui eseguire le modifiche dei valori
e accedere a uno dei sottomenu. Il tasto ENTER consente inoltre di confermare le modifiche effettuate. UP e DOWN - Per la selezione delle singole
voci di menu nel menu di selezione (indirizzo DMX, modalità di funzionamento, ecc.) e nei sottomenu. Consentono inoltre di modificare come si
preferisce il valore di una voce di menu, come, ad esempio, l’indirizzo DMX.
66
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
8
OCCHIELLO PER CORDA DI SICUREZZA
Il montaggio sopratesta deve essere effettuato unicamente da personale opportunamente preparato. Il proiettore deve essere fissato all’occhiello di
sicurezza con un cavo di sicurezza appropriato per prevenire eventuali cadute.
COMANDO
OSSERVAZIONI
• Non appena il proiettore è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display vengono visualizzati in
successione i messaggi "Software Update Please Wait..." (solo per manutenzione) e "Welcome to Cameo", seguiti dall'indicazione del
modello e della versione del software. Al termine della procedura il proiettore è pronto per l'uso e si avvia nella modalità di funzionamento
selezionata in precedenza.
• Se è attivata la modalità DMX e sull'ingresso DMX non è presente alcun segnale DMX, dopo qualche secondo il display inizia a lampeggiare.
• Dopo circa 30 secondi di inattività il display mostra automaticamente la modalità di funzionamento attualmente attivata.
• Funzione Fast Access: per semplificare l'utilizzo del menu, il dispositivo dispone di una struttura intelligente che consente di accedere
direttamente alle voci di menu e alle relative sottovoci selezionate di recente. 1. Premendo contemporaneamente MODE ed ENTER, si
accede direttamente alla voce del sottomenu modificata di recente ed è possibile modificare in un attimo il valore corrispondente (indirizzo
di avvio DMX e tutte le modalità di funzionamento). 2. Premendo MODE, si accede direttamente alla voce di menu selezionata e modificata
per ultima; premendo ENTER, si passa immediatamente alla voce di sottomenu selezionata e modificata per ultima (indirizzo di avvio DMX e
tutte le modalità di funzionamento).
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX
Premere più volte il tasto MODE fino a quando sul display non viene visualizzato "Menu DMX Address" o "Menu Mode". Eventualmente, con
i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu "Menu DMX Address" e premere ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare quindi l'indirizzo
di avvio DMX desiderato e confermare con ENTER. Nel contempo si avvia la modalità DMX.
Menu
DMX Address
DMX Address
001
DMX Address
512
ENTER
UP/DOWN
- ENTER
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO (Mode)
Premere più volte il tasto MODE fino a quando sul display non viene visualizzato "Menu Mode" o "Menu DMX Address". Eventualmente, con
i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu "Menu Mode" e premere ENTER. Per selezionare la modalità di funzionamento desiderata,
premere i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER (v. tabella, seguire i sottomenu). Le dettagliate tabelle DMX sono riportate in questo
manuale alla sezione "CONTROLLO DMX".
Modalità di funzionamento
Mode DMX = Modalità DMX 01CH
02CH
03CH1
03CH2
07CH
= Modalità a 1 canale
Modalità a 2 canali
Modalità a 3 canali (1)
Modalità a 3 canali (2)
Modalità a 7 canali
Mode Sound = Modalità di funzi-
onamento
Sound Control
Sound = Il proiettore reagisce agli impulsi bassi, sensibilità del microfono
regolabile.
Mode Slave = Modalità di funzi-
onamento slave
Slave = Collegare il DMX IN dell'unità slave al DMX OUT dell'unità master
(stesso modello) e in quest'ultima attivare una delle modalità di
funzionamento stand-alone. Ora l'unità slave segue l'unità master.
Mode Static = Impostazione di
una "scena" senza
controller esterno
Static = Dimmer e CT (Colour Temperature) possono essere impostati
singolarmente.
67
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Per regolare le impostazioni di sistema, premere più volte il tasto MODE fino a quando sul display non viene visualizzato "Menu DMX Addr"
o "Menu Mode". Con i tasti UP e DOWN selezionare quindi la voce di menu "Menu Settings" e premere ENTER. Per selezionare la voce di
sottomenu desiderata, premere di nuovo i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER (v.tabelle, seguire i sottomenu).
Settings
Display Rev = Rotazione display di 180° Display Rev On Rotazione display di 180° (ad esempio con montaggio
sopratesta)
Display Rev Off Rappresentazione normale del display
Display = Disattivazione automatica del
display
Display On = sempre acceso
Display Off = disattivazione automatica del display dopo circa 1minuto
di inattività
DMXFail = Condizione di funzionamento
con interruzione del segnale
DMX
Hold = mantiene l'ultimo comando
Blackout = attiva il blackout
Dim.Curve = curva del dimmer Linear = con il valore DMX, l'intensità luminosa aumenta in
maniera lineare
Exp = l'intensità della luce può essere regolata con maggior
precisione ai valori DMX inferiori e con minor precisione ai
valori DMX superiori
Log = l'intensità della luce può essere regolata con minor
precisione ai valori DMX inferiori e con maggior precisione ai
valori DMX superiori
S-Curve = l'intensità della luce può essere regolata con maggior
precisione ai valori DMX inferiori e superiori e con minor
precisione ai valori DMX intermedi
Menu
Mode
DMX Mode
01CH
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
Mode
DMX
DMX Mode
02CH
DMX Mode
03CH1
/ /
ENTER
DMX Mode
03CH2
DMX Mode
07CH
/
-
Mode
Static
Static
Dimmer
Static
CT
ENTER
UP/DOWN
ENTER - UP/DOWN
ENTER - UP/DOWN
Dimmer
000 - 255
ENTER
CT
000 - 255
(freddo - caldo)
ENTER
ENTER
Mode
Slave
/
ENTER
UP/DOWN
Mic Sens
00 - 99
ENTER
Mode
Sound
/
/
/
68
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Dimmer Resp. = Risposta dimmer LED = il proiettore reagisce immediatamente alle variazioni del
valore DMX
Halogen = il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore
alogeno con variazioni di luminosità graduali
White Balance = Bilanciamento del bianco Bianco freddo
Bianco caldo
= bilanciamento del bianco personalizzato. Consente di
regolare i 2 LED bianco freddo e bianco caldo per tutte le
modalità
IR Remote = consente di attivare o
disattivare il controllo tramite
telecomando a infrarossi
On = controllo tramite telecomando a infrarossi attivato
Off = controllo tramite telecomando a infrarossi disattivato
Factory Reset = ripristino delle impostazioni
di fabbrica
Reset Now? ENTER = ripristinare le impostazioni di fabbrica
MODE = non eseguire il ripristino
Menu
Settings
Settings
Display Rev
Display Rev
On
Display Rev
Off
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
/
/
ENTER
ENTER
Settings
Display
Display
On
Display
Off
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
Settings
Dim. Curve
Dim. Curve
Linear
Dim. Curve
Exp
Dim. Curve
Log
Dim. Curve
S-Curve
ENTER
UP/DOWN
/ / /
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
/
Settings
Dimmer Resp.
Dimmer Resp.
LED
Dimmer Resp.
Halogen
ENTER
UP/DOWN
/
/
ENTER
ENTER
Settings
White Balance
White Balance
CW
White Balance
WW
ENTER
UP/DOWN
/
/
ENTER
ENTER
Settings
Factory Reset
Reset Now?
ENTER
Yes = ENTER
No = MODE
Settings
DMX Fail
DMX Fail
Hold
DMX Fail
Blackout
ENTER
UP/DOWN
/
/
ENTER
ENTER
CW
000 - 255
WW
000 - 255
UP/DOWN - ENTER
UP/DOWN - ENTER
Settings
IR Remote
IR Remote
On
IR Remote
Off
ENTER
UP/DOWN
/
/
ENTER
ENTER
69
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
lineare
Valore DMX
Intensità della luce
esponenziale
Valore DMX
Intensità della luce
logaritmica
Valore DMX
Intensità della luce
Curva S
Valore DMX
Intensità della luce
Curve dimmer
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Per reperire varie informazioni di sistema, premere più volte il tasto MODE fino a quando sul display non viene visualizzato "Menu DMX Addr" o
"Menu Mode". Con i tasti UP e DOWN selezionare eventualmente la voce di menu "Menu System Info" e premere ENTER. Selezionare la voce di
sottomenu desiderata premendo di nuovo i tasti UP e DOWN, quindi premere ENTER per visualizzare le relative informazioni.
System Info
Firmware = Visualizzazione
della versione
software
V1.xx Visualizzazione dell'informazione premendo ENTER
Temperature = indicazione della
temperatura LED
in gradi Celsius o
Fahrenheit
Temperature LED Visualizzazione della temperatura premendo ENTER
Temperatura
C/F
Impostazione dell'unità di temperatura su gradi Celsius o Fahren-
heit. Confermare con ENTER
Op.Hours = visualizzazione del
tempo di funziona-
mento in ore
xxxxh Visualizzazione dell'informazione premendo ENTER
Menu
System Info
System Info
Firmware
Software Version
V1.xx
ENTER
UP/DOWN
ENTER
/
System Info
Temperature
ENTER
UP/DOWN
Temperature
LED
Temperature
C/F
/
ENTER ENTER - UP/DOWN
Temperature
xxxC/F
Unit
C
Unit
F
/
ENTER ENTER
System Info
Op. Hours
Op. Hours
xxxh
ENTER
/
70
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale)
Nelle impostazioni di sistema (Menu Settings), alla voce “IR Remote” attivare il controllo tramite telecomando a infrarossi
(IR Remote On). Dirigere quindi il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi posto sul pannello
frontale del proiettore. La portata massima è pari a ca. 8 metri.
BL / ON/OFF (blackout)
Il tasto BL consente di spegnere i LED del proiettore indipendentemente dalla modalità di funzionamento attiva. Premendo nuovamente il
tasto BL, si riattiva la modalità di funzionamento selezionata in precedenza.
SP / SPEED
Non operativo.
/ BRIGHTNESS
Impostazione della luminosità in 12 livelli. Premere innanzitutto il tasto
e selezionare quindi il grado di luminosità desiderato con i tasti
+ e − (livello1= blackout).
FL / FLASH (stroboscopio)
Attivazione e impostazione dell’effetto stroboscopio su 14 livelli di velocità. Dopo aver premuto il tasto FL, selezionare la frequenza di lampeggio con
i tasti + e − (livello 1 = stroboscopio disattivato, livello 2 = frequenza di lampeggio più lenta, livello 14 = frequenza di lampeggio più rapida).
CW / WW (R, G, B, W, A (ambra) e U (ultravioletto) disattivati)
Premere il tasto CW (bianco freddo) o WW (bianco caldo) per regolare la luminosità del LED corrispondente in 12 livelli premendo ripetuta-
mente i tasti + o -. Al Livello 1 i LED sono spenti.
PG
Non operativo.
CM
Non operativo.
71
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
SC (stroboscopio ad attivazione sonora)
Per attivare la modalità Sound Control, premere SC e con i tasti + e − impostare la sensibilità del microfono desiderata (11 livelli).
AU
Non operativo.
A
DIFFUSORI
Il proiettore è fornito di serie con due diffusori dotati di diversa dispersione (1 x 10°, 1 x 25°). In questo modo l'angolo di emissione luminoso
del proiettore può essere impostato a piacere su 4,5° (senza diffusore), 10° o 25°. Inserire il diffusore desiderato davanti alla lente di emissione
della luce e fissarlo con l’apposito anello fornito in dotazione.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Grazie alle staffa doppia integrate, è possibile sistemare il proiettore nella posizione indicata, su una superficie piana. Il montaggio a una
traversa viene effettuato tramite un apposito dispositivo di fissaggio (non in dotazione). Aver cura che la staffa di montaggio sia fissata
saldamente e assicurare il faro facendo passare un cavo di sicurezza adatto dall’occhiello di sicurezza (A).
Nota importante: Il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale
di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e di apparecchi come proiettori e
altoparlanti. Se non si dispone di queste qualifiche, non cercare di effettuare l'installazione da sé, ma ricorrere all'ausilio di aziende professionali.
72
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TECNOLOGIA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la
comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX
collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato
da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN
e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32dispositivi.
L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).
COLLEGAMENTO DMX:
DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e
modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX
compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine
dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX1 può quindi trovarsi in una posizione
qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX
1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella
interconnessione DMX.
ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI
1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX
(ad esempio controller DMX).
2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio)
del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo
seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono
condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.
Nelle linee di prodotti Adam Hall 3STAR, 4STAR e 5STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.
CAVO DMX:
In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il
contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di
massa della schermatura può generare guasti al sistema.
Configurazione dei connettori:
Cavo DMX con connettori XLR a 3poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5poli (pin4 e 5 non assegnati):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):
Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120ohm, 1/4W).
Connettore XLR a 3poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3
Connettore XLR a 5poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5
Configurazione dei connettori:
Connettore XLR a 3poli: Connettore XLR a 5poli:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADATTATORE DMX:
Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3poli e dispositivi DMX
con collegamenti a 5poli.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 5poli a XLR femmina 3poli: K3DGF0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 3poli a XLR femmina 5poli: K3DHM0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
73
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DATI TECNICI
Nome del modello: CLQS40TW(WH)
Tipologia di prodotto: Faro a LED
Tipo: Faro compatto
Spettro cromatico LED: Bianco freddo / Bianco caldo
Numero di LED: 1
Tipo di LED: LED doppio da 40 W
Temperatura di colore LED: 3200 - 6800 K
Frequenza PWM: 3600 Hz
Angolo di emissione luminosa: 4,5° (10°, 25° con diffusore)
Ingresso DMX: XLR maschio a 3 poli
Uscita DMX: XLR femmina a 3 poli
Modalità DMX: a 1 canale, 2 canali, 3 canali (1), 3 canali (2), 7 canali
Funzioni DMX: dimmer, bianco freddo, bianco caldo, stroboscopio, temperatura di colore, reazione dimmer,
curve dimmer
Funzioni stand-alone: Funzionamento master/slave, stroboscopio, reazione dimmer, curve dimmer, modalità fissa,
controllo ad attivazione sonora
Controllo: DMX512, telecomando a infrarossi (opzionale), compatibile con RDM
Elementi di comando: Mode, Enter, Up, Down
Elementi di visualizzazione: Display OLED
Tensione di esercizio: 100 - 240V CA, 50 - 60Hz
Potenza assorbita: 55W
Potenza di illuminazione (a 1 m): 95000 lx (4,5°)
Flusso luminoso: 1431 lm
Collegamento alimentazione elettrica: Presa di ingresso blu
Presa di uscita bianca (max. 12 A)
Fusibile: T1A (5 x 20 mm)
Temperatura ambiente (in esercizio): da 0°C a 40°C
Umidità relativa: < 85%, senza condensa
Materiale cassa: metallo
Colore cassa: Nero (CLQS40TW)
Bianco (CLQS40TWWH)
Raffreddamento alloggiamento: Convezione
Ingombro (L x H x P, senza staffa di
montaggio):
220 x 230 x 220mm
Peso: 2,2 kg
Altre caratteristiche: Staffa di montaggio o di supporto regolabile in dotazione, occhiello di sicurezza, cavo di alimentazione
e 2 diffusori in dotazione, telecomando a infrarossi opzionale
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/
pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o
sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,
alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere
smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere
informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità
regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti
allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
74
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Cameo CLQS40TWWH Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per