Cameo CLCL200 Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
51
DMX
ITALIANO
AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento
per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori
informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a
regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo
sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali
valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modificare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro
modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata
esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla
carta e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Notare che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono annullare la
facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non
disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità
e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i
valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del
dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la
presa, rivolgersi a un elettricista.
27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete,
non vengano pizzicati.
28. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare
sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore
di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il
cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa
attenzione durante la posa dei cavi.
33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di
rete dalla presa.
34. L‘installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).
35. Polvere e depositi di altra natura all‘interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere,
52
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato
(senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.
36. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m
37. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5mm². I cavi impiegati
nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi
dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da
tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v.stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto
più possibile corti.
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘inter-
no del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da
parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio
che possono causare scosse elettriche.
Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione.
Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver
usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.
Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare.
Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali.
Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all‘impiego
nell‘illuminazione domestica.
2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d‘ingrandimento.
4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono
perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.
INTRODUZIONE
FARO A LED
CLCL200
FUNZIONI DI CONTROLLO:
Controllo DMX a 1 canale, 2 canali (1), 2 canali (2), 3 canali, 4 canali
Modalità master/slave
Funzioni stand-alone
PROPRIETÀ:
Controllo DMX-512. LED COB bianco freddo / bianco caldo ad elevata potenza da 200 W Stroboscopio 4 curve dimmer. Impostazione della tem-
peratura di colore ad un valore compreso fra i 7800K e i 3200K. Connettori DMX a 3 poli. Staffa di montaggio o di supporto. Paraluce incluso.
Tensione di esercizio 100 V - 240 V CA. Potenza assorbita 200 W.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
53
DMX
4
3
2
5
1
6
7
8
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE
1
POWER IN
Presa di ingresso blu per l'alimentazione elettrica dell'apparecchio. L'apposito cavo di alimentazione è fornito in dotazione.
2
POWER OUT
Presa di uscita bianca per l'alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO. Assicurarsi che il consumo totale di tutti i dispositivi collegati
non superi il valore in ampere (A) indicato sull'apparecchio.
3
FUSE
Portafusibili. Fusibile F3AL/250 V (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi valori.
Se il fusibile continua a scattare, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
4
DMX IN
Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad es. mixer DMX).
5
DMX OUT
Presa XLR femmina a 3 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.
6
SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
Il display LCD illuminato mostra la modalità di funzionamento e altre informazioni di sistema.
7
TASTI DI COMANDO
MODE - Premendo il tasto MODE, si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema. Premendo ripetutamente questo tasto, viene
visualizzata nuovamente la schermata principale. ENTER - Premendo il tasto ENTER, si apre il livello di menu da cui eseguire le modifiche
dei valori e accedere a uno dei sottomenu. Il tasto ENTER consente inoltre di confermare le modifiche effettuate. UP e DOWN - Consentono
di selezionare le singole voci di menu nel menu di selezione (indirizzo DMX, modalità di funzionamento ecc.) e nei sottomenu. Consentono
inoltre di modificare come si preferisce il valore di una voce di menu, come, ad esempio, l'indirizzo DMX.
8
OCCHIELLO PER CAVO DI SICUREZZA
Il montaggio sopratesta deve essere effettuato unicamente da personale qualificato. Il proiettore deve essere fissato all'occhiello di sicurez-
za con un cavo di sicurezza appropriato, per prevenirne eventuali cadute.
54
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
/
DMX Mode
3CH
DMX Mode
4CH
ENTER
Menu
Mode
Mode
DMX
ENTER
UP/DOWN
ENTER
DMX Mode
1CH
DMX Mode
2CH_1
DMX Mode
2CH_2
/ / /
Mode
Static
ENTER
UP/DOWN
Dimmer Strobe
Warm
white
Colde
white
- - -
ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN
Dimmer
000 - 255
Strobe
000 - 255
W-White
000 - 255
C-White
000 - 255
ENTER ENTER ENTER ENTER
ENTER
/
Mode
Slave
/
UTILIZZO
Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display appaiono in successione il messaggio
"Welcome to Cameo", l'indicazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura il proiettore è pronto per l'uso e si avvia
nella modalità di funzionamento selezionata in precedenza. Se è attivata la modalità DMX e sull'ingresso DMX non è presente alcun segnale
DMX, dopo qualche secondo il display inizia a lampeggiare. Dopo circa 1 minuto di inattività il display mostra automaticamente la modalità di
funzionamento attualmente attivata.
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX (DMX Addr)
Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare "Menu". Eventualmente, con i tasti UP e DOWN selezionare
ora la voce di menu "Menu DMX Addr" e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare quindi l'indirizzo di avvio DMX desiderato e
confermare con ENTER.
Menu
DMX Addr
DMX Addr
001 - 512
ENTER
UP/DOWN
ENTER
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO (Mode)
Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare "Menu". Eventualmente, con i tasti UP e DOWN selezionare
la voce di menu "Menu Mode" e premere ENTER. Per selezionare la modalità di funzionamento desiderata, premere i tasti UP e DOWN e
confermare con ENTER (v. tabella, seguire i sottomenu). Le dettagliate tabelle DMX sono riportate in questo manuale alla sezione "CON-
TROLLO DMX".
Modalità di funzionamento
Mode DMX = Modalità DMX 1CH
2CH_1
2CH_2
3CH
4CH
= È possibile scegliere fra 5 diverse modalità di funziona-
mento DMX. Tabelle DMX v. "CONTROLLO DMX".
Mode Slave = Modalità di funziona-
mento slave
Slave = Collegare il DMX IN dell'unità slave al DMX OUT dell'uni-
tà master (stesso modello) e in quest'ultima attivare una
la modalità di funzionamento stand-alone "Static". Ora
l'unità slave segue l'unità master.
Mode Static = Impostazione di una
"scena" senza controller
esterno
Statico = Dimmer, stroboscopio (ca. 1 Hz - 30 Hz), Il bianco freddo
e il bianco caldo possono essere regolati individualmen-
te con valori da 000 a 255.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
55
DMX
Menu
Settings
Settings
Display
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
Backlight
ON
/
Backlight
OFF
ENTER ENTER
Settings
DMX Fail
DMX Fail
Hold
DMX Fail
Blackout
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
Settings
DimCurve
DimCurve
Linear
DimCurve
Exp
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
DimCurve
Log
DimCurve
S-Curve
/
ENTER ENTER
/
Settings
DimResp
DimResp
LED
DimResp
Halogen
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
/
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Per effettuare le impostazioni di sistema, premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare "Menu". Con i tasti
UP e DOWN selezionare quindi la voce di menu "Menu Settings" e premere ENTER. Per selezionare la voce di sottomenu desiderata, premere di
nuovo i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER (v.tabelle, seguire i sottomenu). Modificare le impostazioni a piacere utilizzando i tasti UP e
DOWN e confermare le modifiche premendo
ENTER.
Settings
Display = Disattivazione
automatica del
display
Backlight ON = sempre acceso
Backlight Off = disattivazione automatica del display dopo circa 30
secondi di inattività
DMX Fail = Condizione di
funzionamento in
caso di interruzione
del segnale DMX
Hold = mantiene l'ultimo comando
Blackout = attiva il blackout
DimCurve = Curva dimmer Linear = con il valore DMX l'intensità della luce aumenta in maniera
lineare
Exp = l'intensità della luce può essere regolata con maggior
precisione ai valori DMX inferiori e con minor precisione ai
valori DMX superiori
Log = l'intensità della luce può essere regolata con minor
precisione ai valori DMX inferiori e con maggior precisione ai
valori DMX superiori
S-Curve = l'intensità della luce può essere regolata con maggior
precisione ai valori DMX inferiori e superiori e con minor
precisione ai valori DMX intermedi
DimResp = Risposta dimmer LED = il proiettore reagisce immediatamente alle variazioni del
valore DMX
Halogen = il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore
alogeno con variazioni di luminosità graduali
56
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
lineare
Valore DMX
Intensità della luce
esponenziale
Valore DMX
Intensità della luce
logaritmica
Valore DMX
Intensità della luce
Curva S
Valore DMX
Intensità della luce
Curve dimmer
System
Firmware = Anzeige der Software-
version
V1.xx Anzeige der Information durch Drücken auf ENTER
Temp = Anzeige der LED-Tem-
peratur in Grad Celsius
oder Fahrenheit
Temp LED Temperaturanzeige durch Drücken auf ENTER
Temp
C/F
Einstellen der Temperatureinheit auf Grad Celsius oder
Fahrenheit. Auswahl mit UP und DOWN, mit ENTER
bestätigen.
LED
xxx°C/°F
Unit
°C
ENTER
Unit
°F
ENTER
/
Menu
System
System
Firmware
ENTER
UP/DOWN
ENTER
V1.xx
System
Temp
Temp
LED
Temp
°C/°F
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER - UP/DOWN
/
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System)
Per leggere le informazioni di sistema, premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare "Menu". Con i tasti UP e
DOWN selezionare eventualmente la voce di menu "Menu System" e premere ENTER. Selezionare la voce di sottomenu desiderata premendo di
nuovo i tasti UP e DOWN, quindi premere ENTER per visualizzare le relative informazioni.
RESET
Per resettare le impostazioni dei proiettori e riportarle alle impostazioni di fabbrica, tenere premuto il tasto MODE per circa 5 secondi.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
57
DMX
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Grazie alla doppia staffa integrata, il proiettore può essere collocato in un punto indicato su una superficie piana. Il montaggio a una traversa
viene effettuato tramite un apposito dispositivo di fissaggio (non in dotazione). Assicurarsi che la staffa di montaggio sia fissata saldamente e
assicurare il faro facendo passare un cavo di sicurezza adatto dall’occhiello di sicurezza (A).
Nota importante: Il montaggio sopratesta deve essere effettuato unicamente da personale qualificato.
A
PARALUCE
Per montare il paraluce in dotazione, rimuovere le quattro viti dal telaio del supporto dell'obiettivo (v. frecce nella figura sotto), posizionare il
rivestimento della porta sul telaio e avvitarlo al telaio utilizzando le viti rimosse in precedenza. Il paraluce può anche essere ruotato di 90° e
fissato al proiettore.
58
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
TECNOLOGIA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la
comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX
collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato
da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN
e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32dispositivi.
L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).
COLLEGAMENTO DMX:
DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e
modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX
compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine
dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX1 può quindi trovarsi in una posizione
qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX
1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella
interconnessione DMX.
ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI
1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX
(ad esempio controller DMX).
2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio)
del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo
seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono
condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.
Nelle linee di prodotti Adam Hall 3STAR, 4STAR e 5STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.
CAVO DMX:
In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il
contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di
massa della schermatura può generare guasti al sistema.
Configurazione dei connettori:
Cavo DMX con connettori XLR a 3poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5poli (pin4 e 5 non assegnati):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):
Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120ohm, 1/4W).
Connettore XLR a 3poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3
Connettore XLR a 5poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5
Configurazione dei connettori:
Connettore XLR a 3poli: Connettore XLR a 5poli:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADATTATORE DMX:
Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3poli e dispositivi DMX
con collegamenti a 5poli.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 5poli a XLR femmina 3poli: K3DGF0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 3poli a XLR femmina 5poli: K3DHM0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
59
DMX
DATI TECNICI
Denominazione modello: CLCL200
Tipologia di prodotto: Faro a LED
Tipo: Interni
Spettro cromatico LED: Bianco freddo - Bianco caldo
Numero di LED: 1
Tipo di LED: 200W
Temperatura di colore LED: 7800K - 3200K
Frequenza di ripetizione: 17500 Hz
Angolo di dispersione: 25° (campo 50°)
Ingresso DMX: XLR maschio a 3 poli
Uscita DMX: XLR femmina a 3 poli
Modalità DMX: A 1 canale, 2 canali (1), 2 canali (2), 3 canali, 4 canali
Funzioni DMX: Dimmer, stroboscopio, bianco freddo, bianco caldo
Funzioni stand-alone: Funzionamento master/slave, stroboscopio, reazione dimmer, curve dimmer, modalità fissa
Stroboscopio: circa 1 Hz - 30 Hz
Controllo: USITT DMX512
Elementi di comando: Mode, Enter, Up, Down
Dispositivi di visualizzazione: display LC illuminato, a 2 righe
Tensione di esercizio: 100 - 240 V CA / 50 - 60 Hz
Potenza assorbita: 200 W
Potenza di illuminazione (a 1 m): 23000 lx
Flusso luminoso: 7500 lm
Collegamento alimentazione elettrica: Presa di ingresso blu
Presa di uscita bianca (max. 6 A)
Fusibile: F3AL / 250 V (5 x 20 mm)
Temperatura ambiente (in esercizio): 0°C - 40°C
Umidità relativa: < 85%, senza condensa
Materiale cassa: Metallo
Colore cassa: nero
Raffreddamento alloggiamento: Ventola con regolazione di temperatura
Ingombro (L x H x P,
senza staffa di montaggio):
170 x 170 x 380 mm
Peso: 4,2 kg
Altre caratteristiche: staffa di montaggio o di supporto regolabile in dotazione, occhiello di sicurezza, cavo di alimenta-
zione, paraluce in dotazione
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/
pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach / E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o
sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,
alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere
smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere
informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità
regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti
allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Cameo CLCL200 Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per