Ryobi RLM36X40L Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

NORME DI SICUREZZA GENERALI
AVVERTENZA
Leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni,
le norme di sicurezza ecc. contenute nel presente
manuale prima di mettere in funzione il tosaerba. La
mancata osservanza delle seguenti regole potrà causare
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Mettere sempre in funzione con il gruppo batterie.
Quando si utilizzano utensili a batterie seguire sempre
precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio,
perdita di liquidi da batterie e gravi lesioni alla persona.
SICUREZZA PERSONALE
Ŷ Questo tosaerba è in grado di amputare mani e piedi
e di scagliare oggetti verso l’operatore. La mancata
osservanza delle norme di sicurezza potrà causare
gravi lesioni personali o morte.
Ŷ Tenere l’utensile lontano dalla portata dei bambini e
di persone che non ne conoscono l’uso o le istruzioni
di funzionamento. Leggi locali possono limitare l’età
dell’operatore.
Ŷ Fare attenzione, osservare sempre la massima
accortezza nelle operazioni che si stanno svolgendo e
buon senso mentre si utilizza il tosaerba. Un momento
di disattenzione potrà causare gravi lesioni personali.
Una perdita di concentrazione mentre si utilizza la
macchina potrà causare gravi lesioni alla persona.
Ŷ Indossare pantaloni pesanti e lunghi, maniche
lunghe, stivali e guanti. Non indossare vestiti con parti
svolazzanti, pantaloni corti, sandali, né camminare
scalzi.
Ŷ Indossare sempre occhiali di sicurezza con visiere
laterali. Utilizzare una mascherina per il volto in caso di
polvere nell’ambiente in cui si opera.
Ŷ Mantenere sempre l’equilibrio. Mantenere sempre
un appoggio saldo e l’equilibrio. Non protendersi.
Protendersi potrà causare una perdita di equilibrio.
Ŷ Camminare, non correre mai.
Ŷ Operare un taglio obliquo sui pendii, non tagliare mai
passando il tosaerba in su e in giù. Fare estrema
attenzione quando si cambia direzione sui pendii.
Ŷ Non utilizzare l’utensile in zone scoscese, su fossi,
pendii eccessivamente ripidi o argini. Una mancanza di
equilibrio potrà provocare cadute o far scivolare.
Ŷ Programmare il percorso di taglio dell’erba per evitare
di scaricare materiali su strade, marciapiedi pubblici,
eventuali osservatori e simili. Evitare che materiali di
scarico finiscano contro muri od ostacoli che potranno
causare al materiale di rimbalzare verso l’operatore.
AMBIENTE DI LAVORO
Ŷ Non mettere mai in funzione l’utensile in presenza di
persone, bambini o animali.
Ŷ Svolgere le operazioni di lavoro sempre alla luce del
sole o con un’ottima illuminazione artificiale.
Ŷ Non mettere in funzione l’utensile in atmosfere
esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas
o polvere. L’utensile potrà creare scintille che potranno
causare incendi a contatto con polvere o vapori.
Ŷ Gli oggetti rimasti incastrati nel tosaerba potranno
causare gravi lesioni a persone. Ispezionare la zona
dove si utilizza la macchina e rimuovere rocce, rami,
pezzi di metallo, cavi, ossa, giocattoli o altri corpi
estranei.
Ŷ Non mettere in funzione su erba bagnata o sotto la
pioggia.
Ŷ Ricordare che l’operatore sarà responsabile di eventuali
lesioni o danni a persone o cose.
Ŷ Si potranno verificare spiacevoli incidenti se si
lasceranno avvicinare bambini alla zona di taglio.
I bambini sono spesso attratti da questo utensile e
dall’attività che esso può svolgere. Non presumere mai
che i bambini rimangano nella posizione dove li si è
lasciati.
Ŷ Tenere i bambini fuori del raggio d’azione e fare in
modo che siano sotto la supervisione di un adulto
responsabile.
Ŷ Fare attenzione e spegnere l’utensile se un bambino
entra nel raggio di azione.
Ŷ Tenere l’utensile lontano dalla portata dei bambini e di
persone che non ne conoscono l’uso o le istruzioni di
funzionamento.
Ŷ Fare attenzione quando si opera dietro un angolo
con visuale ristretta e quando ci si avvicina ad alberi
o cespugli che limitino la visuale e non permettano di
vedere dove si trovano i bambini.
Ŷ Tenere pulita l’area di lavoro.
Ŷ Mantenere l’area di lavoro ben illuminata.
Ŷ Aree di lavoro disordinate o non illuminate
adeguatamente potranno causare incidenti.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI DA
GIARDINO
Ŷ Prima di utilizzare, controllare sempre assicurandosi
che le lame, i bulloni delle lame e la taglierina non siano
usurati né danneggiati.
Ŷ Sostituire le lame usurate o danneggiate e i bulloni tutti
assieme per mantenere l’equilibrio.
Ŷ Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti,
verificando che siano stati assicurati correttamente
per fare in modo che l’utensile garantisca condizioni di
Italiano
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
lavoro ottimali.
Ŷ Controllare spesso il cestello raccoglierba per
evidenziare segni di usura e deterioramento.
Ŷ Sostituire parti usurate o danneggiate.
Ŷ Non sottoporre l’utensile a stress. L’utensile svolgerà
un lavoro migliore e più sicuro se utilizzato alla velocità
per la quale è stato progettato.
Ŷ Non sovraccaricare l’utensile. Tagliare fili d’erba lunghi
potrà far rallentare la velocità del motore, oppure
causerà interruzioni all’alimentazione. Quando si
svolgono operazioni di taglio nell’erba lunga e spessa
si consiglia prima di fare un taglio ad altezza superiore
per ridurre il carico. Vedere il capitolo sulla regolazione
dell’altezza lama.
Ŷ Tagliare erba alta consumerà la batteria più
velocemente delle operazioni di taglio di erba corta.
Ŷ Arrestare la lama quando si attraversano superfici
acciottolate.
Ŷ Non tirare il tosaerba indietro a meno che non sia
assolutamente necessario. Prima di fare marcia
indietro per evitare un muro o ostruzione d’altro genere,
controllare bene il terreno per evitare di inciampare o di
passarsi la macchina sui piedi.
Ŷ Arrestare la(e) lama(e) se la macchina deve essere
inclinata per essere trasportata su superfici diverse
da erba e quando si trasporta la macchina fino a e
dall’area di lavoro.
Ŷ Non mettere mai in funzione l’utensile con schermi o
paralame difettosi o senza dispositivi di sicurezza, per
esempio deflettori e/o scatole per l’erba, correttamente
inseriti al loro posto.
Ŷ Avviare il motore seguendo le istruzioni e tenere mani e
piedi lontani dall’area di taglio. Tenersi sempre lontani
dalle aperture di scarico.
Ŷ Non alzare nè trasportare mai il tosaerba con il motore
acceso.
Ŷ Rimuovere la chiave dell’isolatore nei casi seguenti:
Ɣ quando si lascia il dispositivo
Ɣ prima di rimuovere un blocco
Ɣ prima di controllare, pulire o mettere in funzione
l’utensile
Ɣ dopo aver colpito un corpo estraneo, controllare
eventuali danni riportati dalla macchina e svolgere
le riparazioni necessarie
Ɣ prma di pulire la cassetta di raccolta erba.
Ɣ se il dispositivo inizia a vibrare in modo non normale
(controllare immediatamente)
Ɣ quando non si utilizza e si ripone la macchina
Ɣ quando si svolgono le operazioni di ricarica e
quando si rimuove/inserisce il gruppo batterie.
Ŷ Evitare buchi, solchi, rocce o altri oggetti nascosti.
Terreni irregolari possono provocare scivolate e cadute.
Ŷ Se il dispositivo inizia a vibrare in modo anormale,
non inserire la chiave dell’isolatore. Sostituire la lama
consumata in modo non uniforme o danneggiata. Le
vibrazioni sono in genere una spia del malfunzionamento
della macchina.
Ŷ Nel caso in cui la macchina colpisca un corpo estraneo,
seguire queste fasi:
Ɣ Arrestare la macchina rilasciando la leva
dell’alimentazione, attendere fino a che la lama non
si sia completamente arrestata e quindi rimuovere
la chiave dell’isolatore.
Ɣ Ispezionare la macchina per evidenziare eventuai
danni.
Ɣ Sostituire la lama se è danneggiata. Riparare
eventuali danni prima di riavviare l’utensile e
continuarlo ad adoperare.
Ɣ Utilizzare l’utensile giusto. Non utilizzare l’utensile
per lavori diversi da quelli per i quali è stato
progettato.
Ŷ Quando non si utilizza il tosaerba, riporlo in una zona
ben ventilata, asciutta e lontano dalla portata dei
bambini. La chiave dell’isolatore deve essere rimossa.
Ŷ Seguire le istruzioni della ditta produttrice per un
corretto funzionamento e per l’installazione degli
accessori. Utilizzare solo accessori approvati dalla
stessa ditta.
MANUTENZIONE
Ŷ Far svolgere la dovuta manutenzione sul prodotto solo
da personale autorizzato. Eventuale manutenzione
svolta da personale non autorizzato potrà causare
lesioni all’operatore o danneggiare il prodotto.
Ŷ Utilizzare solo parti di ricambio identiche quando si
svolge la manutenzione sul prodotto. L’utilizzo di parti
non autorizzate potrà causare lesioni all’operatore o
danneggiare il prodotto.
NORME DI SICUREZZA BATTERIE
Ŷ Gli utensili a batterie non devono essere collegati a
una presa elettrica per funzionare; sono quindi sempre
in grando di funzionare. Fare attenzione ad eventuali
rischi anche quando l’unità non è in funzione.
Ŷ Rimuovere il gruppo batterie prima di svolgere eventuali
regolazioni, operazioni di pulizia o rimuovere materiale
dall’unità.
Ŷ Assicurarsi che la chiave dell’isolatore sia stata rimossa
prima di inserire il gruppo batterie.
Ŷ Ricaricare il gruppo batterie solo con il caricatore
indicato dalla ditta produttrice. Utilizzare un caricatore
con un gruppo batterie non compatibile potrà creare un
rischio di incendio. Utilizzare il gruppo batterie solo con
il caricatore indicato.
Ŷ Utilizzare solo il gruppo batteria indicato per questo
utensile. L’utilizzo di gruppi batteria doiversi da
quello indicato potrà causare rischi di incendi, scosse
elettriche o lesioni alla persona.
Italiano
18
Ŷ Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo
lontano da oggetti in metallo come fermagli, monete,
chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno
fare da tramite da un terminale all’altro. Cortocircuitare
i terminali del gruppo batterie potrà causare scintille,
scottature o incendi.
Ŷ Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie
vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di
esplosione e lesioni alla persona.
Ŷ Non aprire o danneggiare la batteria. Il liquido
elettrolitico rilasciato è corrosivo e può causare danni
agli occhi e alla pelle. Può essere tossico se ingoiato.
Ŷ Non cortocircuitare il gruppo batterie. Pericolo di
esplosione.
Ŷ Proteggere il gruppo batterie da acqua e umidità. Non
ricaricare in zone umide o bagnate. Il rispetto di tali
norme limita il rischio di scosse elettriche.
Ŷ Nel caso in cui il liquido elettrolitico entri in contatto con
la pelle lavarsi immediatamente con acqua. Nel caso in
cui il liquido elettrolitico entri in contatto con gli occhi,
lavarsi immediatamente con acqua. Rivolgersi a un
medico.
Ŷ In caso di danni e di utilizzo improprio della batteria,
l’utensile potrà emettere dei vapori. Esporsi ad aria
fresca e rivolgersi a un medico in caso di malore. I
vapori creati potranno irritare il sistema respiratorio.
Ŷ Non lasciare il gruppo batterie in un veicolo in estate.
Ŷ Non bruciare la batteria.
NORME DI SICUREZZA PER IL CARICATORE
Ŷ L’utilizzo di un accessorio non raccomandato dalla ditta
produttrice potrà causare rischi di incendio, scosse
elettriche o lesioni alla persona. Il rispetto di tale norma
limita il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni
fisiche.
Ŷ Non pulire l’utensile con la chiave dell’isolatore o il
caricatore installati.
Ŷ Non utilizzare il caricatore con una temperatura
ambiente superiore ai 40°C e inferiore agli 0°..
Ŷ Non mettere in funzione il caricatore se presenta
un cavo o una presa danneggiati dal momento che
ciò potrà causare cortocircuiti e scosse elettriche.
Restituire a un centro servizi autorizzato per svolgere
le eventuali riparazioni o sostituzioni.
Ŷ Non mettere il funzione il caricatore se è stato
danneggiato, è caduto o ha ricevuto danni di altro
genere. Portare in un centro servizi autorizzato per
svolgere un controllo elettronico della macchina per
determinare se il caricatore sia in ottimo stato.
Ŷ Non smontare il caricatore, portarlo presso un centro
servizi autorizzato nel caso in cui si abbiano bisogno
di svolgere riparazioni. Un montaggio scorretto potrà
causare rischi di scosse elettriche o incendi.
Ŷ Scollegare il caricatore dalla presa prima di tentare di
svolgere operazioni di pulizia per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
Ŷ Scollegare il caricatore dall’alimentazione quando non
viene utilizzato per evitare danni al caricatore durante
una eventuale fluttuazione di energia.
Ŷ Non esporre a pioggia o umidità. L’acqua entrando
nel caricatore potrà aumentare il rischio di scosse
elettriche.
Ŷ Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo da
non intralciare le operazioni di lavoro, non causare
inciampi o entrare in contatto con parti taglienti o
parti in movimento, né sia soggetto a stress o danni.
Ciò ridurrà il rischio di lavaggio accidentale che potrà
causare lesioni e danni al cavo che potranno risultare
in scosse elettriche.
Ŷ Tenere il cavo e il caricatore lontani da fonti di calore
per prevenire danni all’utensile e alle parti interne.
Ŷ Evitare che sostanze come benzina, prodotti a base di
petrolio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti
in plastica. Tali prodotti chimici contengono sostanze
che possono danneggiare, indebolire o distruggere la
plastica.
Ŷ Non utilizzare una prolunga a meno che non sia
assolutamente necessaria. L’utilizzo di una prolunga
non corretta potrà causare rischi di incendi e scosse
elettriche. Nel caso in cui si debba utilizzare una
prolunga, assicurarsi che:
Ɣ Che vi siano lo stesso numero di perni sulla spina
della prolunga e sulla spina del caricatore.
Ɣ Che la prolunga sia correttamente collegata e in
ottime condizioni elettriche.
AVVERTENZA
Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate non
mettere in funzione fino a che le stesse non siano state
sostituite. La mancata osservanza di queste regole potrà
causare gravi lesioni personali.
Conservare le istruzioni. Fare riferimento ad esse
frequentemente e utilizzarle per istruire altre persone. Nel
caso in cui l’unità venga prestata, prestare anche queste
istruzioni.
UTILIZZO RACCOMANDATO
AVVERTENZA
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone
FRPSUHVR EDPELQL FRQ FDSDFLWj ¿VLFKH VHQVRULDOL R
mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto e
meno che non siano supervisionate ed abbiano ricevuto
le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
giochino con il dispositivo.
Italiano
19
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Questo prodotto è indicato per tagliare l’erba di prati
domestici. La lama di taglio dovrà ruotare parallelamente
al terreno sulla quale viene attivata. Le quattro ruote
dovranno tutte toccare il terreno durante le operazioni.
Dietro il tosaerba vi sia una strada pedonale.
Note: Il tosaerba non deve essere messo in funzione
con le ruote sollevate da terra, non deve essere tirato né
cavalcato. Non utilizzare per tagliare materiali diversi da
erba.
TUTELA DELL’AMBIENTE
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
FRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQRVWUXWWXUHSHU
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il
proprio comune o rivenditore di sicurezza per
VPDWLUHDGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL
SIMBOLI
Leggere il manuale d'istrizioni e seguire
tutte le avvertenze e le istruzioni di
sicurezza.
Pericolo di rimbalzo. Tenere eventuali
osservatori a 15 m di distanza.
Tenere mani e piedi lontani dall'area di
taglio.
Non esporre a pioggia o umidità.
Avvertenza
1RQPHWWHUHLQIXQ]LRQHVXVXSHU¿FLFKH
presentino una inclinazione superiore a
15°. Operare un taglio obliquo sui pendii,
non tagliare mai passando il tosaerba in su
e in giù.
Spegnere e rimuovere la chiave
dell'isolatore prima di svolgere regolazioni,
operazioni di pulizia o prima di lasciare
il prodotto incustodito per un periodo di
tempo.
96
Livello di potenza acustica garantito
Premere il dispositivo di blocco Off e
quindi il dispositivo di avviamento On (A,
B, C, or D) per avviare il prodotto.
Rilasciare il dispositivo di blocco Off e
continuare a premere il tasto On-Off per
avviare il prodotto.
Leggere attentamente le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
I prodotti elettrici non devono essere
VPDOWLWLFRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQR
strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi
presso il proprio comune o rivenditore di
sicurezza per smatire adeguatamente tali
UL¿XWL
Conformità CE
Conformità GOST-R
Italiano
20
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Product
specifications
Caractéristiques
produit
Produkt-
Spezifikationen
Características del
producto
Caratteristiche del
prodotto
Productgegevens
Voltage Tension
Elektrische Spannung
Tensión Voltaggio Spanning
Width of cut Largeur de coupe Breite des Schnitts Ancho del corte Ampiezza di taglio Maaibreedte
Height of cut Hauteur de coupe Schnitthöhe Altura del corte Altezza del taglio
Hoogte van de
snede
No-load speed Vitesse de rotation
Leerlaufgeschwindigkeit
Velocidad sin carga Velocità senza carico
Snelheid zonder
lading
Measured sound
pressure level
Niveau de pression
sonore mesuré
Gemessener
Schalldruckpegel
Nivel de presión
acústica medido
Livello di pressione
sonora misurato
Gemeten
geluidsdrukniveau
Measured sound
power level
Niveau de puissance
sonore mesuré
Gemessener
Schallleistungspegel
Nivel de potencia
acústica medido
Livello di potenza
acustica misurato
Gemeten
geluidsniveau
Vibration Vibrations Vibrationen Vibración Vibrazione Trillingen
Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Peso netto Netto gewicht
Grassbox capacity Contenance du panier Grasfangkorbvolumen
Capacidad de la caja
de la hierba
Capacità scatola di
raccolta erba
Capaciteit
grasopvangbak
Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader
Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu
Weight Poids Gewicht Peso Peso Gewicht
Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader
Replacement parts Pièces de Rechange Ersatzteile Piezas de repuesto Parti di ricambio
Vervangonderdelen
Blade Lame Sägeblatt Hoja Lama Zaagblad
Bag Panier Grasfangkorb Caja de la hierba
Scatola di raccolta
erba
Grasopvangbak
Polski ýHãWLQD Magyar 5RPkQă Latviski Lietuviškai
Parametry
techniczne
Technické údaje
produktu
7HUPpNPĦV]DNL
adatai
6SHFLILFDĠLLOH
produsului
Produkta
VSHFLILNƗFLMDV
*DPLQLRWHFKQLQơV
VDY\EơV
1DSLĊFLH (OHNWULFNpQDSČWt Feszültség Tensiune Spriegums ƲWDPSD
6]HURNRĞüFLĊFLD âtĜNDĜH]X Vágás szélessége /ăĠLPHDWăLHULL Griezuma platums Pjovimo plotis
:\VRNRĞüFLĊFLD 9êãNDVHþHQt Vágásmagasság ÌQăOĠLPHDGHWăLHUH Griešanas augstums Pjovimo aukštis
3UĊGNRĞüREURWRZD
EH]REFLąĪHQLD
Rychlost naprázdno
Üresjárati
fordulatszám
9LWH]ăIăUăVDUFLQă Greitis be apkrovimo Greitis be apkrovimo
Zmierzony poziom
FLĞQLHQLDKDáDVX
0ČĜHQi~URYHĖ
akustického tlaku
Mért hangnyomásszint
1LYHOPăVXUDWGH
SUHVLXQHVRQRUă
,]PƝUƯWDLVVNDƼDV
VSLHGLHQDOƯPHQLV
Išmatuotas garso
VOơJLRO\JLV
Zmierzony poziom
QDWĊĪHQLDKDáDVX
=PČĜHQiKODGLQD
akustického výkonu
Mért
hangteljesítményszint
1LYHOXOPăVXUDWDO
puterii acustice
,]PƝUƯWƗVVNDƼDV
MDXGDVOƯPHQLV
Išmatuotas akustinis
lygis
Wibracje Vibrace Rezgésszint 9LEUDĠLL 9LEUƗFLMD Vibracijos
Masa netto ýLVWiKPRWQRVW Nettó tömeg *UHXWDWHQHWă Svars neto Neto svoris
3RMHPQRĞüNRV]DQD
WUDZĊ
.DSDFLWDVEČUQpKR
vaku
)ĦJ\ĦMWĘWpUIRJDWD
Capacitate colector
GHLDUEă
=ƗOHVVDYƗFƝMD
LHWLOSƯED
äROơVVXULQNLPRGơåơV
talpa
Akumulator i
áDGRZDUND
1DEtMHþNDDEDWHULH $NNXPXOiWRUpVW|OWĘ
%DWHULDúL
vQFăUFăWRUXO
Akumulators un
OƗGƝWƗMV
Akumuliatorius ir
ƳNURYLNOLV
Akumulator Baterie Akkumulátor Acumulator Akumulators Baterija
&LĊĪDU Hmotnost Gépsúly Greutate Svars Svoris
àDGRZDUND 1DEtMHþND 7|OWĘ ÌQFăUFăWRU /ƗGƝWƗMV ƲNURYLNOLV
&]ĊĞFL]DPLHQQH Náhradní díly Cserealkatrészek Piese de schimb 5H]HUYHVGDƺDV $WVDUJLQơVGHWDOơV
Ostrze 1Ĥå Kés /DPă Asmens *HOHåWơ
.RV]QDWUDZĊ 6EČUQêYDN )ĦJ\ĦMWĘ &ROHFWRUGHLDUEă =ƗOHVVDYƗFƝMV äROơVVXULQNLPRGơåơ
EN
Cutting dimensions
Grass
conditions
Thin, short,
dry
Thin, medium
height, dry
'HQVH¿UVW
cut of the
season
2cm
5cm
~10cm
up to 600m
2
up to 300m
2
up to 250m
2
FR
Conditions de coupe
État de
l'herbe
Fine, courte,
seche
Fine, hauteur
moyenne,
seche
Dense,
première
coupe de la
saison
2cm
5cm
~10cm
Jusqu'à
600m
2
Jusqu'à
300m
2
Jusqu'à
250m
2
DE
Schnittmaße
Graszustand
Dünn, kurz,
trocken
Dünn,
mittlere höhe,
trocken
Dicht, erster
Schnitt der
Saison
2cm
5cm
~10cm
Bis zu 600m
2
Bis zu 300m
2
Bis zu 250m
2
ES
Dimensiones de corte
Estado del
césped
Fino, corto,
seco
Fino, altura
media, seco
Denso,
primer
corte de la
temporada
2cm
5cm
~10cm
Hasta 600m
2
Hasta 300m
2
Hasta 250m
2
IT
Dimensioni di taglio
Condizioni
dell'erba
Sottile, corta,
secca
Sottile,
altezza
media, secca
Densa, primo
taglio della
stagione
2cm
5cm
~10cm
Fino a 600m
2
Fino a 300m
2
Fino a 250m
2
NL
Maaiomstandigheden
Grastoestand
Dun, kort,
droog
Dun,
mediumhoogte,
droog
Dicht, eerste
maaibeurt
van het
seizoen
2cm
5cm
~10cm
Tot 600m
2
Tot 300m
2
Tot 250m
2
PT
Dimensões de corte
Condições
da relva
Fina, curta,
seca
Fina, altura
média, seca
Densa,
primeiro corte
da estação
2cm
5cm
~10cm
Até 600m
2
Até 300m
2
Até 250m
2
DA
Klippedimensioner
Græsforhold
Tyndt, kort,
tørt
Tyndt, middel
højde, tørt
Tæt,
sæsonens
første
klipning
2cm
5cm
~10cm
Op til 600m
2
Op til 300m
2
Op til 250m
2
IT
DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA
I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità
per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le
limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d’acquisto come prova di
vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia.
Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato per
scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre i danni
causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali o intenzionali causati
dall’utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato rispetto da parte dell’utente
delle procedure indicate nel manuale d’istruzioni, lavori effettuati da parti terze non
qualificate, riparazioni non autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolunghe
non specificatamente raccomandate dalla ditta produttrice.
Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti, le lampadine
o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o deterioramento, andrà
sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che non sia specificatamente indicato
ai sensi della legge applicabile, questa garanzia non copre le spese di trasporto o gli
elementi soggetti a usura come i fusibili.
Questa garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazione originale del
prodotto (marchio registrato, numero di serie) saranno stati cancellati, alterati o rimossi
o se il prodotto non è stato acquistato da un rivenditore autorizzato o se viene venduto
“COSÌ COM’È” e / o CON DIFETTI.
In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in questa
garanzia sostituiscono qualsiasi altra garanzia scritta, espressa o implicita, scritta
o orale, compreso qualsiasi garanzia di COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UN
PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTA PRODUTTRICE SARÀ
RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI.
LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DELLA DITTA PRODUTTRICE NON SI ESTENDE
OLTRE IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO DALL’UTENTE.
4XHVWDJDUDQ]LDqYDOLGDVRORDOO¶LQWHUQRGHOO¶8QLRQH(XURSHDLQ$XVWUDOLDH
1XRYD=HODQGD*OLXWHQWLGHLSDHVLVLWXDWLDOGLIXRULGLTXHVWHDUHHVRQRSUHJDWL
di contattare il proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare se la garanzia
applicata nel proprio paese è diversa dalla presente.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito ryobitools.eu.
PT
GARANTIA LIMITADA
Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garante
que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento.
Esta garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra pelo comprador
de origem, sujeita às limitações referidas abaixo. Por favor, guarde a sua factura
como prova de data de compra.
Esta garantia só se aplica quando o produto é utilizado para fins pessoais e não
comerciais. Esta garantia não abrange danos ou responsabilidades causadas pelo
uso incorrecto, abuso, actos acidentais ou intencionais pelo utilizador, manipulação
indevida, uso não razoável, negligência, incumprimento do utilizador final em seguir
os procedimentos de funcionamento referidos no manual de instruções, tentativa de
reparação por um profissional não qualificado, reparações, modificações ou usos
não autorizados dos acessórios e/ou peças anexas que não sejam especificamente
recomendados pela parte autorizada.
Esta garantia não abrange as correias, escovas, sacos, lâmpadas ou qualquer peça
cujo desgaste habitual resulte na sua substituição durante o período de garantia.
Excepto se for especificado pela lei aplicável, esta garantia não abrange os custos
de transporte ou os artigos consumíveis, tais como os fusíveis.
Esta garantia limitada é nula se as marcas de identificação original do produto (marca
registada, número de série) tiverem sido danificadas, alteradas ou retiradas ou, se o
produto não for comprado por um revendedor autorizado ou, se o produto for vendido
como DEFEITUOSO e/ou COM TODAS AS FALHAS.
Sujeitas a todas as normas locais aplicáveis, as disposições desta garantia limitada
substituem qualquer outra garantia por escrito, quer explícita ou implícita, escrita ou
oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO
3$5$80),03$57,&8/$5(01(1+80&$626(5(0265(63216È9(,6
POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES. A NOSSA
5(63216$%,/,'$'(0È;,0$12(;&('(5È235(d2'(&2035$$&78$/
48(7(5È3$*23(/2352'872
(VWDJDUDQWLDVypYiOLGDQD8QLmR(XURSHLD$XVWUiOLDH1RYD=HOkQGLD)RUD
GHVVDV]RQDVSRUIDYRUFRQWDFWHRVHXUHYHQGHGRUDXWRUL]DGRU5\RELSDUD
determinar se é aplicável outra garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite ryobitools.eu.
NL
BEPERKTE GARANTIE
TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap
voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, behoudens de
hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw rekening te bewaren als bewijs van
aankoopdatum.
'H]HJDUDQWLHLVVOHFKWVYDQWRHSDVVLQJZDDUKHWSURGXFWYRRUSHUVRRQOLMNH
HQQLHWFRPPHUFLsOHGRHOHLQGHQZRUGWJHEUXLNW Deze garantie erkent geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of ontstaan uit oneigenlijk gebruik,
misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke handelingen door de gebruiker,
onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door
de eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd
reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek
door een erkende partij worden geadviseerd.
Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes of welk
onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen de garantieperiode
vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek vermeld in de van toepassing
zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten
zoals ontstekingen.
Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van het
product (merknaam, serienummer) niet meer leesbaar, gewijzigd of verwijderd zijn
of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt gekocht of als het product
DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt verkocht.
Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen van
deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie hetzij expliciet
of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke garantie van AANKOOP OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR
SPECIALE OF INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE
MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE
AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN.
'H]HJDUDQWLHLVVOHFKWVJHOGLJELQQHQGH(XURSHVH8QLH$XVWUDOLsHQ1LHXZ
=HHODQG %XLWHQ GH]H JHELHGHQ JHOLHYH XZ HUNHQGH 5\REL KDQGHODDU WH
contacteren om vast te stellen of een andere garantie van toepassing is.
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar
ryobitools.eu.
DA
BEGRÆNSET GARANTI
TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk
i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, dog med nedenstående
begrænsninger. Gem venligst din kvittering som bevis for købsdato.
Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig og ikke-
kommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller erstatningsansvar
forårsaget af / som følge af forkert anvendelse, misbrug, utilsigtede eller tilsigtede
handlinger af brugeren, ukorrekt brug, urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren
ikke er i stand til at følge instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en
ikke-kvalificeret person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af
tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten.
Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele hvis
almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden. Med mindre
det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker denne garanti ikke
transportomkostninger eller brugsartikler, såsom sikringer.
Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale identifikation
(varemærke, serienummer) markeringer er ødelagt, ændret eller fjernet eller hvis
produktet ikke er købt fra en autoriseret forhandler eller hvis produktet er solgt i AS
IS og / eller WITH ALL FAULTS.
Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede garanti er i
stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket eller antyder, skriftligt eller
mundtligt, inklusive enhver garanti angående SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL
ET GIVENT FORMÅL. VI ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR
SPECIELLE, RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE
ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT FOR
PRODUKTET.
'HQQHJDUDQWLHUNXQJOGHQGHL(8$XVWUDOLHQRJ1HZ=HDODQG8GHQIRUGLVVH
RPUnGHUVnNRQWDNWYHQOLJVWGLQDXWRULVHUHGH5\RELIRUKDQGOHUIRUDWILQGHXG
DIRPHQDQGHQJDUDQWLPnWWHYUHJOGHQGH
AUTORISERET SERVICECENTER
Find nærmeste autoriserede servicecenter på: ryobitools.eu.
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto
Tosaerba
Numero modello: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Gamma numero seriale:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Livello di potenza acustica misurato: 93 dB (A)
Livello di potenza sonora garantita: 96 dB (A)
Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato VI Direttiva 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice presidente sezione ingegneria
Winnenden, Nov. 22, 2012
Autorizzato per compilare il file tecnico:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
PT
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Pelo presente declaramos que os produtos
Cortador de relva
Número do modelo: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Intervalo do número de série:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas
harmoizadas
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Nível de potência sonora medido: 93 dB (A)
Nível de potência sonora garantido: 96 dB (A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-presidente de Engenharia
Winnenden, Nov. 22, 2012
Autorizado para compilar o ficheiro técnico:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
NL
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Hierbij verklaren wij dat het product
Grasmaaier
Modelnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerbereik:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde
normen
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Gemeten geluidsniveau: 93 dB (A)
Gegarandeerd geluidsniveau: 96 dB (A)
Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage VI Richtlijn 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President Ontwerp
Winnenden, Nov. 22, 2012
Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
DA
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet
Plæneklipper
Modelnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerområde:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Målt støjniveau: 93 dB (A)
Garanteret støjniveau: 96 dB (A)
Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI Direktiv 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepræsident for teknik
Winnenden, Nov. 22, 2012
Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Ryobi RLM36X40L Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per