Pulsar Accolade 2 LRF Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
v.0320
Compatibilité électromagnétique
Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A.
This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A.
Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause radio
interference.
Electromagnetic compliance
For detailed information about the device, please download the complete user manual:
www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Attention! Accolade 2 LRF thermal imaging binoculars require a license if exported
outside your country.
Attention! Les jumelles d'imagerie thermique Accolade 2 LRF nécessitent une licence
s'ils sont exportés hors de votre pays.
¡Atención! Los binoculares de visión térmica Accolade 2 LRF requieren una licencia si
se exportan fuera de su país.
Compatibilidad electromagnética
Das Produkt entspricht der Europäischen Norm EN 55032:2015, Klasse A.
Attenzione! I binocoli termici Accolade 2 LRF richiedono una licenza se esportati al di
fuori del proprio paese.
Warnung! Der Betrieb dieses Gerätes im Wohngebiet kann Funkstörungen verursachen.
Compatibilità elettromagnetica
Attention! L'utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut
produire des interférences radio.
Questo prodotto è conforme alla norma europea EN 55032:2015, Classe A.
Este producto cumple con la reglamentación de la UE EN 55032:2015, Clase A.
Achtung! Wärmebildferngläser Accolade 2 LRF benötigen eine Lizenz, wenn sie
außerhalb Ihres Landes exportiert werden.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Für detaillierte Informationen über das Gerät, bitte das vollständige Handbuch
herunterladen: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de télécharger le manuel
complet d'utilisation: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría causar
radio interferencias.
Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual de
usuario al completo: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Данный продукт соответствует требованиям европейского стандарта EN
55032:2015, Класс А.
Внимание: эксплуатация данного продукта в жилой зоне может создавать
радиопомехи.
Avvertenza: l'uso di questa apparecchiatura in un'area residenziale può causare
perturbazioni radioelettriche.
Для получения подробной информации о приборе скачайте полное руководство
по эксплуатации:
Per informazioni dettagliate sul dispositivo, scaricare il manuale d'uso completo:
http://www.pulsar-vision.com/ru/products/thermal-imaging-scopes
www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Внимание! Тепловизионные бинокли Accolade 2 LRF требуют лицензии, если они
экспортируются за пределы Вашей страны.
Электромагнитная совместимость.
EN
FR
DE
ES
IT
RU
1
16
46
60
73
РУССКИЙ
Thermal Imaging Binoculars Accolade 2 LRF
Jumelles Accolade 2 LRF d'imagerie thermique
W ferngl ser Accolade 2 LRFärmebild ä
Binoculares s Accolade 2 LRF térmico
Binoccoli termici Accolade 2 LRF
Тепловизионные бинокли Accolade 2 LRF
LRF Laser Aperture
32
60
SPECIFICHE
Microbolometro:
MODELLO Accolade 2 LRF
SKU#
Circa 8 ore di video o più di 100 000 foto
non raffreddato
Tipo
Risoluzione, pixel
Frequenza dei fotogrammi, Hz
Dimensione dei pixel, µm
Caratteristiche ottiche:
Ingrandimento, x
Zoom digitale continuo, x
Zoom digitale
Lente dell'obiettivo
Distanza minima di messa a fuoco, m
Diametro pupilla di uscita, mm
Campo visivo (H), gradi / m@100 m
Regolazione diottrica, D
La distanza di rilevamento
di un animale (ad es. di un cervo), m
Display:
Tipo
Risoluzione, pixel
Caratteristiche:
Alimentazione
Tipo batteria / Capacità /
Tensione d'uscita
Alimentazione esterna
Tempo di utilizzo con gruppo
batteria (a t=22°C), ore*
Grado di protezione, codice
IP (IEC60529)
Temperatura d'esercizio
Dimensioni, mm
Peso (senza batterie), kg
Videoregistratore
Risoluzione video / foto, pixel
Formato video / foto
Memoria incorporata
Capacità della memoria incorporata
Canale Wi-Fi
Frequenza
Standard
Gamma di ricezione del raggio visivo, m
Li-Ion Battery Pack IPS7 / 6400 mA /
DC 3,7 V
-25 °С ... +50 °С
802 11 b/g,
AMOLED
640x480
9
IPХ7
0,6
640x480
.avi / .jpg
16 Gb
2,4GHz
15
3,7 V
5 V (USB)
640x480
2,5
2,5-20
3
5
12,4 / 21,8
±5
1800
164x130x64
1:1,2
50
17
x2/x4/x8
56-71
Regolazione della distanza
interpupillare, mm
Binoccoli Accolade 2 LRF
Gruppo batteria IPS7
Caricabatterie con
collegamento di rete
Cavo USB
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
La versione più aggiornata del presente manuale d'uso è disponibile online
all'indirizzo www.pulsar-vision.com
Il presente prodotto è soggetto a modifiche volte a migliorarne il design.
Custodia
Cinghia per collo
Guida rapida
Panno per la pulizia della lente
Garanzia
I binoccoli termici Accolade 2 LRF sono progettati per vari settori
applicativi, tra cui la caccia notturna, l'osservazione, l'orientamento di
precisione, le operazioni di ricerca di persone disperse, ecc.
I binocoli sono dotati di un preciso telemetro laser incorporato
progettato per misurare distanze fino a 1 .000 m
I binoccoli termici Accolade 2 LRF si basano su un sensore IR
(microbolometro non raffreddato). Il binocolo offre un'osservazione
confortevole con entrambi gli occhi.
I binoccoli termici Accolade 2 LRF non necessitano di una fonte di luce
esterna e non sono sensibili all'esposizione alla luce intensa.
I binoccoli sono progettati per l'uso sia notturno sia diurno in condizioni
atmosferiche avverse (nebbia, smog, pioggia) per vedere attraverso
ostacoli che interferiscono con il rilevamento di obiettivi (rami, erba
alta, cespugli folti, ecc.).
DESCRIZIONE
CARATTERISTICHE
2
3
Alta frequenza dei fotogrammi 50 Hz
Video registratore incorporato
Trasmissione video tramite WI-FI
Modulo Wi-Fi incorporato
Comodità per lunghi appostamenti
Telemetro stadiametrico
Condivisione di video in diretta su Internet
La distanza interpupillare regolabile
Telemetro laser incorporato (fino a 1000 m)
Batterie ricaricabili a lunga durata a cambio rapido
Completamente impermeabile (IPX7)
Display AMOLED resistente al gelo
Principali caratteristiche:
* Il tempo di funzionamento effettivo dipende dal grado di utilizzo del Wi-Fi, del videoregistratore
e del telemetro integrato.
Дальномер
Lunghezza d'onda, nm
Distanza massima di misurazione, m**
Precisione di misurazione, m
905
1000
+/-1
Classe di attrezzatura laser in accordo
con IEC60825-1
1
** Dipende dalle caratteristiche dell'oggetto sotto osservazione e delle condizioni ambientali.
XP50
77410
61
ASPETTO ESTERNO E COMANDI
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
Ghiera di messa a fuoco della lente
Tasto MENU
Tasto di registrazione REC
Le ghieri de regolazione della distanza interpupillare
Ghier per regolazione diottrica i
Leva per il gruppo batteria
Porta Micro-USB
Sistema di raffreddamento radiatore
Montaggio del treppiede
Telemetro laser incorporato
Tasto di accensione / spegnimento ON/OFF / Calibrazione
Tasto di navigazione UP
Lente
Tasto di navigazione DOWN
Coperchio della lente
Gruppo batteria
Cavo microUSB
12
13
14
15
16
Modalità di calibrazione
Modo «Picture-in-Picture»
Tavolozze colori
Regolazione manuale del contrasto e della luminosità
Modalità di funzionamento
Caratteristiche extra:
17
2
3
4
6
7
9
17
12
14
1
5
6
7
8
11
10
15
16
Fig. 1
13
Dispositivo
spento
ALTRE PRESSIONI BREVI PRESSIONE
PROLUNGATA
COME UTILIZZARE IL GRUPPO BATTERIA
Li-Ion IPS7 ricaricabile che permette un funzionamento fino a 9 ore.
Ricordarsi di ricaricare il gruppo batteria prima di utilizzarlo per la
prima volta.
I termici Accolade 2 LRF sono dotati di un gruppo batteria binoccoli
DESCRIZIONE DEI COMANDI
STATO DISPOSITIVO
6
5
PRIMA PRESSIONE
BREVE
Accensione
dispositivo
Calibrazione sensore
Modalità OFF
display
Accensione
display
Calibrazione sensore
Dispositivo
acceso
Calibrazione sensore
Regolare
(visione)
Navigazione verso l'alto / verso destra
Passaggio da una
tavolozza
colori all'altra
Regolare
(visione)
Menu principale
Accesso al
menu attivo
Accesso al menu
principale
Conferma selezione
Regolare
(visione)
Comando zoom digitale discreto
Modalità di
funzionamento
Navigazione verso il basso / verso sinistra
Modalità video
Avvio
registrazione
video
Pausa / Ripresa
registrazione video
Arresto registrazione
video /
Passaggio a modalità
foto
Modalità foto
Scatto fotografico
Passaggio a modalità
video
TASTO
Navigazione
nel menu
Navigazione
nel menu
Spegnimento
display /
Spegnimento
dispositivo
Passaggio da una
funzione all'altra
del menu diretto
----
----
----
ON/OFF
(1)
REC (4)
UP (2)
MENU (3)
DOWN
(5)
Telemetro
Accensione telemetro
Funzione SCAN
accesa / spenta
Misurazione della distanza
Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria.
- una volta, se la carica della batteria è compresa tra da 0% e 50%;
- due volte, se la carica della batteria è compresa tra 51% e 75%;
- tre volte, se la carica della batteria è compresa tra 76% e 100%;
Al momento dell'installazione si accende e inizia a lampeggiare un
indicatore LED verde (D) sul caricabatterie:
Se l'indicatore resta acceso con colore verde in modo continuo, la
batteria è completamente carica. Per estrarre la batteria dal
caricabatterie, sollevare la leva (C).
Tenere la batteria nel caricabatterie per un lungo periodo (alcune
ore), rimuovere e reinserire. Se l'indicatore inizia a lampeggiare in
verde, la batteria è buona; se mantiene illuminare in rosso, è
difettosa. Non utilizzare la batteria!
Installare il gruppo batteria all'interno del caricabatterie, come
mostrato in figura e premere sulla leva (C) fino allo scatto (Fig. 2).
Sollevare la leva (C) del caricabatterie.
Se l'indicatore del caricabatterie si illumina in rosso continuamente
all'installazione della batteria, probabilmente il livello di carica della
batteria è inferiore a quello accettabile (la batteria e'scarica
completamente).
Inserire il connettore del caricabatterie nella presa 220V.
Collegare il connettore Micro-USB al caricabatterie.
Collegare il connettore Micro-USB del cavo USB alla porta (E) del
caricabatterie.
Ricarica:
Fig. 2
C
D
E
Base
ricaricabile
Batteria
Caricabatterie
Presa 220V
62
Installare la batteria (9) nell'apposito
vano sull'alloggiamento del dispositivo
in modo che l'elemento F (Fig. 3) sia
visibile da sotto.
Sollevare la leva (10).
Fissare in sede la batteria premendo
sulla leva fino allo scatto.
INSTALLAZIONE:
Per evitare di ridurre la durata della batteria, non utilizzarla a
temperature superiori a quelle riportate in tabella.
In nessun caso utilizzare un caricabatterie danneggiato o
modificato.
Non esporre il gruppo batteria ad alte temperature o a fiamme
libere.
Non connettere un dispositivo esterno che abbia un assorbimento
di corrente superiore ai livelli consentiti.
Il gruppo batteria è protetto contro i cortocircuiti. In ogni caso,
evitare qualsiasi situazione che possa provocare un cortocircuito.
Utilizzare unicamente il caricabatterie fornito in dotazione con il
gruppo batteria. L'uso di qualsiasi altro caricabatterie potrebbe
danneggiare in modo irreparabile il gruppo batteria o il caricabatterie
stesso, o addirittura provocare un incendio.
In caso contrario la durata della batteria si ridurrà sensibilmente.
Ricaricare il gruppo batteria ad una temperatura compresa tra 0 °C
e +45 °C.
Non caricare la batteria immediatamente dopo averla spostata
da un ambiente freddo a uno caldo. Attendere 30-40 minuti
affinché la batteria si riscaldi.
Non lasciare il gruppo batteria con il caricabatterie collegato alla
rete per più di 24 ore dopo una ricarica completa.
La capacità della batteria tende a diminuire in caso di utilizzo a
temperature inferiori a zero: non è un difetto, ma un fenomeno
normale.
Dopo un periodo di inutilizzo prolungato, evitare di caricare o
scaricare completamente la batteria.
Non smontare né deformare il gruppo batteria.
Non lasciare la batteria incustodita durante la ricarica.
Non urtare né far cadere la batteria.
Non immergere la batteria in acqua.
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
MISURE DI SICUREZZA:
ALIMENTAZIONE ESTERNA
7
Il dispositivo può essere alimentato con una fonte di alimentazione
esterna, ad esempio con batterie portatili (5V).
109
Fig. 3
Il dispositivo inizia a funzionare con la fonte di alimentazione esterna
e il gruppo batteria IPS7 inizia lentamente a ricaricarsi.
Collegare la fonte di alimentazione esterna alla porta USB (15) del
dispositivo (fig. 1).
Attenzione! La carica della batteria IPS7/IPS14 a temperature
dell'aria inferiori a 0 °C può ridurre la durata della batteria. Quando si
utilizza l'alimentazione esterna, collegare Power Bank al
cannocchiale di accensione acceso, che ha funzionato per diversi
minuti.
Quando la fonte di alimentazione esterna viene scollegata, il
dispositivo inizia a funzionare con il gruppo batteria interno senza
spegnersi.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA! Il sistema di raffreddamento radiatore (12) si
riscalda durante il funzionamento: è un fenomeno normale che
consente una maggiore sensibilità del dispositivo.
AVVERTENZA! Non puntare la lente dell'obiettivo dell'unità verso
fonti di luce intensa, quali i dispositivi che emettono radiazioni
laser o il sole, per non rischiare di compromettere la funzionalità dei
componenti elettronici. La garanzia non copre eventuali danni
causati da un uso improprio.
8
Accensione e impostazione delle immagini
Aprire il coperchio della lente (13).
Accendere l'unità con una pressione breve del tasto (1).ON/OFF
Regolare la distanza interpupillare utilizzando le ghieri (6) spostando
gli oculari più vicini o più distanti l'uno dall'altro.
Per ottenere un'immagine nitida delle icone sul display, ruotare le
ghieri per la regolazione diottrica (7). Una volta eseguita questa
operazione, non è più necessario ruotare la ghiera per la regolazione
diottrica in base alla distanza o ad altre condizioni.
Per mettere a fuoco l'oggetto osservato, ruotare la ghiera di messa a
fuoco della lente (8).
Dopo l'uso, tenere premuto il tasto per spegnere l'unità.
Per le impostazioni di contrasto e luminosità del display e dello zoom
continuo, fare riferimento alla sezione FUNZIONI DEL MENU
ATTIVO.
Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna, ma la
batteria IPS7 non è collegata, viene visualizzata l'icona.
Sul display compare l'icona della batteria con il livello di carica in
percentuale.
63
Modalità М (manuale).
In questa modalità (semiautomatica) premendo il tasto ON/OFF è
consentita la calibrazione assistita dall'utente.
Non è necessario chiudere il coperchio della lente (il sensore si
chiude automaticamente con l'otturatore interno).
La calibrazione si attiva esercitando una pressione breve sul tasto
ON/OFF.
Modalità SA (semiautomatica).
La calibrazione del dispositivo avviene automaticamente grazie
all'algoritmo del software. Non è necessario chiudere il coperchio
della lente (il sensore si chiude automaticamente con l'otturatore
interno).
Chiudere il coperchio della lente, accendere il dispositivo esercitando
una pressione breve sul tasto ON/OFF (1).
Modalità А (automatica).
Una volta completata la calibrazione, aprire il coperchio della lente.
ZOOM DIGITALE DISCRETO
10
Il dispositivo permette all'utente sia di aumentare rapidamente
l'ingrandimento di base (fare riferimento alla riga «Zoom digitale»
nella tabella delle specifiche) di 2 o 4 o 8 volte, sia di tornare
all'ingrandimento di base. Per far funzionare lo zoom digitale discreto,
premere più volte in successione il tasto DOWN (5).
Lo zoom digitale non verrà salvato dopo il riavvio del dispositivo.
FUNZIONI DEL MENU ATTIVO
12
Il menu attivo permette la modifica delle impostazioni di base
(contrasto e luminosità del display, zoom digitale continuo).
CALIBRAZIONE DEL SENSORE
Selezionare la modalità desiderata nell'opzione di menu
«CALIBRAZIONE» .
La calibrazione permette di uniformare la temperatura ambiente del
microbolometro e di eliminare i difetti dell'immagine (ad esempio
immagine bloccata, presenza di righe verticali ecc.).
Le modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M), Semiautomatica (SA)
e Automatica (А).
9
Accedere al menu esercitando una pressione breve sul tasto M (3).
Per passare da una all'altra delle funzioni sotto indicate, premere più
volte in successione il tasto M.
Luminosità premere i tasti UP (2)/DOWN (5) per modificare la
luminosità del display da 00 a 20.
Contrasto premere i tasti UP/ DOWN per modificare il contrasto
del display da 00 a 20.
Zoom digitale - premere i tasti UP/ DOWN per modificare lo
zoom digitale da 2,5 a 20.0. L'aumento dello zoom digitale continuo
avviene per incrementi di 0.1x.
Modalità base consente di selezionare una delle tre
modalità come base per la modalità utente.
Note.
- l'ingrandimento effettivo è dato dal prodotto del valore
dell'ingrandimento di base per il valore dello zoom digitale continuo. Ad
esempio, se l'ingrandimento di base del dispositivo è 3. x e il valore dello 1
zoom digitale continuo è 1.7x, l'ingrandimento effettivo sarà 5.2х
(3.1*1.7).
- e impostazioni di contrasto e luminosità del display sono salvate nella l
memoria quando l'unità viene spenta.
Per uscire dal menu rapido, premere e tenere premuto il pulsante M o
attendere 5 secondi per l'uscita automatica.
Accedere al menu principale esercitando una pressione prolungata
sul tasto M (3).
Premere i tasti UP (2)/DOWN (5) per passare da una all'altra delle
opzioni di menu.
La navigazione del menu è ciclica: non appena si raggiunge l'ultima
opzione di menu della prima scheda, inizia la prima opzione di menu
della seconda scheda.
Accedere ad un'opzione di menu esercitando una pressione breve
sul tasto M.
Uscire dal menu esercitando una pressione prolungata sul tasto M.
L'uscita automatica avviene dopo 10 secondi di inattività.
All'uscita dal menu la posizione del cursore viene memorizzata
solo per la durata della sessione di lavoro (ovvero fino allo
spegnimento dell'unità). Quando si riavvia il dispositivo e si accede al
menu, il cursore sarà posizionato sulla prima opzione di menu.
FUNZIONI DEL MENU PRINCIPALE
13
64
IMAGE DETAIL BOOST
11
La funzione “Image Detail Boost” aumenta la nitidezza dei contorni
degli oggetti riscaldati, aumentandone i dettagli. Il risultato della
funzione dipende dalla modalità selezionata e dalle condizioni di
osservazione: maggiore è il contrasto degli oggetti, più evidente
l'effetto. Questa opzione è abilitata per impostazione predefinita, ma
può essere disabilitata nel menu principale.
Wi-Fi CONNESSIONE WI-FI ACCESA / SPENTA
Off
Selezionare «Wi-Fi» con una pressione breve sui
tasti UP (2)/DOWN (5).
Attivare/disattivare la connessione Wi-Fi con una
pressione breve sul tasto M.
Accedere al menu principale esercitando una
pressione prolungata sul tasto M (3).
CONTENUTO MENU:
Mode
= Premere e tenere premuto il tasto Menu per accedere
al menu.
MODO “ROCCE” – Questo modo è il più efficace
nell'osservare dopo una giornata di sole o nelle
condizioni urbane.
= Selezionare una delle impostazioni descritte sotto con
i tasti UP / DOWN (SU/GIU').
Nota: L'attivazione rapida delle modalità operative è
possibile utilizzando il pulsante DOWN (5). Una
pressione prolungata il pulsante DOWN (5) si attiva la
commutazione delle modalità operative della
termocamera.
= Una breve pressione del tasto Menu apre il menu.
MODO “USER” – Permette di configurare e salvare le
impostazioni personalizzate di luminosità e contrasto,
nonché una delle tre modalità di base.
= Selezionare l'opzione "Operating Mode» (Modalità di
funzionamento).
MODO “IDENTIFICATION” – Questo modo è il più
efficace nel riconoscere degli oggetti di osservare nelle
condizioni sfavorevoli (nebbia, foschia, pioggia, neve)
e vi consente di riconoscerne più precisamente gli
attributi. L'aumentare dello zoom può essere
accompagnato della sconsiderevole granularità
dell'immagine.
I dispositivi hanno quattro modi operativi del
termovisore: “Forest” (Bosco) (modo di osservazione
degli oggetti condizionato del basso contrasto termico),
“Rocks” (Rocce) (modo di osservazione degli oggetti
condizionato dell'alto contrasto termico), “Identification”
(Identificazione) (modo dell'alto zoom), “User” (Utente)
(impostazioni di luminosità e contrasto individuali).
MODO “BOSCO” – Questo modo è il più efficace nel
ricercare ed osservare nelle condizioni di campo, sullo
sfondo del fogliame, macchia ed erba. Il modo
prevvede l'alto grado di informatività sia di un oggetto
osservato sia degli elementi del paesaggio.
= Una breve pressione del tasto Menu conferma la
selezione.
Color modes
Tavolozze colori
Selezione delle tavolozze colori.
La modalità immagine di base è «Bianco caldo».
L'opzione di menu "Tavolozze colori" permette
all'utente di selezionare una tavolozza alternativa.
65
Tab 1
Wi-Fi activationMenu
Rocks
Identification
Forest
Automatic
Semi-Automatic
Manual
A
SA
M
Black Hot
Red Hot
Red Monochrome
Rainbow
Ultramarine
Violet
Sepia
On
User
Tab 2 Accolade 2 LRF
+
Language
Date
Clock
Unit of
measurement
Reset
Format
General settings
Menu
LRF
Reticle shape
TPA function
THD function
Image Detail
Boost
= Selezionare «Image Detail Boost» con una
pressione breve sui tasti UP (2)/DOWN (5).
Attivazione/disattivazione Image Detail Boost:
= Accedere al menu principale esercitando una
pressione prolungata sul tasto M (3).
= Attivare/disattivare la «Image Detail Boost» con una
pressione breve sul tasto M (3).
Off
= Salvare la password e uscire dal sottomenu
esercitando una pressione prolungata sul tasto M.
Questa opzione di menu permette all'utente di
imp ost are il li vello di acc esso r ichiest o
dell'applicazione Stream Vision per il proprio
dispositivo.
= Sul display verrà visualizzata una password (per
impostazione predefinita 12345678).
= Impostare la password desiderata con i tasti UP
(2)/DOWN (5) (UP per aumentare il valore e
DOWN per ridurlo). Passare da una cifra all'altra
esercitando una pressione breve sul tasto M.
12345
Access level setup
(Impostazione
del livello di
accesso)
Owner
Guest
Password setup
(Impostazione
password)
Impostazione della rete Wi-Fi
La password viene utilizzata per connettere un
dispositivo esterno (ad esempio uno smartphone)
al visore termico.
= Accedere al sottomenu «Wi-Fi» esercitando una
pressione breve sul tasto M.
Questa opzione di menu permette all'utente di
impostare il proprio dispositivo in modo che funzioni
in una rete Wi-Fi.
Questa opzione di menu permette all'utente di
impostare una password per poter accedere al
visore termico da un dispositivo esterno.
Wi-Fi Settings
Calibration
(Calibrazione)
= Accedere al sottomenu esercitando una
pressione breve sul tasto . M
= Accedere al menu esercitando una pressione
prolungata sul tasto . M (3)
= Selezionare una delle modalità di calibrazione
sotto indicate con i tasti . UP/ DOWN
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto .M
Ulteriori informazioni nella sezione "Calibrazione
del sensore".
Selezione della modalità di calibrazione. Le
modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M),
Semiautomatica (SA) e Automatica (А).
General settings
Sono disponibili le impostazioni seguenti:
English
= Accedere al menu principale con una pressione
prolungata sul tasto M (3).
= Selezionare «Language» con una pressione
breve sui tasti UP (2)/DOWN (5).
= Confermare la scelta con una pressione breve sul
tasto M.
= Accedere al sottomenu «Lingua» esercitando
una pressione breve sul tasto M.
= Selezionare una delle lingue di interfaccia
disponibili esercitando una pressione breve sui
tasti UP/ DOWN: inglese, francese, tedesco,
spagnolo.
= Passare da una lingua all'altra esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Salvare la scelta effettuata e uscire dal sottomenu
esercitando una pressione prolungata sul tasto
M.
Date (Data)
Impostazione della data
= Accedere al sottomenu «Date» esercitando una
pressione breve sul tasto M. Il formato della data
viene visualizzato nel modo seguente:
YYYY/MM/DD (anno/mese/giorno)
= Selezionare i valori corretti per l'anno, il mese e il
giorno con una pressione breve sui tasti UP/
DOWN.
= Passare da una cifra all'altra esercitando una
pressione breve sul tasto M.
Language
(Impostazioni)
(Lingua)
66
= Selezionare una delle tavolozze sotto indicate
esercitando una pressione breve sui tasti UP
(2)/DOWN (5).
Ultramarine
= Accedere al menu con una pressione
prolungata sul tasto M (3).
= Accedere al sottomenu esercitando una
pressione breve sul M.
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto M.
Black Hot (nero caldo)
Le gamme di nero caldo (il bianco corrisponde
alla bassa temperatura, il nero alla temperatura
elevata)
Red Hot (caldo rosso)
Red Monochrome (rosso monocromatico)
Rainbow (arcobaleno)
Violet (violetto)
Nota: la selezione di una tavolozza di colori viene
attivata anche premendo a lungo il pulsante UP (2).
Sepia
= Livello di accesso Guest (Ospite). L'utente
Stream Vision ha accesso unicamente allo
streaming video in tempo reale del dispositivo.
= Livello di accesso Owner (Proprietario). L'utente
Stream Vision ha accesso completo a tutte le
funzioni del dispositivo.
PiP Mode
(Modalità PiP)
= Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per
accedere al menu.
Selezione della modalità Picture in Picture
= Una breve pressione del tasto Menu (3)
accende/spegne la modalità.
= Selezionare l'opzione "PiP Mode".
Default settings
(Reimpostazione)
Ripristino delle impostazioni di default
= Con una pressione breve sui tasti UP (2)/ DOWN
(5), selezionare «Yes» per avviare l'operazione di
ripristino delle impostazioni di default o «No» per
non avviare l'operazione.
= Accedere al sottomenu «Default settings»
esercitando una pressione breve sul tasto M.
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto M.
= Se si seleziona «Yes», sul display compare
«Tornare alle impostazioni di default e le
opzioni «Yes» e «No». Selezionare «Yes» per
ripristinare le impostazioni di default.
= Se si seleziona «No», l'operazione non viene
avviata e si torna al sottomenu.
Le impostazioni seguenti verranno ripristinate ai
rispettivi valori originali precedenti alle modifiche
eseguite dall'utente:
= Modalità di funzionamento - Video
= Modalità Bosco
= Modalità di calibrazione Automatica
= Lingua Inglese
= Wi-Fi Off (password predefinita)
= Zoom digitale - Off
= Funzione PiP Off
= Tavolozza colori Bianco caldo
= Unità di misura - Metrica
Avvertenza: le impostazioni di data e ora, la mappa
di pixel predefinita e l'attivazione del telecomando
non saranno ripristinate.
Unit of
measure
(Unità di
misura)
M
Y
= Accedere al sottomenu «M/Y» esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= L'uscita dal menu avverrà in modo automatico.
Scelta dell'unità di misura
= Selezionare il formato desiderato con una
pressione breve sui tasti UP/ DOWN, quindi
premere nuovamente M.
= Il messaggio «Formattazione scheda di
memoria» indica che è in corso la formattazione.
= Se si seleziona «Sì», sul display compare
«Formattare la scheda di memoria?» e le opzioni
«Sì» e «No». Selezionare «Sì» per avviare la
formattazione della scheda di memoria.
= Con una pressione breve sui tasti UP (2)/ DOWN
(5), selezionare «Sì» per formattare la scheda di
memoria o «No» per tornare al sottomenu.
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto M.
Formattazione.
Questa opzione di menu permette all'utente di
formattare la scheda di memoria o la flash card del
proprio dispositivo (cancellando tutti i file dalla
memoria).
= Accedere al sottomenu «Format» esercitando
una pressione breve sul tasto M.
Format
= Se la formattazione è stata completata, viene
visualizzato il messaggio «Formattazione
riuscita».
= Se si seleziona «No», la formattazione non viene
avviata e si torna al sottomenu.
Rangefinder (Telemetro)
Scelta del segno di telemetro
La opzione di menu "Telemetro" consente di impostare i parametri del
telemetro incorporato come segue:
џ Il reticolo scompare dal display se il telemetro non viene utilizzato per
più di 4 secondi.
џ Il reticolo selezionato apparirà sul display.
џ Confermare la scelta con una pressione breve sul tasto M (3).
џ Selezionare una delle tre forme del reticolo con i pulsanti UP
(2) e DOWN (5) .
= Impostare il parametro desiderato con i pulsanti UP (2) e DOWN (5).
= Accedere al menu principale esercitando una pressione prolungata
sul tasto M (3).
= Accedere al sottomenu "Rangefinder" con una pressione breve sul M.
LRF
67
= Salvare la data impostata e uscire dal sottomenu
esercitando una pressione prolungata sul tasto
M.
Time (Ora)
Impostazione dell'ora
= Salvare la ora impostata e uscire dal sottomenu
esercitando una pressione prolungata sul tasto
M.
= Selezionare il valore dei minuti con una pressione
breve sui tasti UP/ DOWN.
= Selezionare il formato dell'ora che si preferisce
con una pressione breve sui tasti UP/ DOWN: 24
ore oppure PM/AM.
= Accedere al sottomenu «Time» esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Selezionare il valore dell'ora con una pressione
breve sui tasti UP/ DOWN.
= Passare all'impostazione dei minuti esercitando
una pressione breve sul tasto M.
= Passare all'impostazione dell'ora esercitando
una pressione breve sul tasto M.
= Sul lato destro del display compare una «lente di
ingrandimento» (G): un'immagine ingrandita
all'interno di un riquadro con una croce fissa ,
che ha lo scopo di agevolare la rilevazione di un
pixel difettoso e di far corrispondere il pixel al
marcatore, mentre la freccia orizzontale e la
freccia verticale per gli assi X e Y (I) mostrano il
movimento del marcatore .
= Con una pressione breve sui tasti UP/ DOWN,
spostare il marcatore in modo da allinearlo al
pixel difettoso.
= Per cambiare la direzione di spostamento del
marcatore da orizzontale a verticale e viceversa,
esercitare una pressione breve sul tasto M.
= Allineando il pixel difettoso alla croce fissa nel
riquadro, il pixel dovrebbe scomparire.
= Cancellare il pixel difettoso con una breve
pressione sul tasto REC (4).
= Se l'operazione riesce, nel frame viene
visualizzato il breve messaggio «OK».
= A questo punto è possibile cancellare un altro
pixel difettoso per mezzo dello spostamento del
marcatore sul display.
= Uscire dall'opzione «Riparazione dei pixel
difettosi» esercitando una pressione prolungata
sul tasto M.
G
H
I
x=95
y=99
Riparazione dei pixel difettosi
Durante l'uso del dispositivo termico potrebbero
comparire sul sensore pixel difettosi (morti), ovvero
puntini chiari o scuri a luminosità costante.
+
Defective
pixel repair
= Accedere al sottomenu esercitando una
pressione breve sul tasto M.
= Selezionare l'icona esercitando una pressione
breve sul tasto M.
= Sul lato sinistro del display compare un
marcatore (H) .
+
Remote control
(Telecomando)
= Premere il tasto M per avviare il conto alla
rovescia di 30 secondi, entro i quali tenere
premuto un qualsiasi tasto del telecomando per
due secondi.
Attivazione del telecomando
Prima di iniziare ad utilizzare il telecomando,
ricordarsi di attivarlo nel modo seguente:
(acquistato a parte)
Ripetere la procedura.
= Il telecomando è stato attivato ed è pronto per
l'uso.
= Se l'operazione è stata completata, verrà
visualizzato il messaggio «Connessione
riuscita» . In caso di errore, viene visualizzato
il messaggio «Connessione non riuscita».
= Per scollegare i controlli da remoto scegliere il
pulsante M, attendere che il countdown termini
senza premere alcun pulsante.
= Tutti I controlli da remoto precedentemente
collegati al dispositivo sono ora scollegati.
F «THD» unzione
џ La funzione «THD» (true horizontal distance) permette misurare la vera
distanza orizzontale fino alla mira basandosi sul valore dell’ angolo di
elevazione.
џ Scegliere per attivare la funzione «THD».
џ Confermare la scelta con una pressione breve sul tasto M (3). In seguito
durante la misurazione della distanza sopra le cifre di lontananza all’oggetto di
misurazione verra` raffigurata la scritta THD.
F «TPunzione
џ Funzione «TP (target position angle) permette di misurare l’angolo del
posto della mira (angolo di elevazione). Se questa funzione e` attiva l’angolo
viene raffigurato continuamente quando il dispositivo funziona. Quando la
funzione e` disinserita, l’angolo viene raffigurato continuamente durante il
lavoro del telemetro.
џ Scegliere per attivare la funzione «TP.
џ Confermare la scelta con una pressione breve sul tasto M (3).
I pixel difettosi sul sensore possono aumentare proporzionalmente di
dimensioni quando lo zoom digitale è attivato.
I binocoli termici Accolade permettono all'utente di riparare i pixel
difettosi presenti sul sensore (grazie ad una funzione che prevede l'uso
di un software) o di interrompere la cancellazione.
Attenzione! Il display del dispositivo potrebbe avere 1-2 pixel
rappresentati da punti bianchi o colorati (blu, rossi) che non
possono essere eliminati e non sono un difetto.
68
68
BARRA DI STATO
La barra di stato è posizionata nella parte inferiore del display e presenta
le informazioni relative allo stato di funzionamento effettivo del
dispositivo, incluso quanto segue:
14
15
(1) Tavolozza colori
(visualizzata solo se è selezionata la tavolozza «Nero caldo»)
(2) Modalità di funzionamento
(3) Modalità di calibrazione (nella modalità di calibrazione automatica,
tre secondi prima della calibrazione automatica viene visualizzato un
timer con conto alla rovescia al posto dell'icona della modalità di
calibrazione)
(4) Ingrandimento intero corrente (ad esempio, 16x)
16x
12:30AM
A
1 2 3 4 5 76
(5) Stato della connessione Wi-Fi
(6) Ore
(7) Livello di carica della batteria (se il dispositivo è alimentato dal gruppo
batteria) oppure
Indicatore di alimentazione batteria esterna
(se il dispositivo è alimentato da una fonte di alimentazione esterna)
= МSelezionare l'icona e premere .
= «Sì»Selezionare per ripristinare il reticolo
predefinito di pixel difettosi oppure , se non «No»
si desidera ripristinarlo.
= Questa opzione permette all'utente di annullare la
cancellazione dei pixel difettosi e di ripristinare il
loro stato originale.
Ripristino del reticolo predefinito di pixel
difettosi
= Confermare la scelta esercitando una pressione
breve sul tasto . M
= Accedere al sottomenu esercitando una
pressione breve sul tasto . M
Questa opzione consente all'utente di visualizzare
le informazioni seguenti relative al dispositivo:
= Nome completo
= Numero SKU
= Numero di serie
= Versione software
= Versione hardware
= Informazioni di servizio
Selezionare l'opzione di menu «Device information» con una
pressione breve del tasto M per prendere visione delle informazioni.
Device
information
TELEMETRO INCORPORATO
џ Inserire il cannocchiale, effettuare la regolazione dell'immagine del
cannocchiale come e` descritto nella parte 9, premere il pulsante
«LRF» (5) (18) oppure il pulsante di telecomando - sullo schermo si
apparisce il segno del telemetro (inoltre si sparisce la croce di
alzo), Quando il telemetro è in modalità stand-by, il display mostra
in alto a destra i trattini della misura della distanza con l'unità di
misura.
џ Nell'angolo destro superiore sara' indicata la distanza in metri (o
yard).
џ Se modalità PiP è attivata, una volta attivato il telemetro, il reticolo
scomparirà dallo schermo, la finestra PiP resta attiva.
џ Puntare l'indicatore del telemetro verso un oggetto e premere il
pulsante «LRF».
Nota. Se dopo la misurazione il telemetro non viene utilizzato per piu di
4 secondi, si disinserisce e il reticolo si apparisce.
Condizioni d'uso speciali
џ La precisione e la distznaza di misurazione dipende da coefficiente di
riflessione della superficie di bersaglio e dale condizioni meteorologiche.
џ La precisione di misurazione e' funzione di fattori quail: condizioni di
illuminazione, nebbia, velo, pioggia, neve ecc. I risultati di misurazione
possono essere meno precisi nel tempo pieno del sole o nel caso del
telemetro direzionato al sole.
џ Coefficiente di riflessione dipende dai fattori quail: testura, colore,
dimensione e forma di bersaglio. Di solito coefficiente di riflessione e' piu'
alto deglo oggetti di colori chiari o di superficie lucidata.
џ La misurazione della distanza a bersaglio fine e' piu' difficile che bersagio
grande.
Il binocolo Accolade 2 LRF e` attrezzato con il telemetro incorporato (17),
che da la possibilita` di misurare la distanza fino alloggetto di
osservazione fino a 1000m.
Modalità SCAN:
џ In caso di guasto o impossibilità di misurare il segno appare sul
display.
џ Dopo 4 secondi di inattività (cioè quando non si effettua alcuna
misurazione) il telemetro si spegne, il reticolo del telemetro con il valore
della distanza misurata sparisce.
Noti:
џ Per selezionare l'unità di misura (metri o yards) fare riferimento alla
rispettiva opzione di menu.
џ Per misurare la distanza nel regime di scansione (SCAN) premere il
pulsante pulsante UP (2) oppure il pulsante LRF (21) di telecomando
per piu di due secondi - il valore della distanza si cambiera' nel regime di
tempo reale in dipendenza della distanza dall'oggetto di osservazione.
Nell'angolo destro superiore del display si apparisce la scritta SCAN. Per
uscire dal regime di scansione premere il pulsante UP oppure LRF ancora
una volta.
џ Per selezionare un indicatore del telemetro, fare riferimento alla rispettiva
opzione di menu principale.
Stato connessione
Indicazione barra di stato
Funzione Wi-Fi attivata dall'utente,
Funzione Wi -Fi a cce sa, s enz a
connessione con il dispositivo
Funzione Wi-Fi accesa, il dispositivo è
collegato
Funzione Wi-Fi spenta
la funzione Wi-Fi nel dispositivo è in
corso di attivazione
Prima di usare questa funzione, leggere le opzioni di menu
«Impostazione data» e «Impostazione ora» della sezione «Funzioni
del menu principale».
I binocoli termici Accolade 2 LRF sono dotati della funzione di
videoregistrazione e fotografia dell'immagine obiettivo nella scheda di
memoria interna.
FUNZIONE DI VIDEOREGISTRAZIONE E FOTOGRAFIA
16
Il registratore incorporato funziona in due modalità: VIDEO e FOTO
Modalità video. Videoregistrazione
Per fare una pausa e riprendere la videoregistrazione, esercitare una
pressione breve sul tasto REC.
I file video sono salvati nella scheda di memoria dopo che il video è
stato interrotto.
Quando si inizia a registrare un video, scompare l'icona . Al suo
posto sono visibili l'icona REC e il tempo di registrazione nel formato
MM:SS (minuti:secondi)
Per interrompere la videoregistrazione, esercitare una pressione
prolungata sul tasto REC.
Passa da una modalità (Video-> Photo-> Video) all'altra premendo a
lungo il pulsante REC .
All’accensione il dispositivo è in modalità VIDEO.
Nell'angolo a sinistra in alto del display appare l'icona il tempo di
registrazione nel formato HH:MM (ori: minuti) 2:12.
Iniziare la videoregistrazione esercitando una pressione breve sul
tasto REC (4).
Modalità foto. Fotografia
Passa alla modalità Foto premendo a lungo il pulsante REC (4).
Scattare una fotografia esercitando una pressione breve sul tasto
REC L'immagine si ferma per 0,5 secondi e la fotografia viene salvata
nella memoria interna.
Nell'angolo a sinistra in alto del display è visibile l'icona di una
macchina fotografica ,
«>100» significa che puoi scattare più di 100 foto. Se il numero di
immagini disponibili è inferiore a 100, accanto all'icona viene
visualizzata la quantità effettiva di immagini disponibili
(ad esempio 98).
Note:
- le foto e i video registrati sono salvati nella scheda di memoria
incorporata nel formato img_xxx.jpg (foto); video_xxx.avi (video). xxx
è il contatore a tre cifre per video e foto;
- è possibile accedere e operare nel menu durante la videoregistrazione;
- il contatore per file multimediali non può essere reimpostato;
Attenzione!
- la durata massima di un file registrato è di sette minuti. Allo
scadere dei sette minuti, il video viene registrato in un nuovo file. Il
numero dei file registrati è limitato dalla capacità della memoria
interna dell'unità.
Per riprodurre i file registrati da dispositivi video termici, sui computer
basati su iOS, si consiglia di usare il video player VLC o lettore Elmedia
Video Player.
Il Link per il download e codici QR sono riportati di seguito:
IMPORTANTE!
- controllare regolarmente la capacità ancora libera della memoria
interna e, eventualmente, spostare il materiale registrato su un
altro mezzo di memorizzazione per liberare lo spazio nella scheda
della memoria interna.
FUNZIONE WI-FI
Il dispositivo termico è dotato dell'opzione di connessione wireless
(Wi-Fi) che lo collega ad apparecchi esterni (tablet, smartphone).
17
Accendere il modulo wireless nel menu principale. Il funzionamento
della funzione Wi-Fi è visualizzato nella barra di stato nel modo
seguente:
69
VLC Video Player ELMEDIA Video Player
70
Una volta generata la password su un apparecchio esterno (fare
riferimento all'opzione di menu «Impostazione della rete Wi-Fi» della
sezione «Funzioni del menu principale» del presente manuale
utente) e stabilita la connessione, l'icona nella barra di stato
cambia in
Il dispositivo è rilevato da un dispositivo esterno come l'apparecchio
Accolade 2 LRF_XXXX, in cui XXXX sono le ultime quattro cifre del
numero di serie del dispositivo.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO DISPLAY
18
Per attivare il display, premere brevemente il tasto ON/OFF.
Quando si tiene premuto il pulsante ON/OFF, il display
visualizza il messaggio "Display off" con conto alla
rovescia, il dispositivo si spegne
Quando il dispositivo è acceso, tenere premuto il tasto ON/OFF (1).
Il display si spegne, il messaggio "Display off".
La funzione disattiva la trasmissione dell'immagine al display
minimizzandone la luminosità. Questo impedisce la divulgazione
accidentale. Il dispositivo continua a funzionare.
FUNZIONE PiP
19
La funzione PiP («Picture in Picture»)
permette all'utente di vedere un'immagine
zoomata simultaneamente all'immagine
principale in una finestra dedicata.
6.9x
3.1x
L'abilitazione/disabilitazione della funzione PiP viene eseguita nel
menu principale (vedere la sezione 13 "Funzioni del menu principale")
Modificare il livello di zoom nella finestra PiP esercitando una
pressione breve sul tasto DOWN.
L'immagine zoomata è visualizzata in una finestra dedicata, mentre
viene mostrato l'intero ingrandimento ottico.
L'immagine principale viene mostrata con un livello di ingrandimento
ottico corrispondente a 1.0x
Quando la funzione PiP è attiva, l'utente può eseguire lo zoom digitale
standard e continuo. L'intero ingrandimento ottico si realizzerà solo
nella finestra dedicata.
Quando la funzione PiP non è attiva, l'immagine viene mostrata con
l'ingrandimento ottico impostato per la funzione PiP.
Importante:
1. Scarica gratuitamente Stream Vision App su o . Google Play App Store
Effettuare la scansione dei codici QR per scaricare gratuitamente
Stream Vision:
Nota: L'applicazione Stream Vision permette all'utente di aggiornare le
caratteristiche del software del proprio visore termico.
Come aggiornare le istruzioni sono le seguenti:
3. Avviare Stream Vision e andare alla sezione "My Devices".
4. Seleziona il tuo dispositivo Pulsar e premi “Check Updates”.
- se il tuo dispositivo Pulsar è collegato al telefono, attiva "Trasferimento
dati mobili" (GPRS / 3G / 4G) per scaricare l'aggiornamento;
- se il tuo dispositivo Pulsar non è collegato al telefono ma è già nella
sezione "I miei dispositivi", puoi utilizzare il Wi-Fi per scaricare
l'aggiornamento.
2. Connetti il tuo dispositivo Pulsar al tuo dispositivo mobile (smartphone
o tablet).
5. Attendere il download e l'installazione dell'aggiornamento. Il
dispositivo Pulsar si riavvierà e sarà pronto per funzionare.
CONNESSIONE USB
221
Accendere il dispositivo esercitando una pressione breve sul tasto
ON/OFF (1) (se un dispositivo è stato spento, non può essere
rilevato dal computer).
Il dispositivo dell'utente verrà rilevato automaticamente dal
computer: non è necessario installare driver.
Collegare un'estremità del cavo USB (16) alla porta Micro-USB (15)
del dispositivo e l'altra estremità alla porta USB del PC / laptop.
Sul display saranno visualizzate
due modalità di connessione:
- Use as power (Alimentazione) e
- Use as memory card
(dispositivo di memoria di massa
USB/memoria esterna)
Selezionare la modalità di
connessione con i tasti UP/ DOWN.
Modalità di connessione:
Dispositivo di memoria di massa USB (memoria esterna). In
questa modalità il dispositivo viene rilevato dal computer come flash
card. Questa modalità è stata pensata per funzionare con i file salvati
nella memoria del dispositivo.
USB connection
Use as power
Use as memory card
Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto M.
TECNOLOGIA STREAM VISION
20
I binocoli termici Accolade supportano la tecnologia Stream Vision, che
permette all'utente di trasmettere un'immagine dal display del proprio
dispositivo termico a uno smartphone o tablet PC tramite Wi-Fi in tempo
reale. Ulteriori linee guida su Stream Vision si possono trovare sul nostro
sito web www.pulsar-vision.com
71
breve
Pressione
Accesso al
menu attivo
Accendere
dispositivo /
Calibrazione
sensore
Controller
(18)
Tasto
Tasto
ON (19)
Attivare
zoom
digitale
discreto
Tasto
ZOOM (20)
Tasto
REC (21)
prolungata
Pressione
Accesso al
menu
principale
dispositivo
Display Off /
spegnere
Attivare
modalità PiP
Rotazione in
senso orario
Aumentare
valore,
navigazione
verso l'alto
Rotazione in
senso
antiorario
Diminuire
valore,
navigazione
verso il basso
Se al momento di effettuare la connessione era in corso una
videoregistrazione, la registrazione si interrompe e il video viene
salvato.
Le funzioni del dispositivo non sono disponibili in questa modalità; il
dispositivo si spegne automaticamente.
Quando la USB viene scollegata dal dispositivo e la connessione è in
modalità Dispositivo di memoria di massa USB, il dispositivo rimane
SPENTO. ACCENDERE il dispositivo affinché continui a funzionare.
Alimentazione.
Nota: Il gruppo batteria installato nel dispositivo non è sotto carica!
Quando la USB viene scollegata dal dispositivo in modalità
Alimentazione, il dispositivo continua a funzionare con il gruppo
batteria, se disponibile, e dispone di una carica sufficiente.
In questa modalità il PC / laptop è utilizzato come una fonte di
alimentazione esterna. La barra di stato visualizza l'icona . Il
dispositivo continua a funzionare e tutte le funzioni sono disponibili.
TELECOMANDO WIRELESS
(acquistato a parte)
22
Il telecomando wireless (RC) duplica le funzioni di ACCENSIONE, zoom
digitale, avvio / arresto video e navigazione nel menu.
I comandi del telecomando wireless sono:
19
20
21
18
Attivare
telemetro /
Misurare la
distanza
Attivare
modalità
SCAN.
VERIFICA TECNICA
23
Controllare:
Lo stato del gruppo batteria (deve essere carico) e dei terminali
elettrici (assenza di ossidazione).
Lo stato delle lenti dell'obiettivo, degli oculari e del telemetro (non
devono presentare fessure, macchie, polvere, incrostazioni ecc.).
Aspetto esterno (l'alloggiamento non deve presentare fessure).
Corretto funzionamento dei comandi.
24
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
La manutenzione, che va effettuata non meno di due volte l'anno, deve
comportare gli interventi seguenti:
Mantenere pulite le superfici esterne in plastica e metallo, eliminando
polvere e sporcizia mediante un panno morbido inumidito con
detergente sintetico.
Pulire i terminali elettrici del gruppo batteria e del vano batteria
utilizzando un solvente naturale non grasso.
Controllare l'obiettivo e le lenti oculari. Se necessario, eliminare
polvere e sabbia (utilizzando preferibilmente un metodo senza
contatto). Pulire le superfici esterne delle lenti con un prodotto
specifico.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
25
La tabella seguente elenca alcuni dei problemi che potrebbero
presentarsi durante l'uso del dispositivo. Se il problema non figura
nell'elenco oppure se l'azione correttiva consigliata non risolve il
problema, l'unità deve essere restituita affinché sia riparata.
Il dispositivo termico
non si accende.
alimentazione
esterna.
Il dispositivo non
funziona
con una fonte di
Il gruppo batteria è scarico.
Il cavo USB è danneggiato.
Caricare la batteria.
Sostituire il cavo USB.
Controllo
Azione correttiva
Problema
L'alimentazione esterna è
scarica.
Caricare l'alimentazione
esterna (se necessario).
Si conservi lo strumento nell'astuccio in un ambiente secco e ben ventilato.
Per un lungo immagazzinamento rimuovere le batterie.
72
righe verticali e uno
sfondo non
omogeneo.
L'immagine è
sfocata, presenta
L'immagine è troppo
scura.
Scarsa qualità
dell'immagine /
Campo di
rilevazione ridotto.
È necessaria la calibrazione.
Il livello di luminosità o di
contrasto
è troppo basso.
I problemi descritti possono insorgere in condizioni
meteorologiche avverse (neve, pioggia, nebbia, ecc.).
Eseguire la calibrazione in
conformità con la sezione 8
«CALIBRAZIONE DEL
SENSORE».
Regolare la luminosità / il
contrasto usando i tasti UP /
DOWN.
Non è possibile
collegare lo
smartphone o il
tablet PC al
dispositivo.
La password nell'unità è stata
cambiata.
Cancellare la rete e collegare di
nuovo, immettendo la password
salvata nel dispositivo.
La presenza di troppe reti Wi-
Fi nell'area in cui il dispositivo
viene utilizzato può causare
interferenze nel segnale.
Per garantire una corretta e
stabile prestazione del Wi-Fi,
spostarsi con il dispositivo in
un'area in cui le reti Wi-Fi sono
scarse o assenti.
E' assente o sparisce
il segnale via Wi-Fi.
L'apparecchio si trova fuori
dalla zona di copertura sicura
di Wi-Fi.
Tra l'apparecchio e il ricevitore
del segnale ci sono gli ostacoli
(per esempio, le mura di
calcestruzzo).
Spostate l'apparecchio nella
zona della visibilità diretta della
ricezione del segnale Wi-Fi.
Controllo Controllo
Azione correttiva Azione correttiva
Problema Problema
con il telecomando
wireless.
Non è possibile
accendere il
dispositivo
Batteria scarica.
Il telecomando non è stato
attivato.
Attivare il telecomando
seguendo le istruzioni.
Installare una nuova batteria
CR2032.
Quando si usa il
mirino a temperature
inferiori a zero, la
qualità
dell'immagine
peggiora rispetto a
temperature
superiori a zero.
A temperature di esercizio basse, gli oggetti sotto osservazione
(sfondo) normalmente si raffreddano a temperature più o meno
identiche: questa situazione abbassa il contrasto di temperatura e
peggiora la qualità dell'immagine (precisione). Si tratta di un
fenomeno normale per i visori termici.
A causa delle variazioni di conducibilità termica, gli oggetti sotto
osservazione (ambiente circostante, sfondo) si scaldano più
velocemente a temperature superiori a zero: questa situazione
aumenta il contrasto di temperatura e di conseguenza migliora la
qualità dell'immagine prodotta dal visore termico.
Il telemetro non
effettua la
misurazione.
Davanti alle lenti del
ricevitore o obiettivo c’e un
oggetto estraneo, il quale
ostacola il passaggio del
segnale.
Accertarsi che le lenti non sono
coperti con la mano o le dita. le
lenti siano pulite.
Durante la misurazione il
cannocchiale subisce la
vibrazione.
Durante la misurazione tenere
lo strumento in modo retto.
La distanza all’oggetto
supera 1000m.
Scegliere un oggetto alla
distanza fino a 00m.10
Scegliere un oggetto con un
coefficiente di riflessione piu
alto vedere il punto (
" " Condizioni d'uso speciali
nella sezione 14.
Coefficiente di riflessione
dell’oggetto e` molto basso
(per esempio, fogliame di
alberi).
Un grande errore di
misurazioni.
Condizioni meteorologiche sfavorevoli (pioggia, foschia, neve).
Possibile periodo di riparazione del dispositivo è di 5 anni.
Le strisce colorate
appaiono sul display
o l'immagine
scompare.
Il dispositivo ha accumulato
cariche statiche durante il
funzionamento.
Non appena l'impatto della
carica statica è terminato, il
dispositivo può riavviarsi
automaticamente; in alternativa,
spegnere e riavviare il
dispositivo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Pulsar Accolade 2 LRF Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario