Fujitsu AGHG12KVCA Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
It-1
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA
• Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all'installazione.
• Le avvertenze e precauzioni indicate nel presente manuale contengono importanti
informazioni relative alla sicurezza. Rispettarle scrupolosamente.
• Consegnare il presente manuale al cliente, insieme al manuale di istruzioni. Chiedere al
cliente di tenere i manuali a portata di mano per poterli consultare quando necessario,
ad esempio in caso di spostamento o di riparazione dell'unità.
AVVERTENZA
Indica una situazione di potenziale o imminente pericolo che,
se non evitata, potrebbe provocare infortuni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Indica una situazione di potenziale pericolo che potrebbe
causare lesioni minori o di moderata entità o danni materiali.
CONDIZIONATORE D'ARIA
Tipo a pavimento
MANUALE D’INSTALLAZIONE
N. PARTE 9378533080-02
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
AVVERTENZA
L’apparecchio deve essere installato, azionato e conservato in una stanza di dimen-
sioni superiori a X m
2.
Quantità di refrigerante da aggiungere
M (kg)
Dimensioni minime stanza
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23
12,99
1,23 < M 1,5 19,31
1,5 < M 1,75 26,28
1,75 < M 2,0 34,33
2,0 < M 2,5 53,63
2,5 < M 3,0 77,23
3,0 < M 3,5 105,12
3,5 < M 4,0 137,29
(IEC 60335-2-40)
L'installazione di questo prodotto deve essere eseguita da tecnici esperti dell'assisten-
za o da installatori professionisti conformemente alle istruzioni fornite nel presente
manuale. L'installazione inadeguata o eseguita da persone non professioniste potreb-
be causare gravi incidenti quali infortuni, perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
Un'installazione del prodotto non conforme alle istruzioni contenute nel presente
manuale farà decadere la garanzia del fabbricante.
Non accendere l'unità nché il lavoro d'installazione non è stato portato completamen-
te a termine. L'accensione dell'unità prima che sia stata completata l'installazione può
provocare gravi incidenti come scosse elettriche o incendi.
In caso di perdita di refrigerante durante l'esecuzione del lavoro, aerare il locale.
L'eventuale contatto diretto del refrigerante fuoriuscito con amme provoca l'esalazio-
ne di gas tossici.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con regolamenti, norme o standard
di cablaggio elettrico e delle apparecchiature di ciascun Paese, regione o luogo di
installazione.
Non utilizzare strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare la
procedura di sbrinamento o la pulizia.
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi)
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenze
insuf cienti, se non dietro sorveglianza e istruzioni di un soggetto responsabile della
loro incolumità. Prendere i provvedimenti necessari af nché i bambini non giochino
con l'apparecchio.
Per evitare il rischio di soffocamento, tenere buste di plastica o pellicole sottili quali
materiale d’imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
L’apparecchio deve essere tenuto in una stanza senza fonti continue di accensione
(es: amme libere, apparecchiature per gas e un termosifone elettrico).
Non perforare o bruciare.
Siate consapevoli del fatto che i refrigeranti possono non contenere odore.
ATTENZIONE
Leggere attentamente tutte le informazioni riguardanti la sicurezza contenute nel
presente manuale prima di installare o utilizzare il condizionatore d'aria.
Installare il prodotto in conformità con le norme e i regolamenti locali in vigore nel
luogo di installazione e con le istruzioni fornite dal produttore.
Questo prodotto è parte di un insieme che costituisce un condizionatore d'aria. Il
prodotto non deve essere installato da solo o con un componente non autorizzato dal
fabbricante.
Per questo prodotto utilizzare sempre una linea di alimentazione separata e protetta
da un sistema salvavita operante su tutti i cavi, con una distanza tra i contatti di 3 mm.
Per proteggere le persone, eseguire correttamente la messa a terra del prodotto e
utilizzare il cavo di alimentazione insieme a un interruttore differenziale (ELCB, Earth
Leakage Circuit Breaker).
Questo prodotto non è a prova di esplosione, quindi non dovrebbe essere installato in
un’atmosfera esplosiva.
Per evitare scosse elettriche, non toccare mai i componenti elettrici subito dopo aver
scollegato l'alimentazione. Dopo aver scollegato l'alimentazione, attendere sempre
almeno 5 minuti prima di toccare i componenti elettrici.
Questo prodotto non include componenti riparabili dall'utente. Per interventi di ripara-
zione consultare sempre tecnici esperti in assistenza.
In caso di spostamento o riposizionamento del condizionatore d'aria, consultare tecni-
ci esperti dell'assistenza per scollegare e reinstallare il prodotto.
Non toccare le alette di alluminio dello scambiatore di calore incorporato nell’unità
interna o esterna per evitare lesioni personali quando si installa o si effettua la manu-
tenzione dell’unità.
Non collocare nessun altro prodotto elettrico od oggetto domestico sotto il condizio-
natore d'aria. Le gocce di condensa provenienti dall'unità potrebbe bagnarli e causare
danni o problemi di funzionamento ai suddetti oggetti o prodotti.
Non utilizzare sostanze in ammabili (quali ad esempio pesticidi e lacche per capelli).
Potrebbero altrimenti veri carsi scosse elettriche, incendi o errato rilevamento del
sensore del refrigerante.
Questo prodotto è dotato di un sensore di perdite del refrigerante. Non installare il
prodotto in un luogo in cui siano presenti fumo, gas o sostanze chimiche.
Completata l’installazione, spiegare al cliente che l’interruttore deve essere sempre
acceso per garantire il funzionamento del sensore di perdite del refrigerante.
Durante il collegamento dei tubi, prestare attenzione a non far fuoriuscire il refrigerante
.
In caso di schizzi di refrigerante direttamente sul sensore, il sensore potrebbe subire
danni.
Fare attenzione a non graf are il condizionatore d’aria nel maneggiarlo.
Contenuto
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........................................................ 1
1.1. Precauzioni per l'uso del refrigerante R32 .................................. 2
2. SPECIFICHE DEL PRODOTTO ........................................................ 4
2.1. Attrezzi per l’installazione ........................................................... 4
2.2. Accessori .................................................................................... 4
2.3. Requisiti relativi ai tubi ................................................................ 4
2.4. Requisiti elettrici ......................................................................... 4
2.5. Dotazioni a richiesta ................................................................... 4
3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE ................................................... 5
3.1. Selezione della posizione di installazione .................................. 5
3.2.
Rimozione e installazione dei pannelli laterali sinistro (L) e destro (R)
..... 5
3.3. Installazione dei tubi ................................................................... 6
3.4. Cablaggio elettrico ...................................................................... 8
3.5. Installazione del telecomando .................................................... 9
4. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE OPZIONALE ............................. 9
4.1. Prima dell’installazione del telecomando opzionale ................... 9
4.2. Modi ca del cavo di input/output esterno ................................... 9
4.3.
Rimozione del pannello laterale sinistro e della copertura dei comandi
........9
4.4.
Collegamento del cavo al connettore della scheda elettronica
........ 10
4.5.
Installazione del pannello laterale sinistro e della copertura dei comandi
......... 11
5. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI ................................................11
5.1. Dettagli delle funzioni ................................................................11
6. CICLO DI PROVA ............................................................................ 12
7. ULTIMAZIONE ................................................................................. 13
8. ORIENTAMENTO CLIENTE ............................................................ 13
9. CODICI DI ERRORE ....................................................................... 13
Italiano
It-2
1.1. Precauzioni per l'uso del refrigerante R32
Le procedure di installazione di base sono le stesse previste per i modelli con refrigeran-
te convenzionale (R410A, R22).
Prestare comunque particolare attenzione ai punti seguenti:
Poiché la pressione di esercizio è 1,6 volte superiore a quella dei modelli R22 con
refrigerante convenzionale, l'installazione e la manutenzione richiedono un certo
numero di tubi e utensili speciali. (Fare riferimento al paragrafo “2.1. Attrezzi per
l’installazione”.)
In particolare, quando si sostituisce un modello con refrigerante R22 con un nuovo
refrigerante modello R32 sostituire sempre i tubi e i dadi svasati convenzionali con tubi
R32 e R410A e dadi svasati sull'unità esterna.
Per R32 e R410A, possono essere usati gli stessi dadi svasati e tubazioni sul lato
dell'unità esterna.
I modelli che funzionano con refrigerante R32 e R410A presentano un diverso diametro
dei letti dell'apertura di caricamento, per evitare caricamento errato di refrigerante
convenzionale R22, oltre che per ragioni di sicurezza. Eseguire pertanto un controllo
preliminare. [Il diametro dei letti dell'apertura di caricamento del refrigerante R32 e
R410A corrisponde a 1/2-20 UNF].
Prestare maggiore attenzione rispetto agli R22 al ne di evitare la penetrazione di corpi
estranei (olio, acqua, ecc.) nei tubi. Quando si ripongono i tubi, inoltre, chiuderne bene
le aperture stringendo, applicando nastro, ecc (la gestione del modello R32 è simile a
quella del modello R410A).
Quando si carica il refrigerante, considerare la lieve modi ca nella composizione delle
fasi gassose e liquide. Effettuare sempre il riempimento partendo dalla fase liquida,
nella quale la composizione del refrigerante è stabile.
ATTENZIONE
1-Installazione (Spazio)
• Che l'installazione del tubo di lavoro sia ridotta al minimo.
• Che il tubo di lavoro sia protetto da danni sici.
• L'apparecchio non deve essere installato in uno spazio non aerato di dimensioni
inferiori a X m
2
.
Quantità di refrigerante da aggiungere
M (kg)
Dimensioni minime stanza
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23
12,99
1,23 < M 1,5 19,31
1,5 < M 1,75 26,28
1,75 < M 2,0 34,33
2,0 < M 2,5 53,63
2,5 < M 3,0 77,23
3,0 < M 3,5 105,12
3,5 < M 4,0 137,29
(IEC 60335-2-40)
• Deve essere osservata la conformità alle normative nazionali sul gas.
• I collegamenti meccanici devono essere accessibili per la manutenzione.
• Nei casi che richiedono la ventilazione meccanica, le aperture di ventilazione devono
essere mantenute sgombre da ostacoli.
• Per lo smaltimento del prodotto basarsi su normative nazionali, opportunamente
elaborate.
2-Manutenzione
2-1 Personale di servizio
• Qualsiasi persona che lavora su un circuito refrigerante deve possedere una cer-
ti cazione valida da parte di un servizio di valutazione accreditato del settore, che
autorizza la competenza per gestire in modo sicuro i refrigeranti secondo un settore
riconosciuto di speci ca valutazione.
• La manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dal produttore
dell'apparecchiatura. Manutenzione e riparazione che richiedono l'assistenza di altro
personale quali cato devono essere effettuate sotto la supervisione della persona
competente nell'uso di refrigeranti in ammabili.
• La manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dal produttore.
2-2 Lavoro
• Prima di iniziare il lavoro a sistemi contenenti refrigeranti in ammabili sono necessari
controlli di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia minimizzato. Per la
riparazione al sistema di refrigerazione, le precauzioni da 2-2 a 2-8 devono essere
rispettate prima di eseguire lavori sul sistema.
• Il lavoro è effettuato secondo una procedura controllata in modo da minimizzare il
rischio di un gas in ammabile o vapore presente durante l'esecuzione del lavoro.
• Tutto il personale di manutenzione e altri che lavorano nel locale devono essere
istruiti sulla natura del lavoro svolto.
• I lavori in spazi con nati devono essere evitati.
• La zona intorno l'area di lavoro deve essere sezionata.
• Assicurarsi che le condizioni all'interno della zona siano state messe in sicurezza per
il controllo di materiale in ammabile.
2-3 Controllo della presenza di refrigerante
• L'area deve essere controllata con un rilevatore di refrigerante appropriato prima e
durante il lavoro, per garantire che il tecnico è consapevole di atmosfere potenzial-
mente in ammabili.
• Assicurarsi che i rilevatori di perdite utilizzati siano adatti per l'uso con refrigeranti
in ammabili, cioè non producano scintille, siano adeguatamente sigillati o intrinseca-
mente sicuri.
2-4 Presenza di estintore
• Se deve essere eseguito un lavoro a caldo sulle apparecchiature di refrigerazione o
parti associate, devono essere disponibili a portata di mano estintori appropriati.
• Procurarsi estintori a polvere secca o CO
2
adiacenti alla zona di ricarica.
ATTENZIONE
2-5 Nessuna fonte di accensione
• Nessuna persona operante in relazione a un sistema di refrigerazione che riguarda
esposizione di tubature che contengono o hanno contenuto refrigerante in ammabile
dovrà usare fonti di accensione in modo tale da comportare rischio di incendio o
esplosione.
• Tutte le possibili fonti di accensione, tra cui il fumo di sigaretta, devono essere tenute
suf cientemente lontano dal sito di installazione, riparazione, rimozione e smaltimen-
to, durante il quale il refrigerante in ammabile può eventualmente essere rilasciato
nello spazio circostante.
• Prima di iniziare il lavoro, la zona intorno alla apparecchiatura deve essere ispe-
zionata per assicurarsi che non vi siano pericoli di amme o rischi di accensione.
Devono essere visualizzati segnali “Vietato Fumare”.
2-6 Area ventilata
• Assicurarsi che la zona sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di inserir-
si nel sistema o svolgere qualsiasi lavoro a caldo.
• Un grado di ventilazione deve continuare durante il periodo in cui il lavoro viene
svolto.
• La ventilazione deve disperdere in sicurezza il refrigerante rilasciato e preferibilmen-
te espellerlo all'esterno nell'atmosfera.
2-7 Controlli per impianti di refrigerazione
• Dove i componenti elettrici vengono modi cati, questi devono essere idonei allo
scopo e per le speci che corrette.
• Devono essere sempre seguite le linee guida di manutenzione e assistenza del
produttore.
• In caso di dubbio consultare il reparto tecnico del produttore assistenza.
• I seguenti controlli devono essere applicati ad impianti che utilizzano refrigeranti
in ammabili.
- La dimensione della carica è in conformità con la dimensione della camera all'in-
terno della quale sono installate le parti contenenti refrigerante.
- La macchina e le prese di ventilazione devono funzionare in modo adeguato e non
essere ostruite.
- Se viene utilizzato un circuito di refrigerazione indiretta, il circuito secondario deve
essere controllato per la presenza di refrigerante.
- La marcatura all'apparecchiatura vede continuare ad essere visibile e leggibile.
Marcature e segni illeggibili devono essere corretti.
- Tubi di refrigerazione o componenti devono essere installati in una posizione in
cui è improbabile che possano essere esposti a sostanze che possono corrodere
i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti siano costruiti di
materiali intrinsecamente resistenti ad essere corrosi o opportunamente protetti
contro quel tipo di corrosione.
2-8 Controlli per dispositivi elettrici
• Riparazione e manutenzione di componenti elettrici comprendono controlli di sicurez-
za iniziali e procedure di ispezione dei componenti.
• In caso di guasto che possa compromettere la sicurezza, nessuna alimentazione
elettrica deve essere collegata al circuito no a quando questo non è soddisfacente-
mente gestito.
• Se l'errore non può essere corretto immediatamente, ma è necessario continuare il
funzionamento, deve essere utilizzata una soluzione temporanea adeguata.
• Questo deve essere segnalato al proprietario del dispositivo in modo da avvisare
tutte le parti.
• I controlli di sicurezza iniziali comprendono.
- Condensatori non carichi: questo deve essere fatto in un modo sicuro per evitare
possibilità di scintille.
- Nessun componente elettrico sotto tensione e cablaggio esposto durante la carica,
il recupero o lo spurgo del sistema.
- La presenza di continuità del collegamento a terra.
3-Riparazione dei componenti sigillati
• Durante le riparazioni ai componenti sigillati, tutte le forniture elettriche vanno
staccate dalle apparecchiature in funzione prima di qualsiasi rimozione dei coperchi
a tenuta, etc.
• Se è assolutamente necessario avere una alimentazione elettrica alle apparec-
chiature durante la manutenzione, una forma che opera in modo permanente per il
rilevamento delle perdite deve essere situata nel punto più critico per avvertire di una
situazione potenzialmente pericolosa.
• Particolare attenzione deve essere posta a quanto segue per garantire che, lavoran-
do su componenti elettrici, l'involucro non sia alterato in modo tale da interessare il
livello di protezione.
• Questo include danni ai cavi, numero eccessivo di connessioni, terminali non origina-
li, danni alle guarnizioni, montaggio errato dei passacavo, ecc.
• Accertarsi che gli apparecchi siano montati saldamente.
• Accertarsi che le guarnizioni o materiali di tenuta non siano degradati in modo da
non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di atmosfere in ammabili.
• Le parti di ricambio devono essere conformi alle speci che del costruttore.
NOTA: L'uso di sigillante siliconico può inibire l'ef cacia di alcuni tipi di apparecchiatu-
re di rilevamento di perdite.
I componenti a sicurezza intrinseca non devono essere isolati prima di lavorare
su di essi.
4-Riparazione ai componenti a sicurezza intrinseca
• Non applicare carichi induttivi o capacitivi permanenti al circuito senza garantire che
questo non superi la tensione ammissibile e la tensione consentita per le apparec-
chiature in uso.
• I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici tipi su cui si può lavorare sotto
tensione in presenza di atmosfera in
ammabile.
L'apparecchiatura di prova deve essere di portata nominale adeguata.
• Sostituire i componenti solo con parti speci cate dal produttore.
• Altre parti possono provocare l'accensione di refrigerante nell'atmosfera a causa di
una perdita.
5-Cablaggio
• Controllare che il cablaggio non sia soggetto ad usura, corrosione, pressione ecces-
siva, vibrazioni, spigoli vivi o altri effetti negativi sull'ambiente.
• Il controllo deve inoltre tener conto degli effetti dell'invecchiamento o vibrazioni
continue da fonti quali compressori o ventilatori.
It-3
ATTENZIONE
6-Rilevamento di refrigeranti in ammabili
• In nessun caso le potenziali fonti di accensione devono essere utilizzate nella ricerca
o rilevazione di perdite di refrigerante.
• Non devono essere utilizzati torce alogenure (o qualsiasi altro rivelatore con amma
libera).
7-Metodi di rilevamento perdite
• I rilevatori di perdite elettronici sono utilizzati per rilevare i refrigeranti in ammabili,
ma la sensibilità non può essere suf ciente, o potrebbe essere necessaria una
ri-calibratura. (Le apparecchiature di rilevamento devono essere tarate in una zona
libera da refrigerante.)
• Assicurarsi che il rivelatore non sia una fonte potenziale di accensione e sia adatto
al refrigerante utilizzato.
• Le apparecchiature di rilevamento di perdite sono ssate a una percentuale del LFL
del refrigerante e sono tarate per il refrigerante impiegato e la percentuale appro-
priata di gas (25% massimo) è confermata.
• I uidi di rilevamento perdite sono adatti per l'uso con la maggior parte dei refrige-
ranti ma l'uso di detergenti contenenti cloro va evitato perché il cloro può reagire con
il refrigerante e corrodere le tubature in rame.
• Se si sospetta una perdita, tutte le amme libere devono essere rimosse/spente.
• Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede brasatura, tutto il refrigeran-
te viene recuperato dal sistema, o isolato (tramite valvole di intercettazione) in una
parte del sistema lontano dalla perdita.
Azoto libero da ossigeno (OFN) viene quindi spurgato attraverso il sistema sia prima
che durante il processo di brasatura.
8-Rimozione ed evacuazione
• Quando si entra nel circuito frigorifero per riparazioni - o per qualsiasi altro scopo-sa-
ranno usate le procedure convenzionali.
Tuttavia, è importante seguire le migliori prassi dato che l'in ammabilità è da tenere
in conto.
Deve essere rispettata la procedura seguente:
• rimuovere il refrigerante
• spurgare il circuito con gas inerte
• evacuare
• spurgare di nuovo con gas inerte
• aprire il circuito tagliando o brasando
• La carica di refrigerante deve essere recuperata nei cilindri di recupero corretti.
• Il sistema deve essere “lavato” con OFN per rendere l'unità sicura.
• Può essere necessario ripetere più volte questo processo.
• L'aria compressa o ossigeno non devono essere utilizzati per questo scopo.
• Il lavaggio deve essere eseguito rompendo il vuoto nel sistema con OFN e conti-
nuando a riempire nché la pressione di esercizio viene raggiunta, quindi ventilare
l'atmosfera, e in ne tirando verso un vuoto.
• Questo processo deve essere ripetuto no a quando all'interno del sistema non vi è
più refrigerante.
• Quando si utilizza la carica OFN nale, il sistema deve essere s atato no alla
pressione atmosferica per consentire di eseguire il lavoro.
• Questa operazione è assolutamente vitale se operazioni di brasatura sulle tubazioni
devono avere luogo.
• Assicurarsi che la presa per la pompa del vuoto non sia vicino a fonti di accensione
e sia disponibile ventilazione.
9-Procedure di ricarica
• Oltre alle procedure di ricarica convenzionali, devono essere seguiti i seguenti
requisiti.
- Garantire quando si utilizzano apparecchiature di ricarica non vi sia contaminazio-
ne di diversi refrigeranti.
Tubi o linee devono essere il più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di
refrigerante contenuto in essi.
- I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale.
- Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il
sistema con il refrigerante.
- Etichettare il sistema quando la carica è completa (se non già fatto).
- Estrema cura deve essere usata per non riempire eccessivamente il sistema di
refrigerazione.
• Prima di ricaricare il sistema la pressione deve essere testata con OFN.
• Il sistema dovrà essere sottoposto a prova di tenuta al completamento della carica
ma prima della messa in funzione.
• Un follow-up di prova di tenuta deve essere eseguito prima di lasciare il sito.
ATTENZIONE
10-Decommissionamento
• Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia completa
familiarità con l'attrezzatura e tutti i suoi dettagli.
• Si raccomanda come buona pratica che tutti i refrigeranti vengano recuperati in
modo sicuro.
• Prima del compito in corso, un campione di olio e refrigerante viene sottoposto ad
analisi del caso prima del riutilizzo del refrigerante recuperato.
• È essenziale che l'alimentazione elettrica sia disponibile prima di iniziare l'attività.
a) Acquisire familiarità con l'apparecchiatura e il suo funzionamento.
b) Isolare il sistema elettricamente.
c) Prima di eseguire la procedura accertarsi che:
• attrezzature meccaniche di movimentazione siano disponibili, se necessario,
per la movimentazione di cilindri refrigeranti;
• tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e vengano utilizzati
correttamente;
• il processo di recupero sia curato in ogni momento da una persona compe-
tente;
• impianti di recupero e cilindri siano conformi agli standard appropriati.
d) Svuotare il sistema refrigerante, se possibile.
e) Se un vuoto non è possibile, fare un collettore in modo che il refrigerante possa
essere rimosso da varie parti del sistema.
f) Assicurarsi che il cilindro si trovi sulla graduazione prima del recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.
h) Non riempire eccessivamente i cilindri. (Non caricare un volume di liquido supe-
riore all'80%).
i) Non superare la pressione massima di esercizio del cilindro, anche solo tempo-
raneamente.
j) Quando i cilindri sono stati riempiti correttamente e il processo completato, fare in
modo che i cilindri e le attrezzature vengano rimossi dal sito prontamente e tutte
le valvole di isolamento sulle attrezzature siano chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrige-
razione a meno che non sia stato pulito e controllato.
11-Etichettatura
• Le attrezzature devono essere etichettate speci cando che il refrigerante è stato
de-commissionato e svuotato.
• L'etichetta deve essere datata e rmata.
• Assicurarsi che ci siano etichette sulle attrezzature indicanti che l'apparecchiatura
contiene refrigerante in ammabile.
12-Recupero
• Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, per manutenzione o per disattiva-
zione, si raccomanda come buona pratica che tutti i refrigeranti vengano rimossi in
tutta sicurezza.
• Durante il trasferimento del refrigerante in cilindri, garantire che siano impiegati solo
adeguati cilindri di recupero del refrigerante.
• Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di cilindri per la tenuta della carica
totale del sistema.
• Tutti i cilindri da utilizzare sono indicati per il refrigerante recuperato ed etichettati per
questo refrigerante (ad esempio cilindri speciali per il recupero di refrigerante).
• Le bombole devono essere complete di valvola limitatrice di pressione e valvole di
intercettazione associate in buone condizioni.
• I cilindri di recupero vuoti sono evacuati e, se possibile, raffreddati prima che si
veri chi il recupero.
• L'apparecchiatura di recupero deve essere in buone condizioni di lavoro con una
serie di istruzioni relative alle attrezzature a portata di mano e adatte al recupero dei
refrigeranti in ammabili.
• Inoltre, una serie di bilance tarate deve essere disponibile e in buone condizioni.
• Tubi essibili devono essere completi di innesti senza perdite e in buone condizioni.
• Prima di utilizzare la macchina di recupero, veri care che sia in condizioni di
funzionamento soddisfacente, adeguatamente mantenuta e che eventuali compo-
nenti elettrici associati siano sigillati per evitare l'accensione in caso di un rilascio di
refrigerante.
Consultare il produttore in caso di dubbio.
• Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito al fornitore del refrigerante nel cilin-
dro di recupero corretto, e il relativo trasferimento dei ri uti organizzato.
• Non mescolare refrigeranti in unità di recupero e soprattutto non in bombole.
• Se compressori o oli per compressori devono essere rimossi, in modo che essi siano
evacuati ad un livello accettabile per accertarsi che il refrigerante in ammabile non
rimanga all'interno del lubri cante.
• Il processo di evacuazione deve essere effettuato prima di re inviare il compressore
ai fornitori.
• Solo il riscaldamento elettrico al corpo compressore deve essere impiegato per
accelerare questo processo.
• Quando l'olio viene scaricato da un sistema, questo deve essere eseguito in modo
sicuro.
Spiegazione dei simboli visualizzati sull'unità interna o unità esterna.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica che questo apparecchio utilizza un
refrigerante in ammabile.
Se il refrigerante perde e sottoposto ad una fonte di
accensione esterno, vi è il rischio di incendio.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che il manuale d’uso deve essere
letto con attenzione.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che la manipolazione di questo
apparecchio deve essere eseguita da personale di manu-
tenzione con riferimento al manuale di installazione.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che le informazioni sono disponibili,
come il manuale di installazione o operativo.
It-4
2. SPECIFICHE DEL PRODOTTO
2.1. Attrezzi per l’installazione
Nome dell'attrezzo Modi che apportate
Collettore con
manometro
La pressione è elevata e non può essere misurata con
un manometro R22. Onde evitare l'uso erroneo di altri
refrigeranti, è stato modificato il diametro di ciascuna
apertura.
Si consiglia di utilizzare un manometro con guarnizioni da
-0,1 a 5,3 MPa (da -1 a 53 bar) per l'alta pressione.
Da -0,1 a 3,8 MPa (da -1 a 38 bar) per bassa pressione.
Tubo essibi-
le di carica
Per aumentare la resistenza alla pressione, si è proceduto
alla modi ca del materiale del tubo essibile e delle dimen-
sioni base. (R32 / R410A)
Pompa per il vuoto
È possibile utilizzare una normale pompa per il vuoto in-
stallando un apposito adattatore.
Rivelatore di
fughe di gas
Rilevatore di fughe di gas speciale per il refrigerante HFC
R410A o R32.
Tubi in rame
Utilizzare tubi in rame senza saldature; è inoltre preferibile che la quantità di olio residuo
sia inferiore a 40 mg/10 m. Non utilizzare tubi in rame con parti schiacciate, deformate o
scolorite (in particolare sulla super cie interna). In caso contrario, il valore di espansione o
il tubo capillare può rimanere ostruito da impurità.
Come condizionatore che usa R32 (R410A) incorre pressione maggiore di quella che usa
R22, è necessario scegliere materiali adeguati.
AVVERTENZA
Non utilizzare i dadi svasati e i tubi esistenti (per R22).
Se si usano materiali esistenti, la pressione all'interno del ciclo frigorifero aumenterà
e causerà guasti, lesioni, ecc. (utilizzare i materiali speciali R32 / R410A.)
Utilizzare solo (ricarica o sostituire con) refrigerante speci cato (R32). L'utilizzo di
refrigerante diverso da quello indicato può causare malfunzionamento del prodotto,
esplosioni o infortuni.
Non mescolare gas o impurità tranne il refrigerante speci cato (R32). L'ingresso
di aria o l'utilizzo di materiale non speci cato rende troppo elevata la pressione
interna del ciclo del refrigerante e potrebbe causare malfunzionamento, rottura delle
tubazioni o infortuni.
Per l’installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante
o gli altri pezzi prescritti. L’uso di pezzi non speci camente prescritti può provocare
gravi incidenti come la caduta dell’unità, perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
Non accendere l’unità nché il lavoro d’installazione non è stato portato completa-
mente a termine.
ATTENZIONE
Questo manuale descrive soltanto le modalità di installazione dell'unità interna. Per
installare l’unità esterna o la scatola di derivazione, (se disponibile), fare riferimento al
manuale di installazione incluso con ciascun prodotto.
1
]
1
2.2. Accessori
Fanno parte della dotazione gli accessori di installazione indicati di seguito. Utilizzarli
come prescritto.
Nome e forma
Quantità
Nome e forma
Quantità
Manuale
d’uso
1
Viti lettate (grandi)
9
Manuale d’uso
(CD-ROM)
1
Viti lettate (piccole)
2
Manuale di installazione
(Il presente manuale)
1
Batteria
2
Telecomando
1
Staffa dei ganci murali
1
Supporto
telecomando
1
Filtro di pulizia dell’aria
2
Nastro di tela
1
I componenti seguenti sono necessari per installare questo condizionatore d’aria. I
componenti non sono inclusi con il condizionatore d’aria e devono essere acquistati
separatamente.
Materiali aggiuntivi
Corpo tubo di collegamento Coprimuro
Cavo di collegamento (a 4 conduttori) Collare
Tubazione murale Tubo essibile di drenaggio
Nastro decorativo Viti lettate
Nastro in vinile Stucco
Sigillante Nastro refrigerazione (schermato)
Graffe o ssacavi isolati per il collegamento del
cavo (fare riferimento ai propri cavi elettrici.)
Fissacavi o collari per ssare in posizione la
tubazione del refrigerante
Lubri cante di refrigerazione
1
]
1
2.3. Requisiti relativi ai tubi
ATTENZIONE
Fare riferimento al manuale di installazione per il gruppo esterno riguardo la
lunghezza ammissibile del tubo e la differenza di altezza.
Dimensioni del tubo del gas
(spessore) [mm]
Dimensioni del tubo del liquido
(spessore) [mm]
Ø
9,52 (0,80)
Ø
6,35 (0,80)
ATTENZIONE
Installare l’isolamento termico sia intorno al tubo del gas che a quello del liquido.
Il mancato isolamento termico o un lavoro di isolamento termico errato potrebbe
provocare perdite d'acqua.
Per il modello a ciclo inverso, utilizzare un isolamento termico che resista a
temperature superiori a 120 °C.
Se il livello di umidità previsto nel luogo d'installazione della tubazione del
refrigerante supera il 70 %, installare l'isolamento termico anche attorno ai tubi del
refrigerante.
Se il livello di umidità previsto è compreso tra il 70 e l’80%, utilizzare un isolamento
termico con uno spessore minimo pari a 15 mm.
Se il livello di umidità previsto è superiore all’80%, utilizzare un isolamento termico
con uno spessore minimo pari a 20 mm.
L’utilizzo di un isolamento termico con spessore inferiore a quello sopraspeci cato
potrebbe formare condensa sulla super cie dell’isolamento.
Utilizzare un isolamento termico con conduttività termica pari al massimo a 0,045 W/
(
m•K
), a 20
°C
.
1
]
1
2.4. Requisiti elettrici
L'unità interna è alimentata dall'unità esterna. Non accendere l'unità interna da una fonte
di alimentazione separata.
AVVERTENZA
Lo standard del cablaggio elettrico e delle attrezzature elettriche è diverso in ciascun
Paese o regione. Prima di iniziare il lavoro elettrico, veri care i relativi regolamenti,
norme o standard.
Cavo
Dimensioni del con-
duttore [
mm
2
]
Tipo
Note
Cavo di
collegamento
1,5 Tipo 60245 IEC 57
3 cavi + messa a terra,
1 Ø 230 V
Lungh. massima cavi: Limite di tensione inferiore al 2%. Aumentare calibro cavo se la
caduta di voltaggio supera il 2%.
1
]
1
2.5. Dotazioni a richiesta
Fare riferimento a ogni manuale di installazione per istruzioni sull’installazione dei
componenti opzionali.
Nome dei componenti N. modello Applicazione
Telecomando a lo (*1) UTY-RNR
Z
Per il funzionamento del condiziona-
tore d’aria (tipo a 2 li)
UTY-RCRYZ1
UTY-RLR
Telecomando semplice (*1) UTY-RSR
UTY-RHR
Kit di comunicazione UTY-TWRXZ3 Per l’installazione del telecomando a
lo opzionale.
Kit collegamento esterno UTY-XWZXZ5 Per porta di controllo Ingresso /
Uscita
Adattatore WLAN UTY-TFSXZ1 Per controllo LAN wireless
*1: Il kit di comunicazione opzionale (UTY-TWRXZ3) è necessario per l’installazione.
It-5
3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1
]
1
3.1. Selezione della posizione di installazione
Stabilire la posizione di montaggio insieme al cliente tenendo presente quanto segue:
(1) Installare il livello dell'unità interna su una parete resistente, non soggetta a
vibrazioni.
(2) Le bocche di ingresso e di uscita non devono essere ostruite; l'aria deve poter
circolare in tutto il locale.
(3) Installare l'unità con un interruttore e contenitore elettrico speci co.
(4) Non installare l'unità in un luogo in cui sia esposta alla luce solare diretta.
(5) Installare l'unità in una posizione in cui il collegamento all'unità esterna risulti facile.
(6) Installare l'unità in un luogo in cui non vi siano dif coltà per l'installazione del tubo di
drenaggio.
(7) Tenere la manutenzione, ecc. in considerazione e lasciare gli spazi indicati nel
paragrafo “3.1.1. Misure di installazione”. Installare inoltre l’unità in modo che si possa
rimuovere il ltro.
Il luogo corretto per l'installazione iniziale è importante perché è dif cile spostare l'unità
una volta che è stata installata.
AVVERTENZA
• Installare l'unità interna in un luogo in grado di sostenerne il peso. Installare l'unità in
maniera che sia stabile e non rischi di ribaltarsi o cadere.
• Poiché questo prodotto è dotato di sensore di perdite di refrigerante, l’installazione a
incasso (con grata) non è consentita.
• L’installazione di una grata potrebbe far sì che il refrigerante non circoli in maniera
suf ciente in caso di perdite di refrigerante.
ATTENZIONE
Non installare l’unità nei luoghi seguenti:
- Luoghi in cui vi è una forte presenza di sale, come le zone balneari. Il sale dete-
riora i componenti metallici provocandone la caduta o causando perdite d'acqua
dall'unità.
- Luoghi in cui siano presenti oli minerali o possano esservi schizzi d'olio o vapore
in grande quantità, come le cucine. L'olio o il vapore deteriorano i pezzi in plastica
provocandone la caduta o causando perdite d'acqua dall'unità.
- Luoghi in prossimità di fonti di calore.
- Luoghi con produzione di sostanze che danneggiano l'attrezzatura, come gas
solforico, cloro, acido o alcali. Queste sostanze provocano la corrosione dei tubi
in rame e dei raccordi saldati, che può a sua volta provocare perdite di liquido
refrigerante.
- Luoghi in cui possano veri carsi perdite di gas combustibile o nella cui aria si
trovino bre di carbone, polveri in ammabili o sostanze volatili in ammabili come
diluenti o benzina.
- In caso di perdita di gas e di accumulo del gas in prossimità dell'unità, può veri -
carsi un incendio.
- Luoghi in cui animali possano urinare sull'unità o possa essere generata ammo-
niaca.
Non utilizzare l’unità a ni particolari quali la conservazione di alimenti, l’allevamen-
to di animali, la coltura di piante o la conservazione di strumenti di precisione o di
oggetti d’arte. Si rischia di rovinare gli oggetti conservati.
Installare l’unità in un luogo in cui il drenaggio non provochi danni.
Installare l'unità interna, l'unità esterna, il cavo di alimentazione, il cavo di collega-
mento e il cavo del telecomando ad almeno 1 m di distanza da televisori o radio. La
suddetta precauzione ha lo scopo di impedire che si producano interferenze nella
ricezione televisiva o rumori radioelettrici.
(Anche in caso di installazione a più di 1 metro di distanza, in determinate condizioni
possono comunque veri carsi disturbi).
Se vi è il rischio che bambini di età inferiore ai 10 anni si avvicinino all’unità, adottare
precauzioni intese ad evitarlo.
• Quando si installano tubazioni più corte di 3 metri, il rumore dell’unità esterna verrà
trasferito all’unità interna e questo causerà un intenso rumore di funzionamento o un
rumore anomalo.
3.1.1. Misure di installazione
Mantenere la distanza tra la staffa gancio a muro o unità interna e le pareti circostanti
come indicato nella gura seguente.
Teleco-
mando
Supporto telecomando
Viti lettate (piccole, accessori)
(Coprimuro)
Almeno 50 mm
Almeno 80 mm
Almeno 100 mm
Almeno 80 mm
Non più di 150 mm
dal pavimento
3.1.2. Inserimento dell’unità interna in un muro
Uscita superiore dell’aria
Uscita inferiore dell’aria
Grata
Almeno
80 mm
Almeno
80 mm
Almeno 100 mm
NON CONSENTITO
Quando si incorpora l’unità interna in un muro, limitare il movimento del de ettore
orizzontale per l’uscita superiore dell’aria in modo che funzioni solo in orizzontale. Se
questa impostazione non viene eseguita, si accumulerà calore nel muro e l’ambiente non
verrà raffreddato o riscaldato adeguatamente.
NOTA: Spiegare al cliente che la direzione del de ettore deve essere impostata solo
in orizzontale.
3.1.3. Impostazione del de ettore
Utilizzare il telecomando per eseguire l’operazione di “IMPOSTAZIONE DELLA
FUNZIONE” in base alle condizioni di installazione. Vedere il punto “5. IMPOSTAZIONE
DELLA FUNZIONE”.
1
]
1
1
]
1
3.2. Rimozione e installazione dei pannelli laterali sinistro (L) e destro (R)
Rimozione della griglia di aspirazione
(1) Aprire la griglia di aspirazione.
(2) Rimuovere la cordicella.
(3) Abbassare la griglia di aspirazione no a quando non viene rimosso l’asse della parte
inferiore della griglia.
Installazione della griglia di aspirazione
(1) L’asse di ssaggio della griglia di aspirazione viene installato nel pannello.
(2) Sollevare la griglia di aspirazione.
Rimozione dei pannelli laterali sinistro (L) e destro (R)
(1) Rimuovere la griglia di aspirazione (consultare le istruzioni per la rimozione della
griglia di aspirazione).
(2) Rimuovere le 4 viti.
(3) Il dito medio si aggancia alla parte inferiore, come mostrato nella gura, e tira verso la
parte anteriore, spingendo il segno []; i ganci inferiori (a 2 posizioni) vengono rimossi
dalla base.
(4) Il pannello laterale viene tirato in avanti, sollevando la super cie superiore. In tal modo
è possibile rimuovere un pannello laterale.
Installazione dei pannelli laterali sinistro (L) e destro (R)
(1) Posizionare innanzi tutto la parte superiore del pannello laterale, quindi inserire i ganci
superiori ed inferiori.
(2) Sono ssate 4 viti.
(3) La griglia di aspirazione è collegata.
Cordicella
Pannello laterale destro (R)
Cordicella
Griglia di
aspirazio-
ne
Pannello frontale
Albero di montaggio
Pannello frontale
Griglia di aspirazione
Pannello laterale
sinistro (L)
Vite
Segno []
Pannello laterale destro (R)
Base
It-6
Base
Pannello laterale destro (R)
ATTENZIONE
Installare il pannello laterale sinistro e destro e la griglia di aspirazione in modo sicuro.
Se l’installazione non viene eseguita correttamente, il pannello laterale sinistro e destro
oppure la griglia di aspirazione potrebbero cadere e causare lesioni.
3.3. Installazione dei tubi
3.3.1. Direzione della tubazione dell'unità interna
La tubazione può essere collegata nelle 6 direzioni indicate da (1), (2), (3), (4), (5) e (6)
nella gura. Se la tubazione è collegata nella direzione (2) o (5), tagliare con un seghetto
la scanalatura della tubazione a lato della base.
Se la tubazione è collegata nella direzione (3) o (6) creare un incavo nella parete sottile
sulla parte bassa del lato anteriore della base.
(1) Uscita poste-
riore destra
(2) Uscita destra
(3) Uscita
inferiore destra
(4) Uscita
posteriore
sinistra
(5) Uscita
sinistra
(Parte posteriore)
(6) Uscita infe-
riore sinistra
3.3.2. Esecuzione del foro nella parete per il collegamento dei tubi
(1) Praticare nella parete un foro del diametro di 65 mm, nella posizione illustrata nella
gura.
(2) Praticare il foro in modo che la parte esterna si trovi più in basso (da 5 a 10 mm) ri-
spetto al foro interno.
(3) Allineare sempre il centro del foro murale. In caso di mancato allineamento, si veri -
cheranno perdite d'acqua.
(4)
Tagliare la tubazione murale in funzione dello spessore della parete, inserirla nel copri-
muro, ssare il coprimuro con nastro in vinile e far passare la tubazione attraverso il foro
.
(5) Per la tubazione sinistra e destra, praticare il foro un po' più in basso, in modo che l'ac-
qua di scarico uisca liberamente.
Per la tubazione posteriore destra o posteriore sinistra
(La gura seguente è una vista anteriore della posizione di installazione dell’unità interna.)
Unità: mm
Per tubazione
posteriore
destra
48
59
550
59
Ø65
Ø65
Per tubazione
posteriore
sinistra
Per la tubazione destra o sinistra
8165
54 54
8165
Per
tubazione
destra
Per
tubazione
sinistra
Unità: mm
Per la tubazione inferiore destra o inferiore sinistra
29
64182
29
531
05
Per tubazione
inferiore
destra
Unità: mm
Per tubazio-
ne inferiore
sinistra
* Da acquistare in loco
Fissare con nastro in
vinile *
5~10 mm
Tubazione
murale *
Coprimuro *
(interno)
(Esterno)
Parete
AVVERTENZA
Utilizzare sempre la tubazione murale. Se non si utilizza la tubazione murale, il cavo
che collega l’unità interna e l’unità esterna può toccare parti metalliche, con conseguenti
dispersioni elettriche.
3.3.3. Installazione dell’unità interna
Usare l’unità interna in dotazione e fissarla nei 4 punti () nella parte superiore e
centrale dell’unità.
Se l’unità deve essere ssata alla parete, usare la staffa dei ganci murali e agganciare
la parte superiore dell’unità interna alla staffa.
124 423
703
154 438
Unità: mm
AVVERTENZA
Fissare l’unità interna in modo sicuro con 4 viti. Se non viene installata correttamente,
potrebbe causare lesioni ribaltandosi o cadendo.
Installare l’unità interna in una posizione suf cientemente solida. Installare l’unità
interna in modo che l’unità installata possa reggere il peso di un adulto.
Se non viene installata correttamente, potrebbe causare lesioni accidentali ribaltandosi
o cadendo.
3.3.4. Installazione della staffa dei ganci murali
(1) Installare la staffa dei ganci in modo che sia posizionata correttamente in senso
orizzontale e verticale. Se la staffa è inclinata, l’acqua gocciolerà sul pavimento.
(2) Installare la staffa in modo che offra una resistenza sufficiente a reggere il peso
dell’unità.
Fissare la staffa alla parete con 5 o più viti, inserendole nei fori che si trovano vicino al
bordo esterno della staffa.
Assicurarsi che non si producano vibrazioni al livello della staffa dei ganci murali.
peso
Metodi di
livellamento
Agganciare l’unità interna alla staffa
dei ganci murali (2 posizioni)
Viti lettate
(grandi, accessori)
ATTENZIONE
Installare il livello della staffa dei ganci murali sia in senso orizzontale sia verticale.
It-7
3.3.5. Disposizione del essibile e del tubo di drenaggio
ATTENZIONE
Inserire saldamente il tubo essibile e il tappo di drenaggio. Il drenaggio deve essere
inclinato verso il basso onde evitare perdite d'acqua.
Quando si inserisce il tubo essibile di drenaggio, va utilizzata esclusivamente acqua.
L'utilizzo di sostanze diverse dall'acqua provocherà il deterioramento del tubo essibile
e potrebbe causare perdite d'acqua.
Dopo aver rimosso il tubo essibile di drenaggio, assicurarsi di ssare il tappo di
drenaggio.
Quando si ssano la tubazione e il tubo essibile di drenaggio con il nastro, fare in
modo che il tubo essibile si trovi nella parte inferiore della tubazione.
Per la tubazione essibile di drenaggio installata in ambienti con bassa
temperatura, è necessario installare una protezione antigelo per evitare il
congelamento del tubo essibile di drenaggio.
In ambienti a bassa temperatura (con temperatura esterna inferiore a 0 °C), dopo
il funzionamento in modalità raffreddamento l'acqua nel tubo essibile di drenaggio
potrebbe ghiacciare. L'acqua ghiacciata presente nello scarico ostruisce il usso
dell'acqua nel tubo essibile e potrebbe causare perdite dall'unità interna.
(1) Far passare il tubo del refrigerante attraverso il foro della tubazione fino all’unità
interna.
(2) Disporre i tubi in base alla direzione della tubazione.
Tubazione posteriore
Tubazione sinistra
Centro
del foro
murale
130 mm
Pavi-
mento
280 mm
245 mm
Parete posteriore
100 mm
Parete posteriore
690 mm
Tubazione destra
30 mm
Parete posteriore
Sostituzione a sinistra o a destra del tubo essibile di drenaggio
Il tubo essibile di drenaggio può essere collegato a uno qualunque dei due lati
dell’unità interna.
L’unità viene consegnata con il tubo essibile di drenaggio collegato a sinistra (osservando
il retro dell’unità) e con il tappo di drenaggio applicato a destra.
(1) Rimuovere entrambi i pannelli laterali.
(2) Rimuovere la vite, quindi rimuovere il supporto del drenaggio dalla vaschetta di drenaggio.
(3) Estrarre il tappo di drenaggio.
(4)
Collegare il tubo essibile di drenaggio a destra, serrare nuovamente la vite e applicare
il tappo di drenaggio a sinistra.
Tubo essibile
di drenaggio
Tappo di
drenaggio
Vaschetta di drenaggio
Tubo essibile
di drenaggio
Supporto del
drenaggio
Vite
Vaschetta di drenaggio
Tappo di drenaggio
Sensore di perdite di refrigerante
NOTA: Durante il ssaggio/la rimozione del supporto del drenaggio e del tubo essibile di
drenaggio sul lato del sensore di perdite di refrigerante, prestare molta attenzione
per evitare urtare il sensore.
Vaschetta di drenaggio
Sensore di perdite di refrigerante
Supporto del drenaggio
Tubo essibile
di drenaggio
Vite
Tappo di drenaggio
Metodo d’installazione del tappo di dre-
naggio
Con una chiave esagonale (4 mm dal lato
opposto) inserire il tappo di drenaggio no
a quando non combacia con l’estremità del
rubinetto di drenaggio.
Non devono rimanere spazi
Rubinetto di
drenaggio
Tappo di drenaggioChiave
esagonale
ATTENZIONE
Inserire il tubo essibile di drenaggio e il tappo di drenaggio nell’uscita di scarico,
assicurandosi che entri in contatto con la parte posteriore dell’uscita di scarico,
quindi montarlo. Se il tubo essibile di drenaggio non viene collegato correttamente,
potrebbero veri carsi delle perdite.
3.3.6. Raccordo tubi
ATTENZIONE
Serrare i dadi svasati con una chiave dinamometrica secondo il metodo di serraggio
speci cato. Altrimenti, i dadi svasati potrebbero spezzarsi dopo un lungo periodo,
con conseguente perdita di refrigerante e formazione di gas pericoloso in caso di
contatto con amme.
Svasatura
Utilizzare speciale tagliatubi e utensili di svasatura progettato per tubazioni R410A o R32.
(1) Con un tagliatubi, tagliare il tubo di collegamento alla lunghezza necessaria.
(2) Tenere il tubo rivolto verso il basso, in modo che i trucioli non penetrino all'interno, ed
eliminare tutte le sbavature.
(3) Inserire il dado svasato (utilizzare sempre il dado svasato in dotazione, rispettivamente
con l'unità o le unità interne e con l'unità esterna o scatola di derivazione) sul tubo ed
eseguire la svasatura con l'apposito attrezzo. Utilizzare lo speciale utensile di svasatura
R410A o R32, o lo strumento di svasatura tradizionale. Se si utilizzano dadi svasati che
non siano quelli appositamente previsti, vi è il rischio di perdite di refrigerante.
(4) Proteggere i tubi stringendoli oppure utilizzando del nastro onde evitare che polvere,
sporcizia o acqua penetrino all'interno.
Stampo
A
Tubo
B
L
Verificare che [L] sia svasato in modo
uniforme e non presenti fenditure o graf .
Diametro esterno del
tubo
[mm (poll.)]
Dimensione A [mm]
Dimensione B [mm]
Utensile per svasatura per
R32 tipo a frizione
6,35 (1/4)
Da 0 a 0,5
9,1
9.52 (3/8) 13,2
12.70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19.05 (3/4) 24,0
Quando si usano utensili di svasatura tradizionale per svasare i tubi R32, la dimensione A
dovrebbe essere di circa 0,5 mm rispetto a quanto indicato in tabella (per svasatura con
strumenti R32) per ottenere la svasatura speci cata. Per misurare la dimensione A, utiliz-
zare un calibro di spessore.
Larghezza
tra le facce
Diametro esterno del tubo
[mm (poll.)]
Larghezza tra le facce
del dado svasato [mm]
6,35 (1/4) 17
9.52 (3/8) 22
12.70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19.05 (3/4) 36
NOTA: Le speci che del dado svasato sono conformi allo standard ISO14903.
It-8
3.4.1. Diagramma sistema di cablaggio
Doppino standard
Unità interna
Linea di messa a terra
Unità esterna
Linea di
alimentazione
Linea di controllo
Cavo di collegamento
Tipo multi-split
Unità interna Unità esterna
Unità interna
Linea di messa a terra
Linea di
controllo
Cavo di collegamento
Linea di alimentazione
UNITÀ A
UNITÀ B
3.4.2. Cablaggio dell'unità interna
(1) Rimuovere la copertura del terminale.
(2) Rimuovere il fermacavi.
(3) Piegare l’estremità del cavo di collegamento come indicato nella gura.
(4) Inserire completamente l’estremità del cavo di collegamento nella morsettiera.
(5) Fissare il cavo di collegamento con un fermacavi.
Vite
Cavo di
collegamento
Fissacavi
40 mm
30 mm
Fissacavi
Unità: mm
Copertura del
terminale
Cavo di terra
3.4.3. Come collegare il cablaggio ai terminali
Precauzione durante il cablaggio
Per togliere il rivestimento del lo conduttore, utilizzare sempre un attrezzo speci co come
lo spelacavi. In assenza di strumenti appositi, rimuovere accuratamente il rivestimento
utilizzando un coltello o altro utensile simile.
(1) Per il collegamento alla morsettiera, utilizzare terminali ad anello con guaine isolanti
come illustrato nella gura.
(2) Fissare saldamente i terminali ad anello ai cavi utilizzando un apposito attrezzo, onde
evitare che i cavi si allentino.
Spelare: 10 mm
Terminale ad anello
Manicotto
(3) Collegare saldamente i cavi speci cati e ssarli in modo da non creare sollecitazioni
sui terminali.
(4) Utilizzare un cacciavite adeguato per serrare le viti dei terminali. L'utilizzo di un cacciavite
non adeguato danneggerà la testa delle viti e queste ultime non potranno essere serrate
adeguatamente.
(5) Non serrare eccessivamente le viti dei terminali altrimenti potrebbero spezzarsi.
Piegatura dei tubi
ATTENZIONE
Per evitare rottura del tubo, evitare curve strette.
Se il tubo è piegato ripetutamente nello stesso posto, si romperà.
I tubi possono essere piegati manualmente. Fare attenzione a non appiattirli.
Piegare l'R70 mm con un piegatubi.
Non curvare i tubi ad un angolo superiore a 90°.
Se i tubi vengono ripetutamente piegati o tirati, il materiale si indurirà, rendendo dif cile
piegarli o tirarli ancora.
Non piegare o tirare i tubi più di 3 volte.
Connessione a cartella
ATTENZIONE
Fare attenzione a collegare correttamente il tubo all'apertura dell'unità interna. Se il
centraggio non è adeguato, non sarà possibile serrare agevolmente il dado svasa-
to. Se il dado svasato viene forzato, i letti risulteranno danneggiati.
Non rimuovere il dado svasato dal tubo dell'unità interna se non immediatamente
prima di collegare il tubo di collegamento.
Tenere la chiave dinamometrica in presa, mantenendola in angolo retto con il tubo,
in modo da serrare correttamente il dado svasato.
Serrare i dadi svasati con una chiave dinamometrica secondo il metodo di serraggio
speci cato. Altrimenti, i dadi svasati potrebbero spezzarsi dopo un lungo periodo,
con conseguente perdita di refrigerante e formazione di gas pericoloso in caso di
contatto con amme.
Collegare i tubi in modo che la copertura della scatola di comando possa essere
rimossa facilmente per la manutenzione in caso di necessità.
Per evitare perdite di acqua nella scatola di comando, assicurarsi che i tubi siano
ben isolati.
Dopo aver serrato adeguatamente il dato svasato a mano, mantenere la giunzione dal
lato del corpo con una chiave ssa, quindi serrare con la chiave dinamometrica. (Fare
riferimento alla tabella seguente per le coppie di serraggio del dado svasato).
Chiave esagonale ( ssa)
Tubo di
collegamento
Dado a testa
svasata
Tubo unità interna
Serrare con due chiavi.
Chiave dinamo-
metrica
Dado svasato [mm (poll.)] Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) Da 16 a 18 (da 160 a 180)
Dia. 9,52 (3/8) Da 32 a 42 (da 320 a 420)
Dia. 12,70 (1/2) Da 49 a 61 (da 490 a 610)
Dia. 15,88 (5/8) Da 63 a 75 (da 630 a 750)
Dia. 19,05 (3/4) Da 90 a 110 (da 900 a 1.100)
3.4. Cablaggio elettrico
AVVERTENZA
Prima di collegare i cavi, assicurarsi che l'alimentazione sia SPENTA.
Ciascun cavo deve essere collegato saldamente.
Nessun cavo deve entrare in contatto con la tubazione del refrigerante, il compressore
o qualsiasi componente mobile.
Un cablaggio non saldo può causare il surriscaldamento del terminale o il malfunzio-
namento dell'unità. Può sussistere anche un rischio di incendio. Assicurarsi quindi
tutti i cablaggi siano collegati saldamente.
Connettere i cavi ai terminali con i numeri corrispondenti.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non produrre scintille nei modi seguenti quando si utilizza refrigerante
in ammabile.
• Non rimuovere il fusibile quando l'unità è accesa.
• Non scollegare il cavo quando l'unità è accesa.
• Si consiglia di posizionare il collegamento della presa in un punto elevato. Sistemare
i cavi in modo che non si attorciglino.
It-9
Vite con rondella speciale
Cavo
Terminale ad anello
Morsettiere
Cavo
Vite con rondella speciale
Terminale
ad anello
(6) Per le coppie di serraggio delle viti dei terminali, consultare la tabella.
Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
Vite M4 Da 1,2 a 1,8 (da 12 a 18)
ATTENZIONE
Far combaciare i numeri della morsettiera e i colori dei cavi di collegamento a quelli
dell'unità esterna. Un'installazione eseguita in maniera non corretta può provocare
incendi.
Collegare saldamente i cavi di collegamento alla morsettiera. Un'installazione esegui-
ta in maniera non corretta può provocare incendi.
Quando si ssa il cavo di collegamento con il ssacavi, ssare sempre il cavo alla
parte con il rivestimento in plastica e non a quella in cui si trova l'isolamento. Se
l'elemento d'isolamento è usurato possono veri carsi scariche elettriche.
Collegare sempre il cavo di messa a terra. Errata messa a terra può provocare
scosse elettriche.
Non utilizzare la vite della messa a terra per collegare l'unità interna a quella esterna
se non speci cato.
1
]
1
3.5. Installazione del telecomando
Veri care che l’unità interna riceva correttamente il segnale dal telecomando, quindi
installare il supporto del telecomando.
ATTENZIONE
Non installare il supporto del telecomando nelle condizioni seguenti:
Luoghi esposti alla luce diretta del sole
Posizioni in cui si avverte il calore di una stufa o di un radiatore
3.5.1. Installazione del supporto del telecomando
Installare il telecomando ad una distanza massima di 7 m dal ricevitore del telecomando.
Dopo aver installato il telecomando, veri carne il corretto funzionamento.
I
nstallare il supporto del telecomando su una parete, colonna o simili, utilizzando la vite
lettata.
Supporto
telecomando
Vite auto-
lettante
(piccola)
(1) Posizionare
Telecomando
(2) In basso
3.5.2. Impostazione personalizzata del telecomando
Per selezionare il codice personalizzato del telecomando seguire i passaggi seguenti.
(si tenga presente che il condizionatore d'aria non riceve alcun segnale se non è stato
impostato per il corrispondete codice personalizzato).
(1) Premere il tasto [START/STOP(
)] (avvio/arresto)
nché sul display telecomando non viene visualizzato
solo l'orologio.
(2) Premere il tasto [MODE] (modalità) per almeno 5 se-
condi per visualizzare il codice personalizzato corrente
(inizialmente impostato su A).
(3) Premere il tasto [TEMP. (
/ )] per modi care il codi-
ce personalizzato tra
ABCD
.
Far coincidere il codice sul display con quello del condi-
zionatore d'aria.
(4) Premere di nuovo il tasto [MODE] (modalità) per tornare
alla visualizzazione dell'orologio. Il codice personalizzato
verrà modi cato.
Se non viene premuto alcun tasto entro 30 secondi dalla visualizzazione del codice
personalizzato, il sistema torna alla visualizzazione dell'orologio. In questo caso,
ripetere la procedura dal passaggio 1.
• Il codice personalizzato del condizionatore è impostato su A prima della consegna.
4. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE OPZIONALE
È possibile collegare questo condizionatore d’aria con i kit opzionali seguenti. Fare
riferimento a ogni manuale di installazione per istruzioni sull’installazione dei componenti
opzionali.
• Telecomando a lo
• Telecomando semplice
Kit di comunicazione
Kit di collegamento esterno
4.1. Prima dell’installazione del telecomando opzionale
Quando si usa il telecomando opzionale, alcune funzioni potrebbero non essere
utilizzabili.
Utilizzare il telecomando opzionale consigliato.
ATTENZIONE
Prima dell’installazione, scollegare l’alimentazione elettrica.
Non toccare lo scambiatore di calore.
Durante l’operazione di installazione o rimozione, assicurarsi che nessun cavo resti
agganciato a parti del dispositivo o venga strattonato. Altrimenti potrebbero veri carsi
problemi con il condizionatore.
Evitare luoghi esposti alla luce diretta del sole.
Selezionare un luogo che non sia esposto al calore di una stufa o altra fonte di
calore.
Prima di impostare il kit opzionale, veri care che il condizionatore sia in grado di
ricevere il segnale.
Non collegare il telecomando opzionale al terminale di alimentazione.
Durante il collegamento del telecomando opzionale all’unità interna, usare il cavo di
collegamento fornito unitamente al telecomando opzionale.
La lunghezza consigliata del cavo del telecomando opzionale è di 10 m (33 piedi). Se
si applica una prolunga al cavo, assicurarsi di isolare la giunzione.
4.2. Modi ca del cavo di input/output esterno
(1) Rimuovere l’elemento isolante dal cavo che è
collegato al connettore del cavo in dotazione.
Rimuovere l’elemento isolante dal cavo fornito
in loco. Utilizzare un connettore isolante di
tipo crimpato per collegare il cavo e il cavo da
acquistare in loco.
(2) Collegare il cavo e il cavo da acquistare in loco.
(fornito con il kit di collegamento esterno)
Importante:
Accertarsi di saldare i cavi da collegare. Assicurarsi
di isolare il collegamento tra i cavi.
Parti opzionali
cavo input/
output esterno
Cavo
(Da acquistare
in loco)
Collegamento
isolato
4.3.
Rimozione del pannello laterale sinistro e della copertura dei comandi
]
(1) Fare riferimento al paragrafo “3.2. Rimozione e installazione dei pannelli laterali
sinistro (L) e destro (R)” per rimuovere il pannello laterale sinistro.
(2) Rimuovere la copertura dei comandi.
(3) Rimuovere la copertura interna dei comandi.
circuito
stampato
Copertura in-
terna comandi
Copertura dei comandi
It-10
4.4.
Collegamento del cavo al connettore della scheda elettronica
]
Collegare il cavo al circuito stampato e ssarlo ai ganci.
P 190
CN
20
CN 14
CN 15
CN 21
CN
22
CN 23
circuito
stampato
Tipo di opzione
Numero
collegamenti
Telecomando a lo
Telecomando semplice
P 190
Input esterno
1 CN14
2 CN15
Output esterno
1 CN20
2 CN21
3 CN22
4 CN23
4.4.1. Input e output esterno
Input esterno
Funzioni dell’unità interna quali ad esempio Funzionamento/Arresto o Arresto forzato
possono essere attivate tramite i terminali dell’unità interna.
La modalità “Funzionamento/Arresto” o la modalità “Arresto forzato” possono essere
selezionate tramite l’impostazione delle funzioni dell’unità interna.
È necessario utilizzare un cavo a doppino intrecciato (22 AWG). La lunghezza massima
del cavo è pari a 150 m.
Utilizzare un cavo di input e output esterno con dimensione esterna adeguata, a
seconda del numero di cavi da installare.
Il collegamento dei cavi deve essere separato della linea del cavo di alimentazione.
Terminale contatto a secco
Quando non è necessario erogare energia al dispositivo di input che si desidera collegare,
utilizzare il Terminale contatto a secco.
*1
Circuito stampato
Connettore
(CN14/CN15)
Dispositivo collegato
*1: È possibile utilizzare l’interruttore alle condizioni seguenti: CC da 12 V a 24 V, da 1 mA
a 15 mA.
Condotta di funzionamento
Tipo di segnale di input
Valle
ACCESO
SPENTO
Se l’impostazione delle funzioni è in modalità “Funzionamento/Arresto” 1.
Comando Segnale di input
SPENTO ACCESO Funzionamento
ACCESO SPENTO Arresto
Se l’impostazione delle funzioni è in modalità “Arresto forzato”.
Comando Segnale di input
SPENTO ACCESO Arresto forzato
ACCESO SPENTO Normale
* Quando viene attivato l’arresto forzato, l’unità interna si arresta e l’attivazione di
Funzionamento/Arresto tramite telecomando è limitata.
Se l’impostazione delle funzioni è in modalità “Funzionamento/Arresto” 2.
Comando Segnale di input
SPENTO ACCESO Funzionamento
ACCESO SPENTO
Arresto (telecoman-
do disabilitato)
NOTA: Per maggiori dettagli, fare riferimento al paragrafo “ Combinazione di input e output
esterno” in “5.1. Dettagli delle funzioni”.
Output esterno
È necessario utilizzare un cavo a doppino intrecciato (22AWG). La lunghezza massima
del cavo è pari a 25 m.
Utilizzare un cavo di input e output esterno con dimensione esterna adeguata, a
seconda del numero di cavi da installare.
Tensione output: Alta CC 12V±2V, Lo 0V.
Corrente consentita: 50 mA
Selezione output
Se interdipendente con un dispositivo esterno
Connettore
(CN20/CN21/
CN22/CN23)
Circuito stampato
Dispositivo
collegato
Relè (da acquistare in loco)
o
Se viene visualizzato “Funzionamento/Arresto”
Connettore
(CN20/CN21/
CN22/CN23)
Circuito stampato
Dispositivo collegato
Resistore
LED
Condotta di funzionamento
* Se l’impostazione delle funzioni “60” è posizionata su “00”, fare riferimento al paragrafo
“5. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI”.
Il metodo di cablaggio dei componenti opzionali per il “Telecomando a filo” o il
“Telecomando semplice” è il seguente.
Cavo con nucleo
Cavo (Posizionare lungo)
Gancio (L)
+
Cavo (Lato posteriore)
Gancio (L)
+
Cavo (Lato
posteriore)
Gancio (R)
+
Cavo (Lato
frontale)
Nucleo (grande)
Chiudere
Fascetta serracavi
(Fissare diagonalmente)
Numero
collegamenti
(P 190)
Copertura dei
comandi
Nastro in vinile
Installare la copertura dei comandi.
It-11
4.5.
Installazione del pannello laterale sinistro e della copertura dei comandi
]
Per installare il pannello laterale sinistro e la copertura dei comandi eseguire la procedura
inversa a quella descritta nel paragrafo “4.3. Rimozione del pannello laterale sinistro e
della copertura dei comandi”.
5. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI
Utilizzare il telecomando per eseguire l'operazione di impostazione delle funzioni in base
alle condizioni di installazione.
ATTENZIONE
Veri care che sia stato completato il cablaggio per l'unità esterna.
Accertarsi che il coperchio della custodia elettrica sull'unità esterna sia in posizione.
Questa procedura consente di modi care le impostazioni di funzione utilizzate per
controllare l’unità interna, in base alle condizioni di installazione. Impostazioni non
corrette possono causare un malfunzionamento dell’unità interna.
Dopo aver attivato l'alimentazione, eseguire l'Impostazione delle funzioni mediante il
telecomando e in base alle condizioni di installazione.
È possibile selezionare le impostazioni in due modi diversi: Numero funzione o Valore
dell'impostazione.
Nel caso in cui vengano selezionati numeri o valori di impostazione non validi, le
impostazioni non verranno modi cate.
Quando si utilizza il telecomando a lo (facoltativo), fare riferimento al manuale di
installazione fornito con il telecomando.
Avvio della modalità di impostazione delle funzioni
Tenendo premuti simultaneamente i tasti [POWERFUL] (massima potenza) e [TEMP. ( )]
(temperatura) simultaneamente, premere il tasto [RESET] (ripristino) per accedere alla modalità
di impostazione delle funzioni.
PASSAGGIO 1: Selezione del codice personalizzato del telecomando
Per selezionare il codice personalizzato del telecomando seguire i passaggi seguenti. (si
tenga presente che il condizionatore d'aria non riceve alcun segnale se non è stato impostato
per il corrispondete codice personalizzato).
I codici personalizzati impostati mediante questo processo sono applicabili unicamente
ai segnali nell’impostazione delle funzioni. Per informazioni dettagliate su come impo-
stare il codice personalizzato mediante il processo normale, fare riferimento al paragrafo
“3.5.2. Impostazione personalizzata del telecomando”.
(1) Premere il tasto [TEMP. (
/ )] per modi care il codice personalizzato tra
ABCD
.
Far coincidere il codice sul display con quello del condizionatore d'aria. (Inizialmente
impostato su A). (Se non è necessario selezionare il codice personalizzato, premere il
tasto [10° C HEAT] (riscaldamento a 10 °C) e procedere al PASSAGGIO 2)
(2)
Premere il tasto [MODE] (modalità) e veri care che l’unità interna sia in grado di ricevere
segnali in base al codice personale visualizzato.
(3) Premere il tasto [10°C HEAT] (riscaldamento a 10 °C) per accettare il codice persona-
lizzato, e procedere al PASSAGGIO 2.
PASSAGGIO 2: Selezione del numero delle funzioni e impostazione dei valori
(1) Premere il tasto [TEMP. (
/ )] per selezionare il numero della funzione. (Premere
il tasto [10° C HEAT] (riscaldamento a 10 °C) per passare dalle cifre a destra a quella
a sinistra e viceversa.)
(2) Premere il tasto [POWERFUL] (massima
potenza) per procedere all'impostazione del
valore. (Premere di nuovo il tasto [POWERFUL]
(massima potenza) per tornare alla selezione
del numero della funzione).
(3) Premere il tasto [TEMP. (
/ )] per
selezionare l'impostazione del valore. (Premere
il tasto [10° C HEAT] ((riscaldamento a
10 °C)) per passare dalle cifre a destra a quella
a sinistra e viceversa.)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
(4) Premere una volta il tasto [MODE](modalità). Confermare il segnale acustico.
(5) Quindi premere una volta il tasto [START/STOP (
)] (avvio/arresto) per confermare
l’impostazione della funzione. Confermare il segnale acustico.
(6) Premere una volta il tasto [RESET](ripristino) per uscire dalla modalità di
impostazione delle funzioni.
(7) Dopo aver completato l'Impostazione delle funzioni, assicurarsi di scollegare l'alimen-
tazione e di ricollegarla.
ATTENZIONE
Dopo aver disinserito l'alimentazione, attendere 30 secondi o più prima di ricollegarla.
L’impostazione delle funzioni delle funzioni non diventerà attiva nché l'alimentazione
non viene scollegata e ricollegata.
5.1. Dettagli delle funzioni
Spia ltro
Selezionare gli intervalli adeguati per visualizzare la spia ltro sull'unità interna in base alla
quantità prevista di polvere nell'aria della stanza.
Se l’indicazione non è necessaria, selezionare “Nessuna indicazione” (03).
(... Impostazione prede nita)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
11
00 Standard (400 ore)
01 Intervallo lungo (1000 ore)
02 Intervallo breve (200 ore)
03 Nessuna indicazione
Impostazione del de ettore
Quando si incorpora l’unità interna in un muro, limitare il movimento del de ettore orizzontale
per l’uscita superiore dell’aria in modo che funzioni solo in orizzontale.
Se questa impostazione non viene eseguita, si accumulerà calore nel muro e l’ambiente non
verrà raffreddato o riscaldato adeguatamente.
(... Impostazione prede nita)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
23
00 Standard
01 (Impostazione non consentita)
02 Nella parete
Controllo della temperatura ambiente per il sensore dell’unità interna
In base all'ambiente di installazione, potrebbe essere necessaria una correzione al sensore
della temperatura della stanza.
Selezionare l'impostazione di controllo adeguata in base all'ambiente di installazione.
La temperatura del sensore della temperatura della stanza è corretta come segue:
Temp. corretta = Temp. del sensore della temp. della stanza – correzione valore temp.
Esempio di correzione:
Quando la temperatura del sensore della temp. della stanza è pari a 26 °C e il valore di
impostazione è “03” (-1,0°C), la temp. corretta sarà 27 °C (26 °C – [-1,0°C]).
I valori di correzione della temperatura mostrano la differenza dall’ “Impostazione standard”
(00) (valore consigliato dal produttore).
(... Impostazione prede nita)
Numero funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'im-
postazione
30
(Per raffred-
damento)
31
(Per riscalda-
mento)
00 Impostazione standard
01 Nessuna correzione 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Maggiore
Raffreddamento
Minore
Riscaldamento
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Minore
Raffreddamento
Maggiore
Riscaldamento
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
It-12
Controllo della temperatura ambiente per sensore del telecomando a lo
In base all'ambiente di installazione, potrebbe essere necessaria una correzione al sensore
della temperatura del telecomando a lo.
Selezionare l'impostazione di controllo adeguata in base all'ambiente di installazione.
Per modi care questa impostazione, posizionare la Funzione 42 su “Entrambi” (01).
Veri care che l’icona del sensore del termostato sia visualizzata sul display del telecomando.
(... Impostazione prede nita)
Numero funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'im-
postazione
35
(Per raffred-
damento)
36
(Per riscalda-
mento)
00 Nessuna correzione
01 Nessuna correzione 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Maggiore
Raffreddamento
Minore
Riscaldamento
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Minore
Raffreddamento
Maggiore
Riscaldamento
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Riavvio automatico
Abilitare o disabilitare il riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente.
(... Impostazione prede nita)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
40
00 Abilitazione
01 Disabilitazione
* Il riavvio automatico è una funzione di emergenza da utilizzare in caso di interruzione di
corrente, ecc. Non cercare di utilizzare questa funzione durante il normale funzionamen-
to. Assicurarsi di eseguire le operazioni mediante telecomando o dispositivo esterno.
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura ambiente
(solo per telecomando a lo)
Se si utilizza il sensore di temperatura del telecomando a lo, posizionare l’impostazione
su “Entrambi” (01).
(... Impostazione prede nita)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
42
00 Unità interna
01 Entrambi
00: Il sensore sull'unità interna è attivo.
01: I sensori sull’unità interna e sul telecomando a lo sono attivi.
*
Il sensore del telecomando deve essere attivato utilizzando il telecomando
Codice personalizzato del telecomando
(solo per telecomando senza li)
È possibile modi care il codice personalizzato dell’unità interna. Selezionare l’appropriato
codice personalizzato.
(... Impostazione prede nita)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Combinazione di input e output esterno
Combinando l’impostazione delle funzioni dell’unità interna, è possibile selezionare varie
combinazioni di funzioni.
I seguenti sono esempi di combinazione di input e output esterno:
Numero
funzione
Valore
impo-
stazione
Descrizione impostazione
Controllo input esterno
CN14 CN15
46
00
Modalità Funzionamento/Arresto 1
(Telecomando abilitato)
Disinserimento forza-
to da termostato
01 (Impostazione non consentita)
02 Modalità Arresto forzato
03
Modalità Funzionamento/Arresto 2
(Telecomando disabilitato)
Numero
funzione
Valore
impo-
stazione
Descrizione impostazione
Controllo output esterno
CN20 CN21 CN22 CN23
60
00
Funzionamen-
to/Arresto
Stato errore
Stato funziona-
mento ventilato-
re unità interna
Output riscal-
datore esterno
09 Stato errore
Funzionamen-
to/Arresto
Stato funziona-
mento ventilato-
re unità interna
Output riscal-
datore esterno
10
Stato funziona-
mento ventilato-
re unità interna
Funzionamen-
to/Arresto
Stato errore
Output riscal-
datore esterno
11
Output riscal-
datore esterno
Funzionamen-
to/Arresto
Stato funziona-
mento ventilato-
re unità interna
Stato errore
Registro impostazioni
Registrare eventuali modi che alle impostazioni nella tabella seguente.
Numero
funzione
Impostazione delle funzioni
Valore dell'impo-
stazione
11 Spia ltro
30
Controllo della temperatura ambiente per
il sensore dell'unità interna
Raffred-
damento
31
Riscalda-
mento
35
Controllo della temperatura ambiente
per sensore del telecomando a lo
Raffred-
damento
36
Riscalda-
mento
40 Riavvio automatico
42
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura
ambiente
44 Codice personalizzato del telecomando
46 Controllo input esterno
60 Controllo output esterno
Dopo aver completato l'impostazione delle funzioni, assicurarsi di scollegare
l'alimentazione e di ricollegarla.
6. CICLO DI PROVA
AVVERTENZA
Non fornire alimentazione alle unità prima che le procedure di installazione siano
completate.
ATTENZIONE
Quando si riavvia l’unità dopo che è rimasta inutilizzata a lungo durante il periodo
invernale, inserire l’interruttore di alimentazione almeno 12 ore prima di riavviare l’unità.
Elementi di veri ca
(1) I singoli tasti del telecomando funzionano correttamente?
(2) Tutte le spie si accendono correttamente?
(3) Le alette direzionali del usso d’aria funzionano normalmente?
(4) Il drenaggio funziona normalmente?
(5) Durante il funzionamento si avvertono rumori o vibrazioni anomale?
Evitare di utilizzare il condizionatore in modalità collaudo per periodi prolungati.
Al termine del collaudo, si avverte un segnale acustico.
Se il ventilatore dell’unità interna ruota e la spia ECONOMY lampeggia, potrebbe essersi
veri cata una perdita di refrigerante. Aprire le nestre per aerare la stanza e contattare il
personale tecnico autorizzato.
[Metodo operativo]
A seconda della propria installazione, scegliere fra le opzioni seguenti:
Con il telecomando senza li (con tasto [TEST RUN] (ciclo di prova))
Per avviare il collaudo, premere i tasti [START/STOP] (avvio/arresto) e [TEST RUN]
(ciclo di prova) sul telecomando.
Per terminare il collaudo, premere il tasto [START/STOP] (avvio/arresto) sul
telecomando.
Con l’unità interna o l’unità ricevitore a infrarossi
Per avviare il collaudo, premere il tasto [MANUAL AUTO] (manuale automatico)
dell’unità per almeno 10 secondi (raffreddamento forzato).
Per terminare il collaudo, premere il tasto [MANUAL AUTO] (manuale automatico) per
almeno 3 secondi oppure premere il tasto [START/STOP] (avvio/arresto) sul telecomando.
Con il telecomando a lo
Per il metodo operativo, fare riferimento al manuale di installazione e al manuale d’uso
del telecomando a lo.
L’indicatore Funzionamento e l’indicatore Timer lampeggeranno simultaneamente durante
la modalità collaudo.
Se RISCALDAMENTO viene selezionato con il telecomando, il collaudo del riscaldamento
inizierà dopo pochi minuti [solo modello a ciclo inverso].
It-13
]1]1
7. ULTIMAZIONE
(1) Eseguire l’isolamento tra i tubi.
• Sovrapporre l’isolamento termico del tubo di collegamento e quello del tubo dell’unità
interna.
• Avvolgere il tubo di collegamento con nastro di tela al di sopra della zona in cui si
inserisce nella parte dell’alloggiamento della tubazione posteriore.
• Serrare la staffa del tubo con la vite.
(2) Riempire di materiale isolante lo spazio tra il foro del tubo nella parete esterna ed il
tubo, in modo da evitare la penetrazione di acqua piovana o vento.
(3) Fissare il essibile di drenaggio alla parete esterna, ecc.
Nastro
di tela
Lato destro
della staffa del
tubo
Avvolgere ogni tubo
con nastro di tela
Staffa
del tubo
vite
Cavo
Tubazione sinistra
Per collegamento da lato posteriore sinistro
Cavo di collegamento
Tubo essibile di drenaggio
Tubo
Tubazione
murale
Cavo di collegamento
Tubo essibile
di drenaggio
Tubo di col-
legamento
Controllare quanto segue:
CORRETTO NON CONSENTITO NON CONSENTITO
Acqua di scarico
accumulata
Non inclinare
verso l’alto
Non più di 50 mm
dal pavimento
Arresto verso il
basso
Non inclinare
verso l’alto
L’estremità del tubo
essibile di drenaggio
è immersa nell’acqua.
Canale di
drenaggio
Aria
NON CONSENTITO NON CONSENTITO NON CONSENTITO
8. ORIENTAMENTO CLIENTE
Illustrare al cliente quanto segue, in conformità con il manuale operativo:
(1) Metodo di avvio e arresto, cambio modalità operativa, regolazione temperatura, timer,
attivazione/disattivazione usso d'aria e altre operazioni del telecomando.
(2) Rimozione e pulizia del ltro dell’aria, utilizzo delle alette dell’aria.
(3) Consegnare al cliente il manuale d’uso.
9. CODICI DI ERRORE
Se si utilizza un telecomando senza li, la spia del fotorivelatore emetterà i codici di errore
con diverse modalità di lampeggiamento. Se si utilizza un telecomando a lo, i codici di
errore appariranno sul display del telecomando. Fare riferimento alle modalità di lampeggia-
mento ed ai codici di errore indicati nella tabella. Un errore viene visualizzato solo durante
il funzionamento.
La tabella dei codici di errore contiene errori irrilevanti anche per questo prodotto.
Indicazione di errore sull’unità interna
TIMER
LED1:
Spia TIMER
(arancione)
LED2:
Spia OPERA-
TION (funziona-
mento) (verde)
LED3:
Spia ECONOMY
(economia)
(verde)
OPERATION
(funzionamento)
ECONOMY
(economia)
* : Per telecomando a lo (opzionale)
Visualizzazione errori
Codici di
errore*
Descrizione
LED1
(arancione)
LED2
(verde)
LED3
(verde)
(1)
(1)
11
Errore di comunicazione seriale
(2)
(1)
12
• Errore di comunicazione
del telecomando a lo
• Errore di comunicazione server
controllo ambiente
(5)
(1)
15
Controllare ciclo incompleto
Errore regolazione automatica del
usso dell'aria
(6)
(1)
16
Errore connessione scheda di
trasmissione unità periferica
(8)
(1)
18
Errore di comunicazione esterna
(1)
(2)
21
Errore numero unità o
impostazione indirizzo circuito di
raffreddamento [Simultaneo tipo
multi-split]
(2)
(2)
22
Errore di capacità dell'unità
interna
(3)
(2)
23
Errore combinazione
(4)
(2)
24
• Errore numero unità collegata
(unità secondaria interna)
[Simultaneo tipo multi-split]
• Errore numero unità collegate
(unità interna o unità di
derivazione) [Tipo multi-split]
(6)
(2)
26
Errore di impostazione
dell'indirizzo dell'unità interna
(7)
(2)
27
Errore impostazione unità
principale, unità secondaria
[Simultaneo tipo multi-split]
(9)
(2)
29
Errore di collegamento numero di
unità in sistema con telecomando
a lo
(1)
(3)
31
Errore interruzione alimentazione
(2)
(3)
32
Errore informazione modello
scheda a circuiti stampati unità
interna
(3)
(3)
33
Errore rilevamento consumo
elettrico motore unità interna
(5)
(3)
35
Errore interruttore manuale
automatico
(9)
(3)
39
Errore alimentazione unità interna
del motore del ventilatore
(10)
(3)
3A
Errore circuito di comunicazione
unità interna (telecomando a lo)
(1)
(4)
41
Errore del sensore temp.
ambiente
(2)
(4)
42
Errore sensore temp. media
scamb. di calore unità interna
It-14
Visualizzazione errori
Codici di
errore*
Descrizione
LED1
(arancione)
LED2
(verde)
LED3
(verde)
(4)
(4)
44
Errore sensore volumetrico
(5)
(4)
45
Errore sensore di perdite di
refrigerante
Potrebbero essersi veri cati
errore del sensore e mancata
disconnessione/connessione del
cablaggio.
(1)
(5)
51
Errore motore del ventilatore unità
interna
(3)
(5)
53
Errore pompa di drenaggio
(4)
(5)
54
Errore inversione ltro dell'aria
elettrico VDD
(5)
(5)
55
Errore impostazione ltro
(7)
(5)
57
Errore ne corsa
(8)
(5)
58
Errore griglia di aspirazione
(9)
(5)
59
Errore del motore del ventilatore
2 unità interna
(Ventilatore lato sinistro)
(10)
(5)
5A
Errore del motore del ventilatore
3 unità interna
(Ventilatore lato destro)
(15)
(5)
5U
Errore unità interna
(1)
(6)
61
Fase inversa/mancante unità
esterna ed errore di collegamento
(2)
(6)
62
Errore informazione modello
scheda a circuiti stampati
principale unità esterna o errore
di comunicazione
(3)
(6)
63
Errore inverter
(4)
(6)
64
Errore ltro attivo, errore circuito
scheda PFC
(5)
(6)
65
Errore L terminale scatto
(8)
(6)
68
Errore aumento di temp. del
sensore di limitazione degli sbalzi
di corrente dell'unità esterna
(10)
(6)
6A
Errore di comunicazione
microcomputer scheda a circuiti
stampati display
(1)
(7)
71
Errore del sensore temp. di
emissione
(2)
(7)
72
Errore sensore temp.
compressore
(3)
(7)
73
Errore sensore temp. liquido
scamb. di calore unità esterna
(4)
(7)
74
Errore sensore temp. esterna
(5)
(7)
75
Errore del sensore di temp. gas di
aspirazione
(6)
(7)
76
• Errore sensore temp. valvola a 2
vie
• Errore sensore temp. valvola a 3
vie
(7)
(7)
77
Errore sensore di temp.
dissipatore di calore
(2)
(8)
82
• Errore del sensore di temp.
ingr. gas scambiatore di calore
sottoraffreddamento
• Errore del sensore di temp.
uscita gas scambiatore di calore
sottoraffreddamento
(3)
(8)
83
Errore sensore temp. tubo liquido
(4)
(8)
84
Errore sensore di corrente
(6)
(8)
86
• Errore sensore di pressione di
emissione
• Errore sensore di pressione di
aspirazione
• Errore interruttore alta pressione
(4)
(9)
94
Rilevamento scatto
Visualizzazione errori
Codici di
errore*
Descrizione
LED1
(arancione)
LED2
(verde)
LED3
(verde)
(5)
(9)
95
Errore rilevamento posizione
rotore compressore (arresto
permanente)
(7)
(9)
97
Errore motore 1 del ventilatore
unità esterna
(8)
(9)
98
Errore motore 2 del ventilatore
unità esterna
(9)
(9)
99
Errore valvola a 4 vie
(10)
(9)
9A
Errore bobina (valvola di
espansione)
(1)
(10)
A1
Errore temp. di emissione
(3)
(10)
A3
Errore temp. compressore
(4)
(10)
A4
Errore alta pressione
(5)
(10)
A5
Errore bassa pressione
(8)
(10)
A8
Sospetta perdita di refrigerante
(2)
(13)
J2
Errore scatole di derivazione
[Tipo multi-split]
Modalità di visualizzazione
: 0,5s ACCESA / 0,5s SPENTA
: 0,1s ACCESA / 0,1s SPENTA
( ) : Numero di lampeggiamenti
Codice di errore sul telecomando a lo (opzionale)
Controllare l’errore
1.
Se si veri ca un errore, viene visualizzata un’icona di errore sulla “schermata
modalità Monitor”.
Toccare [Status] (Stato) sulla “schermata modalità Monitor”. Verrà visualizzata la
schermata “Stato”.
2.
Toccare [Error Information] (Informazioni errore) sulla schermata “Stato”. Verrà
visualizzata la schermata “Informazioni errore”. (Se non sono presenti errori, [Error
Information] (Informazioni errore) non verrà visualizzato.)
3.
I numeri a 2 cifre corrispondono al codice di errore nella tabella.
Toccare [Next page] (Pagina successiva) (o [Previous page] (Pagina precedente))
per passare ad altre unità interne collegate.
1. 2. 3.
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Unoccupied
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fujitsu AGHG12KVCA Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione