Bosch PCL 20 Original Instructions Manual

Categoria
Livelli laser
Tipo
Original Instructions Manual
24 | Italiano
1 609 92A 1CE | (21.10.15) Bosch Power Tools
Óculos para visualização de raio laser (acessório)
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente.
Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os
olhos.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de proteção. Óculos de visualização de raio laser
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, não protegem contra radiação laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de proteção, nem no trânsito rodoviário. Óculos
de visualização de raio laser não oferecem uma completa
proteção contra raios UV e reduzem a perceção de cores.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bol-
sa de proteção fornecida.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou-
tros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da
abertura de saída do laser e verificar que não hajam pelos.
Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição
dentro da bolsa de proteção 20.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-
cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças so-
bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa
de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pi-
lhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias
2012/19/UE relativa aos resíduos de instru-
mentos de medição europeias 2006/66/CE
é necessário recolher separadamente os
acumuladores/as pilhas defeituosos ou
gastos e conduzi-los a uma reciclagem eco-
lógica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni, per lavorare con lo strumento di
misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo
strumento di misura non verrà utilizzato
conformemente alle seguenti istruzioni, ciò
potrà pregiudicare gli accorgimenti di protezione integra-
ti nello strumento stesso. Non rendere mai illeggibili le
targhette di avvertenza applicate sullo strumento di misu-
ra. CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E
CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA
IN CASO DI CESSIONE A TERZI.
Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-
do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-
verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
Lo strumento di misura viene fornito con un cartello
di avvertimento (contrassegnato nell’illustrazione
dello strumento di misura sulla pagina grafica con il
numero 12).
Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella
Vostra lingua, prima della prima messa in funzione in-
collate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella
Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.
Non dirigere mai il raggio laser verso per-
sone oppure animali ed evitare di guar-
dare direttamente il raggio laser o di
guardarne il riflesso. Il raggio laser potreb-
be abbagliare le persone, provocare inci-
denti o danneggiare gli occhi.
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere
subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa
dal raggio.
OBJ_BUCH-725-007.book Page 24 Wednesday, October 21, 2015 7:42 PM
Italiano | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 1CE | (21.10.15)
Non effettuare modifiche al dispositivo laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cromatiche.
Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
nali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez-
za dello strumento di misura.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza. Vi è il pericolo che ab-
baglino involontariamente altre persone.
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento
di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol-
vere o i vapori.
Descrizione del prodotto e
caratteristiche
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è idoneo per il rilevamento ed il con-
trollo di linee orizzontali e verticali nonchè di punti di filo a
piombo.
Lo strumento di misura è adatto per il funzionamento esclusi-
vamente in luoghi chiusi.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione
dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rap-
presentazione grafica.
1 Linea laser
2 Uscita del raggio laser
3 Raggio a piombo
4 Indicatore sistema di autolivellamento
5 Indicatore modo operativo
6 Tasto per la selezione del modo operativo
7 Interruttore di avvio/arresto
8 Attacco treppiede 1/4"
9 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
10 Coperchio del vano batterie
11 Numero di serie
12 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
13 Treppiede*
14 Supporto da parete*
15 Tasti della piastra di fissaggio
16 Piastra di fissaggio del supporto da parete
17 Vite di fissaggio per il supporto da parete
18 Vite 1/4" del supporto da parete
19 Occhiali per la visualizzazione del laser*
20 Astuccio di protezione
* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è
compreso nella fornitura standard.
Dati tecnici
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia
l’impiego di batterie alcaline al manganese oppure batterie
ricaricabili.
Per aprire il coperchio del vano batterie 10 premere sul bloc-
caggio 9 e sollevare il coperchio del vano batterie. Inserire le
batterie oppure le batterie ricaricabili, facendo attenzione
alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione
riportata sul lato interno del coperchio del vano batterie.
Livella laser multifunzione PCL 20
Codice prodotto
3 603 K08 2..
Campo operativo fino a ca.
10 m
Precisione di livellamento
–Linea laser
Raggio filo a piombo (verso l’alto)
Raggio filo a piombo (verso il basso)
±0,5 mm/m
±0,5 mm/m
±1 mm/m
Campo di autolivellamento tipico
±4°
Tempo di autolivellamento tipico
4s
Temperatura di esercizio
+5 °C...+40 °C
Temperatura di magazzino
–20 °C...+70 °C
Umidità relativa dell’aria max.
90 %
Classe laser
2
Tipo di laser
–Linea laser
Raggio filo a piombo
635 nm, <1 mW
650 nm, <1 mW
C
6
(linea laser) 10
Larghezza della linea laser
1)2)
a 3 m di distanza
a 5 m di distanza
<3mm
<5mm
Attacco treppiede
1/4"
Batterie
Batterie ricaricabili
4x1,5VLR6(AA)
4x1,2VHR6(AA)
Autonomia ca.
35 h
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01:2014
0,48 kg
Dimensioni
(lunghezza x larghezza x altezza)
123 x 67 x 110 mm
1) a 25 °C
2) La larghezza della linea laser dipende dalle caratteristiche della
superficie e da condizioni ambientali.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura
fate riferimento al numero di serie 11 riportato sulla targhetta di costru-
zione.
OBJ_BUCH-725-007.book Page 25 Wednesday, October 21, 2015 7:42 PM
26 | Italiano
1 609 92A 1CE | (21.10.15) Bosch Power Tools
Quando le pile o le batterie si staranno scaricando, le linee
laser inizieranno a lampeggiare. In tale caso, potrebbe non
essere più possibile commutare modalità.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie op-
pure le batterie ricaricabili. Utilizzare esclusivamente batterie
oppure batterie ricaricabili dello stesso produttore e con la
stessa capacità.
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le bat-
terie oppure le batterie ricaricabili dallo strumento di
misura. In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie e le
batterie ricaricabili possono subire corrosioni e scaricarsi.
Uso
Messa in funzione
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e
dall’esposizione diretta ai raggi solari.
Mai esporre lo strumento di misura a temperature op-
pure a sbalzi di temperatura estremi. Per esempio, non
lasciarlo a lungo all’interno di una macchina. In caso di
maggiori sbalzi di temperatura, prima di metterlo in funzio-
ne si deve attendere che lo strumento di misura si sia rista-
bilizzato sulla temperatura normale.
Evitare urti oppure cadute violente dello strumento di
misura. Danneggiamenti dello strumento di misura posso-
no pregiudicarne la precisione. Dopo un urto o una caduta
violenta effettuare il controllo del raggio laser oppure del
raggio filo a piombo confrontandolo con una linea di riferi-
mento orizzontale o verticale nota oppure con punti di filo
a piombo controllati.
Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura.
Spegnendo lo strumento, viene bloccata l’unità oscillante
che altrimenti potrebbe venire danneggiata in caso di mo-
vimenti violenti.
Accensione/spegnimento
Per accendere lo strumento di misura spingere l’interruttore
di avvio/arresto 7 in posizione «On». Subito dopo l’accensio-
ne, lo strumento di misura emette le due linee laser 1.
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio
laser anche da distanze maggiori.
Per spegnere lo strumento di misura spingere l’interruttore di
avvio/arresto 7 in posizione «Off». Spegnendo lo strumento
l’unità oscillante viene bloccata.
Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia
quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumen-
to di misura subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che al-
tre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Per risparmiare energia, attivare lo strumento di misura sol-
tanto al momento dell’utilizzo.
Modi operativi (vedi figure AE)
Dopo l’accensione lo strumento di misura si trova nel funziona-
mento con 2 raggi laser perpendicolari con autolivellamento.
Per cambiare il modo operativo, premere il tasto per la sele-
zione del modo operativo «Mode» 6 fino a quando viene indi-
cato il modo operativo desiderato tramite l’illuminazione del
rispettivo indicatore del modo operativo 5.
Possono essere selezionati i seguenti modi operativi:
Sistema di autolivellamento
Utilizzo del sistema di autolivellamento (vedi figure FG)
Posizionare lo strumento di misura su un supporto stabile ed
orizzontale, fissarlo sul supporto da parete 14 oppure su un
treppiede 13.
Selezionare uno dei modi operativi con autolivellamento.
Dopo l’accensione il sistema di autolivellamento livella auto-
maticamente asperità all’interno del campo di autolivellamen-
to di ±4°. Il livellamento è concluso non appena le linee laser
oppure i raggi filo a piombo non si muovono più. L’indicatore
5 del modo operativo attuale è illuminato in verde.
Qualora non fosse possibile l’operazione automatica di livella-
mento, p.es. poiché la superficie di appoggio dello strumento
di misura differisce di oltre 4° rispetto alla linea orizzontale,
l’indicatore autolivellamento 4 si illumina in rosso ed il laser
viene disinserito automaticamente. In questo caso posiziona-
re lo strumento di misura orizzontalmente ed attendere l’auto-
livellamento. Non appena lo strumento di misura si trova di
nuovo all’interno del campo di autolivellamento di ±4°, l’indi-
catore 5 del modo operativo si illumina in verde ed il laser vie-
ne inserito.
Al di fuori del campo di autolivellamento di ±4 ° non è possibi-
le lavorare con l’autolivellamento poiché altrimenti non può
essere garantito lo scorrimento delle linee laser ad angolo ret-
to una rispetta all’altra.
In caso di urti oppure cambiamenti di posizione durante il fun-
zionamento, lo strumento di misura viene nuovamente livellato
automaticamente. Per evitare errori, dopo un nuovo livellamen-
to controllare sempre la posizione delle linee laser oppure raggi
filo a piombo relativamente ai punti di riferimento.
Indicatore Modalità di esercizio
(verde)
Modo operativo con i due raggi laser perpen-
dicolari con autolivellamento (vedi figura A):
Lo strumento di misura genera una linea laser
orizzontale ed una verticale il cui livellamento
viene controllato.
(verde)
Modo operativo orizzontale con autolivella-
mento (vedi figura B): Lo strumento di misura
genera una linea laser orizzontale il cui livella-
mento viene controllato.
(verde)
Modo operativo verticale con autolivella-
mento (vedi figura C): Lo strumento di misura
genera una linea laser verticale il cui livellamen-
to viene controllato.
(verde)
Raggio filo a piombo con autolivellamento
(vedi figura D): Lo strumento di misura genera
due raggi filo a piombo verso l’alto e verso il bas-
so il cui livellamento viene controllato.
(rosso/
verde)
Modo operativo con i due raggi laser perpen-
dicolari senza autolivellamento (vedi figura E):
Lo strumento di misura genera due linee laser
perpendicolari che possono essere regolate libe-
ramente e che pertanto non scorrono obbligato-
riamente in posizione reciprocamente verticale.
OBJ_BUCH-725-007.book Page 26 Wednesday, October 21, 2015 7:42 PM
Italiano | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 1CE | (21.10.15)
Operare senza il sistema di autolivellamento
A livellamento automatico disattivato, lo strumento di misura
si potrà utilizzare a mano libera, oppure si potrà sistemare su
un supporto idoneo. Le due linee laser non saranno più neces-
sariamente perpendicolari.
Per ripristinare la perpendicolarità delle due linee laser, posi-
zionare lo strumento di misura ad un angolo di 90° rispetto al-
la parete.
Indicazioni operative
Per la marcatura utilizzare sempre e soltanto il centro
della linea laser. La larghezza della linea laser cambia con
la distanza.
Utilizzo del treppiede (vedi figura H)
Un treppiede 13 permette di avere una base di misurazione
stabile e regolabile in altezza. Posizionare lo strumento di
misura con l’attacco treppiede 8 sulla filettatura da 1/4" del
treppiede e serrarlo con la vite di arresto del treppiede
stesso.
Lavorare con il supporto da parete (accessori)
Con il supporto da parete 14 è possibile fissare in modo sicu-
ro lo strumento di misura ad altezza desiderata.
Montaggio del supporto da parete (vedi figura I): Per il fis-
saggio ad una parete, la piastra di fissaggio 16 deve essere
aperta. Premere i tasti 15 su entrambi i lati della piastra di fis-
saggio (a), aprire la piastra di fissaggio (b), spingerla legger-
mente verso il basso e farla scattare in posizione (c).
Per la regolazione dell’altezza dello strumento di misura, la
piastra di fissaggio 16 può essere spostata in un settore di
6 cm verso l’alto oppure verso il basso. Per effettuare questa
operazione premere i tasti 15 su entrambi i lati della piastra di
fissaggio, spostare la piastra di fissaggio all’altezza desiderata
e lasciarla scattare di nuovo in posizione. La scala posta sul la-
to del supporto da parete è d’aiuto in caso di regolazione
dell’altezza.
Fissaggio del supporto da parete (vedi figura J): Fissare il
supporto da parete 14 con piastra di fissaggio 16 aperta ad
una parete il più possibile in modo verticale. Fissarla in modo
sicuro affinché non possa spostarsi, p.es, con due viti di fis-
saggio 17 (comunemente in commercio). Avvitare la vite 1/4"
18 del supporto da parete nel supporto del treppiede 8 dello
strumento di misura.
Impiego come treppiedi da tavolo (vedi figura K): Nel modo
operativo raggio filo a piombo è possibile migliorare la visibi-
lità del raggio filo a piombo inferiore 3 se lo strumento di mi-
sura non viene posizionato direttamente su un supporto bensì
sul supporto da parete 14 chiuso.
Posizionare pertanto il supporto da parete su un supporto sta-
bile, diritto e il più possibile orizzontale. Premere i tasti 15
sulla piastra di fissaggio 16 (a). Spingere la piastra di fissag-
gio fino all’arresto sull’estremità superiore del supporto da
parete (b). Ruotare la piastra di fissaggio verso il basso (c).
Avvitare la vite 1/4" 18 del supporto da parete nel supporto
del treppiede 8 dello strumento di misura. Fare quindi scatta-
re in posizione la piastra di fissaggio nel supporto da parete.
Ruotare lo strumento di misura montato in modo che il raggio
filo a piombo inferiore 3 sia rivolto liberamente verso il basso.
Eventualmente aprire di nuovo leggeremente la piastra di fis-
saggio per allentare la vite 1/4" 18 per la regolazione dello
strumento di misura.
Occhiali visori per raggio laser (accessori)
Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale.
In questo modo la luce rossa del laser risulta più visibile.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cromatiche.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando
esclusivamente l’astuccio di protezione fornito in dotazione.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in
liquidi di altra natura.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor-
bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del
raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di
peluria.
In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo
strumento di misura mettendolo nell’apposito astuccio di pro-
tezione 20.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,
comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato
sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettro[email protected]
OBJ_BUCH-725-007.book Page 27 Wednesday, October 21, 2015 7:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Bosch PCL 20 Original Instructions Manual

Categoria
Livelli laser
Tipo
Original Instructions Manual

in altre lingue