ProBoat Impulse 31 PRB4250B Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
IT
www.proboatmodels.com
Impulse 26 Impulse 31
Manuale dell'utente
®
30
IT
Ulteriori precauzioni per
la sicurezza e avvertenze
L'utente di questo prodotto è l'unico responsabile del corretto uso del
medesimo, di modo che non sia pericoloso nei propri confronti e nei
confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o le proprietà di altri.
Limite minimo di età consigliato: non adatto ai bambini di età
inferiore a 14 anni. Non è un giocattolo.
Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per
evitare collisioni o lesioni. Questo modello funziona con comandi radio
soggetti all'interferenza di altri dispositivi non controllabili dall'utente.
L'interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo.
Utilizzare sempre il modellino in spazi aperti liberi da veicoli, traffico o
persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative
al modellino e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batterie
ricaricabili ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole
dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che non
sono stati specificatamente progettati per funzionare in acqua.
L'umidità danneggia le parti elettroniche.
Non mettere in bocca alcun componente del modellino poiché
potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
Non utilizzare mai il modellino se le batterie del trasmettitore sono
poco cariche.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc.
Perladocumentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito
www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti
termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l'uso del
prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono
determinare rischi di danni materiali E rischi minimi o nulli di lesioni alle
persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano rischi di danni materiali E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e
familiarizzarsi con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle
altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modellino è un prodotto sofisticato per appassionati di
modellismo, NON è un giocattolo. Deve essere utilizzato in maniera
attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica.
L'utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni,
danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non
deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un
adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili
o modificareil prodotto in nessun caso senza previa autorizzazione di
Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza,
l'uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare
o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Specifiche
Registrate la vostra imbarcazione online su
www.proboatmodels.com.
Introduzione
Grazie per aver acquistato Pro Boat
®
Impulse
. Leggere attentamente le
istruzioni prima di utilizzare l’imbarcazione.
Impulse viene distribuito pronto per l’uso con il controller elettronico
della velocità e il sistema radio Spektrum
Marine DSM a 2,4 GHz Pro
Boat già installati. L’intero assemblaggio e montaggio viene eseguito in
fabbrica, in modo da consentire un rapido utilizzo dell’imbarcazione.
Impulse 26
Lunghezza 676 mm
Trave 178 mm
Motore A spazzole classe 550
ESC 30A a prova d’acqua con connettore Tamiya
(compatibile solo con Ni-MH)
Inversione
Raffreddamento ad acqua
Trasmettitore Marine da 2,4 GHz a 2 canali Pro Boat
Ricevitore Spektrum™ MR200
Batteria consigliata (1) Ni-MH sub-C da 7,2 V o 8,4 V (hump)
Tipo (non incluso)
Requisiti della batteria (1) Ni-MH da 7,2 V con connettore Tamiya
Materiale fusoliera a scafo ABS
Tipo fusoliera a scafo Deep-V
Sistema di pilotaggio Offset con timone di avviamento
Sistema di trasmissione Albero flex con trasmissione diretta
Impulse 31
Lunghezza 792 mm
Trave 235 mm
Motore Brushless A3630-1800 Kv
ESC 60 A programmabile con connettore Deans
(compatibile con Li-Po/Ni-MH)
Inversione No
Raffreddamento ad acqua
Trasmettitore Marine da 2,4 GHz a 2 canali Pro Boat
Ricevitore Spektrum MR200
Batteria consigliata (2) Ni-MH sub-C da 7,2 V
Tipo (non incluso) Li-Po 2S 7,4 V
Requisiti della batteria (2) Li-Po 7,4 V 20 C+ con connettori Deans
o (2) Ni-MH 7,2 V con connettori Deans
(*modello precedentemente programmato
per uso con batterie Li-Po)
Materiale fusoliera a scafo Composto in fibra di vetro
Tipo fusoliera a scafo Deep-V
Sistema di pilotaggio Offset con timone di avviamento
Sistema di trasmissione Albero flex con trasmissione diretta
31
IT
Indice analitico
Introduzione .............................................................................................30
Specifiche ................................................................................................30
Linee guida generali ................................................................................31
Articoli aggiuntivi richiesti ........................................................................ 31
Utensili e adesivi consigliati ....................................................................31
Ispezione del prodotto ............................................................................. 31
Contenuti ................................................................................................. 31
Assemblaggio del supporto dell'imbarcazione ........................................32
Installazione della batterie del trasmettitore ............................................32
Installare il tubo dell'antenna ...................................................................32
Installare il timone e le ali ........................................................................32
Installazione dei pacchi batteria ............................................................... 33
Precauzioni per la batteria e il caricamento e linee guida ........................33
Regolazione del trim ................................................................................ 33
Controllo del sistema radio ......................................................................34
Gestione della regolazione ......................................................................34
Test dell’imbarcazione in acqua ............................................................... 35
Programmazione del controllo della velocità ...........................................35
Manutenzione ..........................................................................................35
Identificazione dei componenti ................................................................36
Pezzi di ricambio ...................................................................................... 37
Recapiti dei distributori ............................................................................ 38
Durata della Garanzia ...............................................................................38
Informazioni per i contatti ........................................................................ 39
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea ................................39
Linee guida generali
È importante leggere e seguire questo manuale di istruzioni, insieme
al manuale del sistema radio, prima di utilizzare questa straordinaria
imbarcazione. Una mancata lettura e comprensione del manuale
può causare lesioni personali, danni materiali o danni permanenti
all’imbarcazione. È anche importante utilizzare in modo responsabile
l’imbarcazione. Una cura e una manutenzione appropriate consentiranno
di divertirvi a lungo con l’imbarcazione.
Quando si utilizza l’imbarcazione, mantenere le distanze da persone,
imbarcazioni a grandezza naturale, oggetti stazionari e fauna selvatica.
Èpreferibile utilizzare l’imbarcazione in condizioni di scia e vento bassi
ein aree prive di persone, fauna selvatica e oggetti.
Verificare la presenza di eventuali danni all’hardware e all’elica e di viti
allentate prima e dopo ogni utilizzo.
Se in qualsiasi momento dell’utilizzo dell’imbarcazione si dovesse
riscontrare un funzionamento anomalo, smettere immediatamente di
utilizzarla. Non utilizzare nuovamente l’imbarcazione fino a quando non
si è certi di aver risolto il problema.
Articoli aggiuntivi richiesti
Sarà necessario acquistare i seguenti componenti per mettere in
acqua l’imbarcazione:
4 batterie alcaline AA per il trasmettitore
Adattatore Tamiya/Deans (PRB3312) (applicabile a Impulse 26 solo
durante l’utilizzo di una batteria Ni-MH con connettore Deans)
Batterie consigliate:
(2) Hardcase Li-Po Dynamite 7,4 V 4200 mAh 2S 30 C con
connettore Deans (DYN5302D) (solo Impulse 31)
(1) pacchi batteria Pro Boat 7,2 V 5100 mAh Ni-MH con connettore
Deans (PRB3316) (solo Impulse)
IMPORTANTE: Impulse 31 richiede due batterie per poter funzionare.
AVVISO: Quando si utilizzano batterie inizialmente non programmate
per essere utilizzate sul vostro modellino, si consiglia di utilizzare il
modulo di programmazione PRB3311 BL ESC (non incluso); (Impulse
26 viene precedentemente programmato in fabbrica per funzionare
con batterie Ni-MH. Impulse 31 viene precedentemente programmato
in fabbrica per funzionare con batterie Li-Po.)
Caricabatterie
Caricabatterie Li-Po: Dynamite
®
Li-Po CA/CC 6S (DYN4066)
Caricabatterie Ni-MH con rilevamento automatico del picco:
Dynamite Prophet
Sport 2 (DYN4077)
ATTENZIONE: utilizzare solo caricabatterie specificamente
progettati per caricare batterie Li-Po. In caso contrario, si potrebbero
sviluppare danni personali o materiali.
Utensili e adesivi consigliati
Pinze con becchi ad ago
Grasso marino (PRB0100 o PRB0101)
Panno di carta
Alcol denaturato
Chiave fissa: 10 mm (2)
Chiave dadi: 7 mm
Cacciavite con testa a croce: #1
Chiave esagonale: 2,5 mm, 3 mm
Nastro adesivo trasparente (PRB0102)
Ispezione del prodotto
Rimuovere con cura il trasmettitore della radio e dell’imbarcazione dal box.
Ispezionare l’imbarcazione per eventuali danni. Se si riscontrano dei danni,
contattare il negozio di hobby in cui è stata acquistata l’imbarcazione.
Contenuti
32
IT
31 2
Installare il tubo dell’antenna
1. Far passare l’antenna lunga attraverso la
fusoliera a scafo e il tubo dell’antenna.
2. Installare il tubo dell’antenna nella fusoliera
a scafo. Per ottenere un intervallo del
segnale radio appropriato, è necessario che
l’antenna sia verticale.
Assemblaggio del supporto dell’imbarcazione
1. Collegare i pezzi di supporto laterali alle estremità, come indicato.
2. Utilizzare CA media o la colla epossidica per fissare i pezzi di supporto
laterali alle estremità.
3. Lasciare seccare la colla prima di posizionare l’imbarcazione sul supporto.
Installazione delle batterie del trasmettitore
Installare 4 batterie alcaline AA nel trasmettitore, seguendo le istruzioni
fornite con il sistema radio.
Impulse 31
Installare il timone e le ali
1. Installare i gira pinne destro e sinistro utilizzando due viti a testa cava
M3x8 per ciascun gira pinna (per un totale di quattro viti).
2. Installare le linguette del trim destra e sinistra utilizzando due viti a
testa cava M3x10 per ciascuna linguetta (per un totale di quattro viti).
1 2
3. Collegare il timone alla piastra dell’asta del timone utilizzando una vite
a testa cava M3x15 e un dado di bloccaggio da 3mm (foro superiore).
4. Installare una vite a taglio Phillips M3x10 sulla piastra dell’asta del
timone (foro inferiore). La vite a taglio Phillips agisce anche come pin
di sicurezza per il timone di avviamento.
5. Collegare la linea di raffreddamento alla parte superiore del timone.
3
4
5
33
IT
Installazione dei pacchi batteria
Impulse 26
1. Sollevare il retro del portello e premerlo all’indietro per rimuoverlo.
2. Rimuovere il coperchio del box della radio.
1 2
3. Inserire il nastro del gancio all’interno della fusoliera a scafo
dell’imbarcazione, come indicato.
4. Inserire il nastro di nastro ad asola e uncino sulla batteria
dell’imbarcazione. Non coprire le etichette di avvertenza con
il nastro di nastro ad asola e uncino.
5. Installare la batteria dell’imbarcazione nella fusoliera a scafo,
come indicato.
3
5
4
Impulse 31
1. Ruotare il blocco del portello in senso antiorario per sbloccare
il dispositivo di chiusura.
2. Sollevare il retro del portello e premerlo all’indietro per rimuoverlo.
3. Rimuovere il coperchio del box della radio.
1 2 3
4. Inserire il nastro del gancio all’interno della fusoliera a scafo
dell’imbarcazione, come indicato.
5. Inserire il nastro di nastro ad asola e uncino sulla batteria
dell’imbarcazione. Non coprire le etichette di avvertenza
con il nastro di nastro ad asola e uncino.
6. Installare la batteria dell’imbarcazione nella fusoliera
a scafo, come indicato.
4
5
6
Precauzioni per la batteria
e il caricamento e linee guida
Caricare completamente i pacchi batteria prima di installarli
sull’imbarcazione.
Non lasciare la batteria incustodita e monitorarne il calore.
Se il pacco batteria risulta troppo caldo al tocco, interrompere
immediatamente il caricamento.
Seguire tutte le istruzioni e precauzioni di sicurezza fornite dal
produttore del caricabatteria.
Batterie Ni-MH (Impulse 26/Impulse 31): utilizzare solo batterie ad
elevate prestazioni. Consigliamo di utilizzare pacchi batteria NI-MH Pro Boat
(PRB3316). Pacchi batteria di bassa qualiti o inadeguati non distribuiranno la
quantiti di energia necessaria per il funzionamento dell’imbarcazione. Se le
batterie Ni-MH sono caricate completamente e l’ESC smette di funzionare
precocemente, la causa pi probabile potrebbe essere l’uso di batterie con
elevata resistenza interna. Potrebbe essere necessario sostituire le batterie
per garantire un funzionamento appropriato.
Batterie Li-Po:
ATTENZIONE: è possibile utilizzare (2) batterie Ni-MH 7,2 V per
azionare Impulse 31. Prima di utilizzare batterie Ni-MH con Impulse 31, è
necessario utilizzare il modulo di programmazione dell’ESC brushless Pro
Boat (non incluso) per programmare il corretto taglio di bassa tensione.
Regolazione del trim
Ruotare la manopola del trim del throttle per arrestare la rotazione
dell’elica mentre il trigger del throttle è in posizione neutra.
Ruotare la manopola del trim del timone per centrare il timone prima
di azionare l’imbarcazione. Regolare il trim del timone per addrizzare
la marcia dell’imbarcazione durante il funzionamento.
Dual Rate
Trim dello sterzo
Trim del throttle
34
IT
Gestione della regolazione
Impulse 26
Linguette del trim
Le linguette del trim possono potenziare
notevolmente le prestazioni del vostro
Impulse 26. Per regolare l’angolazione
delle linguette del trim, utilizzare un paio
di pinze grandi per piegare con cautela le
linguette come indicato. Questa operazione
deve essere eseguita con molta cura in
modo da non danneggiare la traversa. Se
si desidera una marcia più calma e controllata, piegare con molta cura le
linguette verso il basso di 2 mm. Se l’obiettivo è di aumentare la velocita
e divertirsi, piegare le linguette verso l’alto.
Condizioni di scia
È consigliabile far marciare il proprio Impulse 26 in condizioni di scia
medio-basse per evitare problemi di oscillazione dell’imbarcazione. Se le
condizioni non sono molto idonee, piegare leggermente le linguette del
trim verso il basso per ridurre la probabilità di oscillazione dell’imbarcazione.
Impulse 31
Utilizzare l’imbarcazione in condizioni di scia medio-basse per evitare
problemi di oscillazione dell’imbarcazione.
Centro di gravità
Uno spostamento delle batterie da davanti a dietro può influenzare in
modo significativo le prestazioni dell’imbarcazione.
a. Spostare le batterie verso la parte posteriore dell’imbarcazione per
far uscire la parte anteriore della fusoliera a scafo dall’acqua per una
maggiore velocità.
b. Spostare le batterie verso la parte anteriore dell’imbarcazione per
aumentare l’accelerazione iniziale, in modo da eliminare l’oscillazione o
il rimbalzo ed aumentare la stabilità.
Altezza trasmissione
Un abbassamento della trasmissione aumenterà la capacità dell’elica di
staccare bene alla partenza, ma un abbassamento eccessivo può causare
uno sbandamento della parte posteriore dell’imbarcazione e diminuirne
la stabilità in punta. Un aumento della trasmissione consente di eliminare
l’oscillazione o il rimbalzo e di ottenere la stabilità in punta, ma un
aumento eccessivo della trasmissione può ridurre la velocità massima e
provocare cavitazione.
Se le condizioni non sono molto idonee, regolare il puntello dell’elica
leggermente verso il basso per ridurre la probabilità di oscillazione
dell’imbarcazione. Il montante del motore è fessurato per consentire lo
spostamento graduale del motore durante la regolazione del puntello
dell’elica. Allentare le viti di montaggio del motore durante la regolazione
del trim di angolazione del puntello dell’elica e stringerle nuovamente una
volta completata la regolazione. Utilizzare una chiave esagonale da 3 mm
e una chiave per dadi da 7 mm per allentare il dado che unisce l’uscita
alla staffa per regolare l’altezza. Alzare o abbassare il puntello dell’elica.
Stringere il dado una volta completata la regolazione.
È, inoltre, possibile ruotare verso il basso la manopola del dual rate per
ridurre la corsa del timone in condizioni di acque agitate.
Controllo del sistema radio
1. Centrare il throttle e i trim dello sterzo sul trasmettitore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare i pacchi batteria completamente carichi all’ESC.
4. Accendere l’ESC.
5. Confermare la direzione appropriata del timone come indicato.
6. Test del throttle (Impulse 31):
a. L’ESC emetterà un bip fino al totale azionamento del throttle.
b. Spostare il throttle sull’apertura totale. L’ESC smetterà di
emetterebip.
c. Ripristinare il throttle sulla posizione neutra.
d. Ridurre l’apertura del throttle. L’elica inizierà a girare.
Le imbarcazioni brushless dispongono di un limitatore di inversione
eccessiva che non consentirà l’apertura totale del throttle se l’elica
non è caricata (fuori dell’acqua). Per il ripristino, ritornare alla posizione
neutra del throttle. Il taglio di tensione con rilevamento automatico
riduce anche la potenza del motore quando l’ESC rileva che le batterie
sono quasi del tutto scariche.
7. Scollegare le batterie dall'ESC e spegnere il trasmettitore fino al
successivo riutilizzo dell’imbarcazione.
8. Installare il coperchio del box della radio e il portello.
AVVISO: Accendere sempre il trasmettitore prima di collegare i
pacchi batteria all’ESC. Evitare di trasportare l’imbarcazione con i
pacchi batteria collegati all'ESC.
AVVERTENZA: mantenere sempre le distanze dall’elica.
destrosinistro
frenothrottle
35
IT
Impulse 31
Test dell’imbarcazione in acqua
1. Posizionare con cura l’imbarcazione nell’acqua.
2. Utilizzare l’imbarcazione a velocità ridotte vicino alla costa. Evitare
sempre oggetti in acqua.
3. Una volta presa familiarià con il funzionamento dell’imbarcazione a
basse velocità, è più sicuro utilizzare l’imbarcazione lontano dalla costa.
4. Avvicinare nuovamente l’imbarcazione alla costa quando questa inizia
a perdere velocità.
5. Spengere l’ESC e scollegare i pacchi batteria.
6. Lasciar raffreddare il motore, l’ESC e i pacchi batteria prima di caricare
le batterie o utilizzare nuovamente l’imbarcazione.
Programmazione del controllo della velocità
Gli ESC su Impulse 31 sono preprogrammati per il taglio di bassa
tensione delle batterie Li-Po.
È disponibile un modulo di programmazione (PRB3311, non incluso) che
consente di modificare la programmazione del controllo della velocità. Le
impostazioni comprendono batterie Ni-MH o Li-Po, le impostazioni per i
tagli di tensione, il tipo di taglio, l’attivazione o disattivazione del freno,
l’esecuzione del trim del motore e la curva del throttle.
ATTENZIONE: non tentare di utilizzare batterie Li-Po con
Impulse 31 a meno che l’ESC non sia programmato in modo
appropriato; in caso contrario, potrebbero verificarsi danni gravi alle
batterie e alle parti elettroniche.
AVVISO: non spengere il trasmettitore prima altrimenti il ricevitore
potrebbe captare segnali sporadici e andare fuori controllo.
Manutenzione
La lubrificazione dell’albero flex è fondamentale per la durata del treno
della trasmissione. Il lubrificante agisce anche come valvola idraulica,
evitando che l’acqua penetri nella fusoliera a scafo dal box di tenuta.
Lubrificare l’albero flex, l’albero dell’elica e tutte le parti mobili dopo ogni
2/3 ore di utilizzo dell’imbarcazione.
1. Allentare il dado della bussola di chiusura.
2. Rimuovere le viti esagonali che mantengono in posizione il puntello
dell’elica. Rimuovere l’intero gruppo con l’albero flex.
Prestare particolare attenzione all’installazione di fabbrica dell’albero
di trasmissione e dell’elica. Questo è importante per poter reinstallare
correttamente l’albero di trasmissione una volta terminata la lubrificazione.
3. Rimuovere l’albero di trasmissione facendolo scorrere fuori dal box di
tenuta. Rimuovere tutto lo sporco o i detriti dall’albero flex e lubrificare
generosamente l’albero di trasmissione per tutta la sua lunghezza con
grasso siliconico.
Reinstallare con cura l’albero di trasmissione, accertandosi che ci sia uno
spazio di 1–2 mm tra il puntello dell’elica e i denti della trasmissione, in
modo da consentire la contrazione dell’albero flex in condizioni di carico.
AVVISO: l’utilizzo dell’imbarcazione in acqua salata potrebbe causare
la corrosione di alcune parti. Se si utilizza l’imbarcazione in acqua
salata, sciacquarla abbondantemente in acqua dolce dopo ogni utilizzo
e lubrificare il sistema di trasmissione.
A causa dei suoi effetti corrosivi, l’utilizzo delle imbarcazioni RC in acqua
salata è a discrezione del modellista.
Impulse 31
Disponibile anche un kit opzionale di conversione doppia del
timone (PRB4253)
36
Impulse 26
Impulse 31
Identification of Components / Identifizierung der Komponenten
Identification des composants / Identificazione dei componenti
AB CD E
F
GHI
J
K
L (in the boat)
(im Boot)
(à l’intérieur du bateau)
(all’interno dell’imbarcazione)
M
T N
P
Q RS
QI HL J
R (in the boat)
(im Boot)
(à l’intérieur du bateau)
(all’interno dell’imbarcazione)
F OK M SP E D
C
B
A N
O
37
Impulse 31
Impulse 26
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
A PRB4201
550-size motor Motor Größe 550 Moteur taille550 Motore classe 550
B PRB4202
Rudder Pushrod with
Bellows: IM26
Rudergestänge mit Faltenbalgen:
IM26
Biellette mécanique de la
gouverne de direction avec
soufflet: IM26
Asta di spinta per timone con
soffietti: IM26
C PRB4203
Flexshaft: IM26 Flexwelle: IM26 Arbre flexible: IM26 Albero flex: IM26
D PRB4204
Cooling System: IM26 Kühlsystem: IM26 Système de refroidissement:
IM26
Sistema di raffreddamento:
IM26
E PRB4205
Motor Coupler: IM26 Motorkupplung: IM26 Coupleur de moteur: IM26 Giunto motore: IM26
F PRB4206
Propeller Bushing: IM26 Propellerbuchse: IM26 Bague d’hélice: IM26 Boccola elica: IM26
G PRB4207
Teflon Liner: IM26 Teflonbeschichtung: IM26 Garniture de Teflon: IM26 Rivestimento in teflon: IM26
H PRB4208
Canopy Seal: IM26 Kabinenhaubendichtung: IM26 Joint de verrière: IM26 Tenuta calotta: IM26
I PRB4209
Rudder and Strut
Complete: IM26
Ruder und Strebe komplett: IM26 Gouverne de direction et montant
complets: IM26
Timone e puntello
inclusi: IM26
J PRB4210
Hull Only: IM26 Nur Rumpf: IM26 Coque seule: IM26 Solo fusoliera a scafo: IM26
K PRB4211
Motor Mount: IM26 Motorhalterung: IM26 Support moteur: IM26 Montante motore: IM26
L PRB4212
Battery Strap: IM26 Akkuriemen: IM26 Fixation de batterie: IM26 Cinghia batteria: IM26
M PRB4213
Decal: IM26 Aufkleber: IM26 Décalcomanies: IM26 Decalcomanie: IM26
N PRB4214
Trim Tab: IM26 Trimmklappe: IM26 Languette de trim: IM26 Linguetta trim: IM26
O PRB4215
Drive Dog: IM26 Mitnehmer: IM26 Cliquet de transmission: IM26 Denti trasmissione: IM26
P PRB4216
Canopy: IM26 Kabinenhaube: IM26 Verrière: IM26 Calotta: IM26
Q PRB4217
Rudder: IM26 Ruder: IM26 Gouverne de direction: IM26 Timone: IM26
R PRB4218
Nylon Screw w/ Nut: IM26 Nylonschraube mit Mutter: IM26 Vis en nylon avec écrou: IM26 Vite di nylon con dado: IM26
S PRB4219
Boat Stand: IM26 Bootständer: IM26 Support de bateau: IM26 Supporto imbarcazione: IM26
T PRB4261
Drain Plug: IM26 Ablaufstöpsel: IM26 Bouchon de vidange: IM26 Tappo di scarico: IM26
A PRB4251
Hull Only: IM31 Nur Rumpf: IM31 Coque seule: IM31 Solo fusoliera a scafo: IM31
B PRB4252
Canopy: IM31 Kabinenhaube: IM31 Verrière: IM31 Calotta: IM31
C PRB4253
Dual Rudder Conversion
Kit: IM31
Dualruder-Umbaukit: IM31 Kit de conversion double de la
direction: IM31
Kit di conversione doppia del
timone: IM31
D PRB4254
Rudder Pivot Plate: IM31 Ruderschwenkplatte: IM31 Plaque de pivot de la gouverne de
direction: IM31
Rudder Pivot Plate: IM31
E PRB4255
Rudder Control Arm: IM31 Rudersteuerarm: IM31 Bras de contrôle de la gouverne de
direction: IM31
Braccio di controllo timone:
IM31
F PRB4256
Prop Strut Mount: IM31 Propellerstrebenhalterung: IM31 Support du montant de l’hélice:
IM31
Montante puntello elica: IM31
G PRB4257
Rudder Screws: IM31 Ruderschrauben: IM31 Vis de la gouverne de direction:
IM31
Viti timone: IM31
H PRB4258
Flexshaft: IM31 Flexwelle: IM31 Arbre flexible: IM31 Albero flex: IM31
I PRB4259
Motor Coupler: IM31 Motorkupplung: IM31 Coupleur de moteur: IM31 Giunto motore: IM31
J PRB4260
Motor Mount: IM31 Motorhalterung: IM31 Support moteur: IM31 Montante motore: IM31
K PRB4261
Drain Plug: IM31 Ablaufstöpsel: IM31 Bouchon de vidange: IM31 Tappo di scarico: IM31
L PRB4262
Canopy Seal: IM31 Kabinenhaubendichtung: IM31 Joint de verrière: IM31 Tenuta calotta: IM31
M PRB4263
Rudder Strut: IM31 Ruderstrebe: IM31 Montant de la gouverne de
direction: IM31
Puntello timone: IM31
N PRB4264
Rudder: IM31 Ruder: IM31 Gouverne de direction: IM31 Timone: IM31
O PRB4265
Rudder Pushrod: IM31 Rudergestänge: IM31 Biellette mécanique de la
gouverne de direction: IM31
Asta di spinta timone: IM31
P PRB4266
Prop Strut: IM31 Propellerstrebe: IM31 Montant de l’hélice: IM31 Puntello elica: IM31
Q PRB4267
Flexshaft Liner: IM31 Flexwellenbeschichtung: IM31 Garniture d’arbre flexible: IM31 Rivestimento albero flex: IM31
R PRB4268
Battery Cover: IM31 Akkufachabdeckung: IM31 Capot de batterie: IM31 Copertura batteria: IM31
S PRB4269
Rudder Pivot Shaft: IM31 Ruderschwenkwelle: IM31 Arbre de pivot de la gouverne de
direction: IM31
Albero asta timone: IM31
38
IT
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i
prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali
e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale
periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo
tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è
cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire
la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo
quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre
transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si
riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto,
per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente.
è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è
adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso
e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui
l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione
di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per
cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione
non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del
prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere
approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti
o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa
su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non
supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni
o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del
prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve
di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto
ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo.
Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede
delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base.
Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere
usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale
del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di
manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di
preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon.
questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi
bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito
con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel
più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi
ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto
deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali
solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire
alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il
prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e
ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno
di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una
prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato
autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia
viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa
decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
For Warranty consideration, you must include your original sales
receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty
conditions have been met, your Product will be serviced or replaced
free of charge. Service or replacement decisions are at the sole
discretion of Horizon.
Recapiti dei distributori
Germany Horizon Hobby GmbH Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 60
39
IT
AT BG CZ CY DE
DK ES FI FR GR
HU IE IT LT LU
LV MT NL PL PT
RO SE SI SK UK
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011062501
Prodotto(i): PRB Impulse 26
Numero(i) articolo: PRB4200
Classe dei dispositivi: 2
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai
requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni
della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 300-328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
25 giugno 2011
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011062502
Prodotto(i): PRB Impulse 31
Numero(i) articolo: PRB4250
Classe dei dispositivi: 2
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai
requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni
della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 300-328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
25 giugno 2011
Steven A. Hall
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
Steven A. Hall
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
Smaltimento all’interno
dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici.
Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono
essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti
elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le
risorse non verranno sprecate. in questo modo si proteggerà il benessere
dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di
contattare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea
Informazioni per i contatti
Germany Horizon Technischer Service Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germany
+49 4121 46199 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ProBoat Impulse 31 PRB4250B Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente