DeWalt DW746X Scheda dati

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Scheda dati
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 10
English 19
Español 27
Français 36
Italiano 45
Nederlands 54
Norsk 63
Português72
Suomi 81
Svenska 89
Türkçe
97
EÏÏËÓÈη 106
ITALIANO
45 it - 1
SEGA DA TAVOLO PER FALEGNAMI DW746/DW746T
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di una macchina DEWALT. Anni di esperienza,
continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti
DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
Indice del contenuto
Dati tecnici it - 1
Dichiarazione CE di conformità it - 1
Norme generali di sicurezza it - 2
Contenuto dell’imballo it - 3
Descrizione it - 3
Norme di sicurezza elettrica it - 3
Impiego di una prolunga it - 3
Assemblaggio e regolazione it - 3
Istruzioni per l’uso it - 7
Manutenzione it - 8
Garanzia it - 9
Dati tecnici
DW746 DW746T
Tensione V 230 400
Potenza assorbita W 2.700 3.700
Potenza resa W 2.000 2.900
Diametro mola mm 250 250
Alesatura lama mm 30 30
Max. spessore lame mm 3,2 3,2
Velocità max. lama min
-1
3.300 3.300
Capacità di segatura a 90° (sinistra/destra) mm 370/730 370/730
Max. angolo di taglio obliquo (sinistra e destra) 60° 60°
Max. Inclinazione (sinistra/destra) 47°/ 2° 47°/2°
Max. profondità di taglio
con un’inclinazione di 0° mm 79 79
Max. profondità di taglio
con un’inclinazione di 45° mm 54 54
Tempo di frenatura automatica della lama s < 10,0 < 10,0
Temperatura ambiente °C 5 - 40 5 - 40
Fattore di potenza (cos Ê) 0,98 0,91
Categoria di funzionamento S6 (40% acceso/60%
spento)
Categoria isolamento motore F F
Categoria di protezione IP54 IP54
Estrazione della polvere :
Flusso d’aria necessario m
3
/h 720 720
Perdita di carico all’uscita di connessione mbar 24 24
Velocità dell’aria consigliata
- legno secco m/s 20 20
- legno umido m/s 28 28
Diametro della sezione trasversale
all’uscita di connessione mm 100 100
Peso kg 124 126
Fusibili:
utensili 230 V 16 ampere, rete
utensili 400 V 16 ampere, per fase
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di morte, o danno
all’utensile nel caso di non osservanza delle istruzioni
contenute in questo manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Bordi affilati.
Dichiarazione CE di conformità
DW746
DEWALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle
norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 1870-1, EN 60204-1, EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-11.
DW746T
DEWALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle
norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 1870-1, EN 60204-1, EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT nel indirizzo qui sotto o
consultare il retro del presente manuale.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 98/37/CEE,
dati ricavati in base alla norma ISO 7960:1995 Annex A:
DW746 DW746T
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 82 82
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 95 95
* all’orecchio dell’operatore
Prendere appropriate misure a protezione dell’udito qualora il
livello acustico superasse gli 85 dB(A).
I livelli di pressione sonora indicati sono livelli irradianti, che non
costituiscono necessariamente livelli di sicurezza nell’area di lavoro.
Benché i valori rilevati siano correlati a livelli di esposizione, le presenti
informazioni non consentono di determinare se siano necessari
provvedimenti ulteriori. I fattori che possono influenzare i livelli irradianti
sono la durata di esposizione, le caratteristiche dell’area di lavoro e le altre
fonti di rumore, nonché il numero di utensili dello stesso tipo o di altri
utensili nell’area di lavoro. I livelli di esposizione accettabili possono variare
a seconda del paese. Le presenti informazioni hanno come unico intento
quello di permettere all’utente di valutare i possibili rischi.
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
BM 9911798 01
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germania
ITALIANO
it - 2 46
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari
norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche
elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni
prima di utilizzare il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non esporre gli utensili elettrici all’umidità. Tenere ben illuminata l’area
di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa
o infiammabile.
3 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi,
termosifoni, cucine e frigoriferi).
Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umidità, polvere
metallica, ecc.) si può aumentare la sicurezza elettrica collegando in
serie un trasformatore d’isolamento o un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto (FI).
4 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere che persone estranee tocchino l’utensile o il cavo di
prolunga. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la
supervisione di un adulto.
5 Cavo di prolunga per l’uso esterno
Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, si faccia uso soltanto di un cavo
di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato
per l’uso esterno.
6 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
7 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero
rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto
indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo.
Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
8 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o
particelle volatili.
9 Rumorosità eccessiva
Prendere appropriate misure a protezione dell’udito se il livello acustico
supera gli 85 dB(A).
10 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò aumenta la
sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare
meglio.
11 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
12 Evitare accensioni accidentali
Non eseguire il trasporto dell’Elettroutensile collegato alla rete di
alimentazione tenendo il dito sull’interruttore. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina.
13 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon
senso e non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
14 Staccare l’alimentazione dell’utensile
Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto completo prima di
lasciarlo incustodito. Staccare la spina dalla presa se l’utensile rimane
inutilizzato e prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione
dell’utensile o di sostituzione degli accessori.
15 Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’Elettroutensile si abbia cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
16 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili
e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad
utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del
presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale
d’uso possono comportare il rischio di infortuni.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trascinare l’utensile né disinserire la spina strattonando il cavo di
alimentazione. Proteggere il cavo dal calore, dagli olii minerali e dagli
bordi taglienti.
18 Mantenere l’utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più
sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la
sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del
cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro
di Assistenza tecnica autorizzato DEWALT. Tenere gli organi di
comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
19 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti
danneggiate e che l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in
modo corretto. Controllare l’allineamento delle parti mobili
assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai
supporti, ed altre condizioni che possono compromettere il buon
funzionamento dell’utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti
difettose devono essere riparate o sostituite secondo le modalità
previste. Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e provvedere
alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato
DEWALT.
20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT per
le riparazioni
Il presente Elettroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza
vigenti. Per evitare pericolo di infortuni, le riparazioni alle apparecchiature
elettriche devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Norme di sicurezza supplementari per seghe da tavolo
21 Lame della sega
Assicurarsi che la lama ruoti nella direzione corretta. Mantenere la lama
affilata. Non usare lame di diametro superiore o inferiore a quello
consigliato. Per regolare la lama in modo corretto, consultare i dati tecnici.
Utilizzare esclusivamente le lame specificate in questo manuale, conformi
alla norma EN 847-1. Non usare alcun adattatore o anello di fissaggio.
22 Protezioni delle lame
Non mettere mai in funzione la sega se non sono montate le protezioni.
23 Manutenzione della lama e degli anelli di centraggio
Assicurarsi che la lama non sia danneggiata o che non presenti crepe,
e che gli anelli di centraggio siano puliti sulle superfici di contatto. Usare
entrambe le chiavi inglesi per stringerli.
24 Lama con manico a squadra
Assicurarsi che la lama con manico a squadra sia regolata alla giusta
distanza della lama - 3-5 mm. Usare esclusivamente la lama con
manico a squadra originale.
25 Asta / blocchetto di spinta
Usare sempre un’asta o un blocchetto di spinta e fare attenzione a non
mettere le mani a meno di 150 mm di distanza dalla lama della sega
durante le operazioni di taglio.
26 Materiale
Non usare la sega per tagliare altro materiale che non sia legno solido,
cartone, cartone di fibra e compensato Questi materiali possono essere
ricoperti con un bordo di plastica o con laminati in plastica o in lega leggera.
27 Laser
Se si usa un laser per indicare la linea di taglio, assicurarsi che il laser
sia della categoria IIIA o inferiore, conformemente alla norma
EN 60825-1: 1994.
ITALIANO
47 it - 3
Rischi residui
I rischi seguenti riguardano l’utilizzo di seghe:
- ferite provocate dal contatto con parti rotanti
L’applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e l’installazione di
dispositivi di sicurezza non consentono comunque di eliminare i seguenti
rischi residui:
- Diminuzione dell’udito.
- Rischio di incidenti provocati da parti scoperte della lama della sega in
rotazione.
- Rischio di ferirsi durante la sostituzione della lama.
- Rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura delle difese.
- Pericoli per la salute causati dall’inspirazione della polvere prodotta
durante la segatura del legno, in modo particolare quercia, faggio e MDF.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Sega da tavolo parzialmente montata
1 Sostegno con binari nella parte anteriore
1 Sostegno con binari nella parte posteriore
1 Scatola contenente:
1 Manovella obliqua
1 Blocchetto di spinta
1 Asta di spinta
1 Lama della sega
1 Guide di appoggio per il taglio obliquo
1 Parte anteriore della guida di appoggio per il taglio obliquo
1 Piastra scanalata
1 Lama con manico a squadra e protezioni
1 Gruppo di testa della guida
1 Chiave fissa con testa ad anello e testa a bocca
1 Chiave della lama
1 Chiave torsiometrica T50
1 Chiave Allen 5 mm
4 Sostegno con binari nella parte anteriore
1 Gancio per la chiave inglese
2 Bulloni a testa esagonale M10 x 35
8 Bulloni a testa esagonale M10 x 25
4 Bulloni a testa quadra M8 x 20
4 Bulloni torsiometrici T50, M10 x 30
8 Dadi esagonali M10
4 Dadi esagonali M8
4 Rondelle di bloccaggio 8 mm
14 Rondelle di bloccaggio 10 mm
14 Rondelle piatte 10 mm
1 Scatola contenente:
2 Banchi di sostegno
1 Scatola contenente:
1 Asse guida
1 Scatola contenente:
1 Taglio della guida di appoggio reversibile
1 Scatola contenente:
1 Banco di uscita
4 Supporti a L
2 Supporti piatti
2 Bulloni a testa quadra
2 Dadi ad alette
6 Bulloni a testa esagonale M10 x 25
4 Bulloni a testa esagonale M10 x 35
10 Dadi esagonali M10
10 Rondelle di bloccaggio 10 mm
10 Rondelle piatte 10 mm
1 Diagramma del cablaggio
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori non abbiano
subito danni durante il trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente
manuale prima di mettere in funzione l’utensile.
Descrizione (fig. A1 & A2)
La vostra sega da tavolo per falegnami DEWALT DW746/DW746T è una
macchina professionale progettata per segare legno, prodotti in legno e
plastica.
Fig. A1
1 Interruttore on/off
2 Dispositivo di regolazione dell’altezza
3 Scala inclinazione
4 Guida pezzo
5 Taglio della guida di appoggio
6 Piastra scanalata
7 Lama con manico a squadra
8 Protezione per la lama
9 Connettore elettrico
10 Guida ortogonale
Fig. A2
11 Binario anteriore
12 Binario posteriore
13 Lama
14 Dispositivo di regolazione dell’inclinazione
15 Apertura polvere 100 mm
16 Foro di ancoraggio sul pavimento
17 Tavolo di uscita
18 Apertura polvere 38 mm
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio.
Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello indicato
sulla targhetta.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo
omologato e di dimensione idonee a garantire l’alimentazione elettrica
della macchina (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima
del conduttore è 1,5 mm
2
. Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per
l’intera lunghezza.
Le macchine trifase devono essere collegate direttamente alla rete da
parte di un elettricista opportunamente qualificato.
Cadute di voltaggio
Le correnti di entrata causano cadute di voltaggio di breve durata.
In condizioni sfavorevoli di alimentazione elettrica, altre attrezzature
possono venir coinvolte.
Se il sistema d’impedanza della fonte di alimentazione è inferiore a 0,25 ø,
non è probabile che accadano perturbazioni.
Assemblaggio e regolazione
Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire
sempre la spina dalla presa di alimentazione.
Estrazione dall’imballaggio della sega e delle sue parti
Quando si sposta la macchina, chiedere sempre aiuto.
La macchina è troppo pesante e non può essere spostata da
una persona sola.
it - 4 48
ITALIANO
Rimuovere le scatole fissate alla scatola principale.
Tagliare le graffe che si trovano nella parte inferiore della scatola
principale, e rimuovere il cartone dalla sega tirandolo verso l’alto.
Rimuovere il coperchio del motore e la scatola dei pezzi dall’interno
della sega.
Tagliare la cinghia che sostiene il motore.
Collocare la sega in posizione verticale.
Abbassare il motore usando il dispositivo di regolazione dell’altezza e
togliere il materiale spugnoso dall’interno della sega. Adesso girare il
dispositivo di regolazione in senso orario fino a quando non solleva il
motore.
Estrarre il restante materiale da imballaggio dalla sega.
Prima della spedizione, il ripiano del tavolo è stato rivestito con un
anticorrosivo.
Pulire accuratamente il ripiano del tavolo usando un solvente delicato.
Identificazione degli arnesi (fig. B)
Si consiglia di togliere dall’imballaggio e di classificare tutti gli arnesi.
19 Chiave Allen 5 mm
20 Chiave della lama
21 Chiave fissa con testa ad anello e testa a bocca
22 Chiave torsiometrica T50
23 Supporto piatto
24 Supporto con binari nella parte anteriore
25 Supporto a L
26 Bullone torsiometrico T50, M10 x 30
27 Bullone a testa quadra M8 x 20
28 Bullone a testa esagonale M10 x 25
29 Bullone a testa esagonale M10 x 35
30 Dado esagonale M8
31 Dado esagonale M10
32 Dado ad alette
33 Rondella piatta M10
34 Rondella di bloccaggio M8
35 Rondella di bloccaggio M10
36 Gancio della chiave
Arnesi necessari e consigliati
A parte gli arnesi compresi con la macchina, sono necessari i seguenti
arnesi:
- Cacciavite a lama piatta
- Chiave ad estremità libere 16 mm
- Righello
- Squadra di arresto
- Martello leggero (o martello normale e blocchetto di legno)
Sono necessari anche:
- Un solvente delicato, es. alcool minerali, solvente per vernici o alcool
denaturato
- Cera in pasta di alta qualità
Sarebbero utili i seguenti arnesi:
- Chiave fissa a tubo 16 mm
- Chiave fissa a tubo 13 mm
- Chiave ad estremità libere 10 mm
- Cacciavite torsiometrico T20 e T25
- Chiave torsiometrica T40
Usare sempre arnesi del tipo e delle misure giuste.
Montaggio del dispositivo di regolazione dell’inclinazione (fig. C)
Prendere il dispositivo di regolazione dell’inclinazione (14) dalla scatola
dei pezzi.
Collocare il dispositivo di regolazione sull’albero (37).
Ruotare leggermente il dispositivo di regolazione fino a che il perno
dell’albero (38) non si inserisce nel foro (39).
Avvitare la manopola di bloccaggio (40) nel dispositivo di regolazione.
Stringere la manopola di bloccaggio e poi allentarla di mezzo giro.
Montaggio del gancio per la chiave inglese (fig. D)
Inserire il gancio per la chiave inglese (36) nel foro (41).
Avvitare il gancio per la chiave inglese fino a che resta visibile solo una
piccola parte della filettatura.
Appendere sempre al gancio la chiave fissa con testa ad anello
e testa a bocca, la chiave della lama, l’asta di spinta e il
blocchetto di spinta, quando non vengono utilizzati.
Montaggio del binario anteriore (fig. E1 & E2)
Arnesi necessari: 4 bulloni a testa quadra (27), 4 supporti con binari nella
parte anteriore (24), 4 rondelle di bloccaggio (34), 4 dadi (30) (fig. E1).
Fissare un bullone a testa quadra (27) su ognuno dei supporti con
binari nella parte anteriore (24) come indicato (fig. E2).
Collocare una rondella di bloccaggio (34) e un dado (30) nei bulloni a
testa quadra, e stringere i dadi di qualche giro.
Inserire la testa dei bulloni a testa quadra nei fori (42) del binario
anteriore (11). Assicurarsi che i supporti siano rivolti verso l’alto
(con la scala (43) nella parte anteriore del binario rivolto verso l’alto).
Fissare la parte quadrata dei bulloni.
Stringere saldamente i dadi.
Montaggio del binario anteriore sulla sega (fig. F1 & F2)
Arnesi necessari: 2 bulloni torsiometrici (26), 2 rondelle piatte (33),
2 rondelle di bloccaggio (35), 2 dadi (31) (fig. F1).
•Mantenere il binario anteriore contro la parte anteriore della superficie
del tavolo, con i supporti (24) rivolti verso l’alto (fig. F2).
Allineare i fori superiori (44) dei supporti con i fori corrispondenti (45)
della superficie del tavolo.
Inserire un bullone torsiometrico (26) in ognuno dei fori che si trovano
nei supporti e sulla superficie del tavolo.
Collocare una rondella piatta (33), una rondella di bloccaggio (35)
e un dado (31) alla fine di ciascuno dei bulloni.
Stringere saldamente i dadi.
Stringere i due dadi centrali del supporto a binario (30).
Montaggio del binario posteriore sulla sega (fig. F3 & F4)
Arnesi necessari: 2 supporti a L (25), 2 bulloni corti a testa esagonale (28),
2 bulloni lunghi a testa esagonale (29), 4 rondelle piatte (33), 4 rondelle di
bloccaggio (35), 4 dadi (31) (fig. F3).
Montare i 2 supporti a L (25) per il tavolo di uscita sulla parte posteriore
della superficie del tavolo, usando i bulloni lunghi a testa esagonale
(29), le rondelle piatte (33), le rondelle di bloccaggio (35) e i dadi (31)
come indicato (fig. F4). Assicurarsi che i supporti facciano il giusto
angolo con il tavolo della sega.
Allineare i 2 fori che si trovano sul binario posteriore con i fori inferiori
dei supporti. Il lato piatto del binario deve essere rivolto verso l’alto.
Montare il binario ai supporti usando i bulloni corti a testa esagonale
(28), le rondelle piatte (33), le rondelle di bloccaggio (35) e i dadi (31)
come illustrato. Non stringerli completamente.
Collocare i binari parallelamente al ripiano del tavolo
Binario anteriore (fig. F5)
Usare il taglio della guida (5) per distendere la superficie del tavolo sul
binario anteriore (11).
Usando un righello, misurare la distanza fra il ripiano del tavolo e il
binario ad entrambe le estremità del ripiano del tavolo. La distanza
deve essere uguale ad entrambe le estremità.
ITALIANO
49 it - 5
Se è necessario fare qualche regolazione, allentare i bulloni (26)
mantenendo i supporti della sega. Picchiettare i supporti con un
martello leggero fino a che le distanze non sono uguali ad entrambe le
estremità del ripiano del tavolo.
Stringere saldamente i bulloni.
Binario posteriore (fig. F6)
Usare il taglio della guida (5) per distendere la superficie del tavolo sul
binario posteriore (12).
Misurare la distanza fra il ripiano del tavolo e il binario ad entrambe le
estremità del ripiano del tavolo. La distanza deve essere uguale ad
entrambe le estremità.
Se è necessario fare qualche regolazione, allentare i bulloni (29)
mantenendo i supporti della sega. Picchiettare i supporti con un
martello leggero fino a che le distanze non sono uguali ad entrambe le
estremità del ripiano del tavolo.
Stringere saldamente i bulloni.
Montaggio del tavolo di uscita (fig. F7 - F9)
Pezzi necessari : 2 supporti a L (25), 2 bulloni a testa esagonale (28),
2 rondelle piatte (33), 2 rondelle di bloccaggio (35), 2 dadi (31), 2 bulloni a
testa quadra (27), 2 dadi ad alette (32) (fig. F7).
Collocare il tavolo di uscita (17) sul pavimento con il lato piatto verso il
basso. fig. F8). Usare un pezzo di cartone per evitare di danneggiare la
superficie del tavolo.
Montare i supporti a L (25) come illustrato, usando 2 bulloni a testa
esagonale (28), le rondelle di bloccaggio (35), le rondelle piatte (33)
e i dadi (31). Non stringerli completamente.
Abbassare i perni di bloccaggio (46) e distendere la gamba (47).
Collocare il tavolo sulla parte posteriore della sega, in modo tale che i
supporti montati sul tavolo si appoggino ai supporti montati sulla sega
(fig. F9).
Usare 2 bulloni a testa quadra (27) e i dadi ad alette (32) come illustrato
per unire i supporti. Stringere saldamente i dadi ad alette.
Regolazione del tavolo di uscita (fig. F8 & F10)
Il tavolo di uscita deve essere allo stesso livello (leggermente al di sotto)
del ripiano del tavolo.
Per verificare se è allo stesso livello, collocare il taglio della guida (5)
sul ripiano del tavolo e sul tavolo di uscita (fig. F10).
Se necessario, sollevare o abbassare il tavolo di uscita fino a che
l’estremità di unione non raggiunge il livello del ripiano del tavolo.
Se l’altra estremità del tavolo di uscita non è a livello, regolarla girando
i piedini (48) (fig. F8).
Stringere saldamente i bulloni e i dadi.
Montaggio delle tavole di supporto (fig. G1 - G6)
Arnesi necessari: 2 bulloni torsiometrici (26), 10 bulloni a testa esagonale
(28), 10 rondelle piatte (33), 10 rondelle di bloccaggio (35), 4 dadi (31),
2 supporti piatti (23) (fig. G1).
Inserire 3 bulloni a testa esagonale (28), le rondelle di bloccaggio (35)
e le rondelle piatte (33) nei fori (49) che si trovano sul lato della sega,
come illustrato (fig. G2).
Lasciare una distanza di 5 mm fra il ripiano del tavolo e le teste dei bulloni.
Collocare la tavola di supporto (51) sui bulloni, come illustrato.
Non stringere completamente i bulloni.
Stringere il dado (30) mantenendo il supporto sul binario (fig. G3).
Allineare il foro che si trova sul supporto esterno con binari nella parte
anteriore (24) con il foro che si trova sulla tavola di supporto.
Montare il supporto con binario anteriore alla tavola di supporto,
utilizzando un bullone torsiometrico (26), una rondella di bloccaggio
(35), una rondella piatta (33) e un dado (31).
Fissare la tavola di supporto al binario posteriore usando un supporto
piatto (23), 2 bulloni a testa esagonale (29), 2 rondelle piatte (33),
2 rondelle di bloccaggio (35) e 2 dadi (31) (fig. G4 & G5).
Usare il taglio della guida per verificare se il bordo della tavola di
supporto è allo stesso livello, o leggermente più in basso, del ripiano
del tavolo (fig. G6). Effettuare le regolazioni necessarie e stringere i
bulloni (28) (fig. G2).
Usare il taglio della guida o un livello per verificare che la tavola di
supporto sia allineata. Effettuare le regolazioni necessarie e stringere
saldamente tutti i bulloni e i dadi.
Ripetere il procedimento per l’altra tavole di supporto.
Montaggio della guida pezzo (fig. H1)
Rimuovere le 3 viti (52) ed estrarre la piastra del coperchio (53) dalla
testa della guida (54).
Montare l’asse guida (55) alla testa della guida (54) come illustrato.
Rimontare la piastra del coperchio (53) e le viti (52). Non stringere.
Fare slittare il taglio della guida (5) sul binario della guida (58) come
illustrato.
Allineamento della guida pezzo (fig. H2)
Collocare la guida pezzo (4) sul binario anteriore (11) e su quello posteriore
(12) vicino alla scanalatura per il taglio obliquo (56) sul lato destro del tavolo.
Allentare i 3 dadi ad alette (57). Fare appoggiare il taglio della guida al
ripiano del tavolo e, successivamente stringere i dadi ad alette.
Allentare leggermente le 3 viti (52).
Fare slittare la guida e regolare l’angolo dell’asse fino a che il taglio
della guida sia allineato con la scanalatura per il taglio obliquo.
Bloccare la testa della guida spingendo la leva (59) verso il basso.
Stringere le viti (52), a cominciare dalle viti più arretrate.
Regolazione del taglio della guida (fig. H3)
Allentare i dadi ad alette (57).
Collocare il taglio della guida (5) in modo che oltrepassi il ripiano del
tavolo di circa 1 mm.
Se si desidera, regolare il taglio della guida in avanti o indietro.
Stringere i dadi ad alette (57).
Per pezzi molto sottili, il taglio della guida si può collocare in
modo che si appoggi sul ripiano del tavolo. Assicurarsi di
collocare il taglio della guida in modo che oltrepassi il ripiano
del tavolo di circa 1 mm, prima di spostare la guida.
Regolazione dello scivolamento posteriore della guida (fig. H2 & H4)
Fare slittare la guida pezzo (4) in avanti e indietro per verificare che
scivoli liberamente sui binari (fig. H2).
Bloccare la guida pezzo usando la leva (59).
Durante il bloccaggio della guida, se il movimento verso l’alto e verso il
basso nella parte posteriore è eccessivo, significa che il supporto
posteriore della guida (60) deve essere regolato (fig. H4). Per regolarlo:
Allentare le viti (61).
Collocare la graffa di supporto (62) in modo tale che spinga
leggermente il binario posteriore (12).
Stringere le viti.
Verificare che la guida continui a slittare senza problemi. In caso
contrario, significa che la graffa sta spingendo troppo il binario.
Montaggio lama della troncatrice (fig. A1, A2 & I1 - I2)
I denti di una lama nuova sono molto affilati e possono essere
pericolosi.
Usare un supporto o indossare dei guanti quando si
manipolano le lame della sega.
Collocare l’albero della lama (63) (fig. I1) nella posizione più alta
utilizzando il dispositivo di regolazione (2) (fig. A1).
Rimuovere il dado (64) e la rondella di bloccaggio esterna (65) (fig. I1).
it - 6 50
ITALIANO
Collocare la lama (66) nell’albero con i denti rivolti verso la parte
anteriore della sega.
Rimontare la rondella di bloccaggio esterna (65) e il dado (64) come
illustrato. Assicurarsi che la lama della sega venga collocata al centro
della rondella di bloccaggio esterna (67).
Usare la chiave fissa con testa ad anello e testa a bocca (21) e la chiave
della lama (20), come illustrato, per stringere il dado (fig. I2).
Nel caso in cui il dado dovesse cadere all’interno della sega,
rimuoverlo accuratamente attraverso l’apertura per la polvere
di 100 mm (18) (fig. A2).
Regolazione dell’indicatore della scala della guida (fig. J1 & J2)
Fare slittare la guida pezzo (4) con il taglio (5) verso la lama della sega.
Quando si usa il taglio alto della guida
Allentare la vite (68).
Fare slittare l’indicatore (69) fino a che il filo (70) si allinea con la linea 0
della scala.
Stringere la vite
Quando si usa il taglio basso della guida
L’indicatore è stato impostato in fabbrica per il taglio alto della guida.
Quando si usa il taglio basso della guida, procedere come segue (fig. J2):
Rimuovere la vite (68).
Estrarre l’indicatore (69) con un colpo leggero.
Capovolgere l’indicatore (in modo tale che la finestra (71) si trovi sul lato
sinistro).
Rimontare l’indicatore, allineare il filo (70) con la linea 0 sulla scala.
Stringere la vite.
Montaggio della lama con manico a squadra e delle protezioni
(fig. K1 & K2)
Allentare i bulloni (72) abbastanza da permettere alla lama con manico
a squadra (7) di inserirsi negli spessori (73) che si trovano fra le piastre
di arresto (74) (fig. K1).
Montare la lama con manico a squadra fra due spessori.
Usando un regolo, controllare se la lama con manico a squadra è
allineata correttamente con la lama della sega.
Se è necessario fare delle regolazioni, montare la lama con manico a
squadra fra altri due spessori. Ripetere l’operazione se necessario.
La lama con manico a squadra si può collocare in due diverse posizioni.
Per ottenere la capacità di incisione ottimale, la lama con manico a
squadra deve essere collocata nella posizione più bassa, che limita la
profondità massima del taglio. Per ottenere la massima profondità di taglio,
la lama con manico a squadra deve essere collocata in modo tale che la
parte superiore non si trovi a più di 2mm al di sopra della punta più alta dei
denti della lama della sega (fig. K2).
Collocare la lama con manico a squadra in modo che il punto più vicino
sia fra 3 e 5 mm dalla lama della sega.
Non usare mai la sega senza avere montato prima la
protezione delle lame (8), eccetto per fissarla nella scanalatura.
Fare estrema attenzione quando si fissa nella scanalatura.
La lama con manico a squadra fornita con questa sega è stata progettata
per contenere esclusivamente lame con un diametro di 250 mm, spessore
di piastra di 2,2 mm o meno e spessore di taglio di 2,5 mm o più.
Montaggio della piastra scanalata (fig. L)
Allineare la piastra scanalata (6) come illustrato, e inserire le linguette
che si trovano sulla parte posteriore della piastra scanalata nei fori che
si trovano nella parte posteriore del tavolo.
Premere verso il basso la parte anteriore della piastra scanalata.
La parte anteriore della piastra scanalata deve essere allo stesso livello
o leggermente al di sotto del ripiano del tavolo.
La parte posteriore deve essere allineata o leggermente al di sopra del
ripiano del tavolo. Regolarla usando le quattro viti di regolazione (75).
Girare di 90º la vite di serraggio (vedere fig. L) in senso orario,
per fissare la piastra scanalata.
Non usare mai la sega senza la piastra scanalata. Sostituire
immediatamente la piastra scanalata quando si usura.
Regolazione degli arresti obliqui (fig. A1, A2, M1 & M2)
Impostare l’inclinazione a 0° utilizzando il dispositivo di regolazione (14) (fig.
A2). Se non si può collocare l’angolo a 0°, girare leggermente la vite di
arresto (76) in senso antiorario usando la chiave Allen da 5 mm (fig. M1).
Collocare la lama della sega nella posizione più alta utilizzando il
dispositivo di regolazione dell’altezza (2) (fig. A1).
Usando una squadra di arresto, verificare l’angolo fra la lama della sega
e il ripiano del tavolo.
Regolare l’inclinazione fino a che la lama della sega non si trova
esattamente a 90° rispetto al ripiano del tavolo.
Girare leggermente la vite di arresto (76) in senso orario, fino a che non
si sente una certa resistenza.
Impostare l’inclinazione a 45° utilizzando l’apposito dispositivo di
regolazione. Se non si può impostare l’inclinazione a 45°, girare
leggermente la vite di arresto (77) in senso antiorario utilizzando la
chiave Allen da 5 mm (fig. M2).
Usando una squadra di arresto, controllare l’angolo fra la lama della
sega e il ripiano del tavolo.
Regolare l’inclinazione fino a che la lama della sega non si trova
esattamente a 45º rispetto al ripiano del tavolo.
Girare lentamente la vite di arresto (77) in senso orario fino a che non si
sente una certa resistenza.
Per applicazioni speciali, gli arresti si possono impostare in modo tale da
ottenere un’inclinazione compresa fra -2° e 47°.
Regolazione della scala dell’inclinazione (fig. A2, M3 & M4)
Impostare l’inclinazione a 0° utilizzando l’apposito dispositivo di
regolazione (14) (fig. A2).
Rimuovere la manopola di bloccaggio (78) e il dispositivo di regolazione
dell’altezza (2) (fig. M3).
Allentare la vite (79).
Collocare l’indice (80) esattamente a 0° sulla scala (3). L’indice deve
essere molto vicino alla scala.
Stringere la vite.
Impostare l’inclinazione a 45° utilizzando l’apposito dispositivo di
regolazione (14) (fig. A2).
Se l’indice non è allineato con il contrassegno dei 45°:
Allentare le viti (81) (fig. M3).
Spostare la scala verso l’alto o verso il basso fino a che l’indice non si
allinea con il contrassegno dei 45°.
Stringere le viti.
Collocare il dispositivo di regolazione (2) sull’albero (82) (fig. M4).
Ruotare leggermente il manico fino a che il perno dell’albero (83) non si
inserisce nel foro (84).
Avvitare la manopola di bloccaggio (78) sul manico.
Stringere la manopola di bloccaggio e, successivamente, allentarla di
mezzo giro.
Montaggio del coperchio del motore (fig. N)
Rimuovere le viti (85) e le rondelle (86) usando un piccolo cacciavite a
lama piatta.
Inserire a scatto le linguette (87) che si trovano sul coperchio del
motore (88) nei fori (89) che si trovano sulla traversa del lato destro.
Collocare in posizione il coperchio.
Rimontare le viti e le rondelle.
ITALIANO
51 it - 7
Posizionare la sega (fig. A2 & O)
Spostare la sega fino al punto dove si prevede di usarla.
Se la sega oscilla sul pavimento, o se i piedini non sono della stessa
altezza, si può regolare abbassando il piedino o i piedini che non toccano
il pavimento:
Allentare le viti (90) usando un cacciavite a lama piatta e la chiave fissa
con testa ad anello e testa a bocca (fig. O).
Spostare il piede (91) nella posizione desiderata.
Stringere le viti.
Quando si sposta la macchina, chiedere sempre aiuto.
La macchina è troppo pesante per essere spostata da una
sola persona.
Se possibile, fissare la sega al pavimento usando i fori di
ancoraggio al pavimento (16) di cui è provvista la macchina
(fig. A2).
Montaggio e regolazione della guida ortogonale (fig. P)
Allentare il dado ad alette (92).
Fare slittare il taglio della guida (93) nella guida ortogonale (10)
e collocarlo nella posizione desiderata, come illustrato.
Stringere il dado ad alette.
La guida ortogonale ha degli arresti (94) a 90° e a 45° a sinistra e a destra.
Per regolare un arresto, procedere come segue:
Allentare il dado di bloccaggio (95).
Usare una squadra di arresto per collocare accuratamente la guida
ortogonale nell’angolazione desiderata.
Sollevare la piastra di arresto (96) con un leggero colpo.
Collocare la vite di arresto (97) nella piastra di arresto.
Stringere il dado di bloccaggio.
Pulizia e inceratura (fig. A1 & A2)
Prima della spedizione il ripiano del tavolo è stato rivestito con un
anticorrosivo.
Pulire accuratamente il ripiano del tavolo usando un solvente delicato.
Applicare della cera in pasta sul ripiano del tavolo e rimuovere la cera
subito dopo, per evitare che diventi appiccicoso.
Applicare della cera in pasta sul binario anteriore (11) e su quello
posteriore (12).
Fare slittare la guida pezzo (4) in avanti e indietro per diverse volte.
Rimuovere la guida pezzo e lucidare i binari.
Collegamento della sega alla presa di corrente (fig. A1)
Collegare il cavo elettrico al connettore (9) che si trova sulla sega.
Collegare il cavo elettrico alla presa di corrente.
Il cavo monofase deve avere tre conduttori. Il cavo trifasico
deve avere cinque conduttori. Assicurarsi che il cavo sia
conforme alle specifiche riportate di seguito.
Lunghezza del cavo (m) Min. dimensione del conduttore (mm
2
)
0 - 5 1,5
5 - 20 2,5
> 20 4,0
Usare esclusivamente cavi HO7RN-F.
DW746T - Controllo della direzione di rotazione (fig. A1 & Q)
Se la macchina è del modello DW746T, si deve controllare la direzione di
rotazione della lama della sega prima di usarla.
Accendere la sega come descritto oltre.
Controllare se la lama della sega ruota in senso orario vista dal lato
sinistro della sega.
Spegnere la sega.
Se la lama ruota nella direzione contraria, disinserire il cavo e ruotare di
180º i due perni (98) nel connettore (9), come illustrato.
Istruzioni per l’uso
Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative
vigenti.
Montare il tipo di lama appropriato. Non utilizzare lame
eccessivamente usurate. La velocità max. di rotazione
dell’utensile non deve superare quella della lama della troncatrice.
Non cercare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
Non forzare la lama, lasciare che esegua il taglio liberamente.
Prima di eseguire il taglio attendere che il motore elettrico
abbia raggiunto il regime max.
Accertarsi che le manopole e le impugnature di bloccaggio
siano serrate.
Non utilizzare mai la sega per lavorazioni a mano libera!
Non usare mai la sega per scanalare!
Non lavorare pezzi curvi, inarcati o imbutiti. Deve esistere
almeno un lato diritto e liscio contro il guida pezzo o la guida
graduata.
Sostenere sempre i pezzi lunghi per evitare il rinculo.
Non rimuovere nessun residuo dalla zona della lama mentre la
lama è in funzione.
Accensione/spegnimento (fig. A1 & R)
L’interruttore di acceso/spento (1) ha una funzione di interruzione della
tensione: nel caso in cui venga a mancare la corrente per una qualsiasi
ragione, l’interruttore deve essere riattivato manualmente.
Per accendere la macchina, premere il tasto di avvio verde (99).
Per spegnere la macchina, premere il tasto di arresto rosso (100).
Tagli principali della segatrice
Taglio secondo la fibra (refilatura) (fig. A1, A2 & S1)
Bordi affilati.
Impostare l’inclinazione a 0° utilizzando l’apposito dispositivo di
regolazione (14).
Bloccare la guida pezzo (4) usando la leva (101).
Sollevare la lama fino che non si trova a circa 3 mm al di sopra della
parte superiore del pezzo da lavorare.
Mantenere il pezzo da lavorare piatto sul tavolo e appoggiato alla guida.
Mantenere il pezzo da lavorare a circa 25 mm di distanza dalla lama.
Tenere le mani lontane dal percorso della lama.
Accendere la sega e fare raggiungere alla lama la piena velocità.
Introdurre lentamente il pezzo da lavorare al di sotto della protezione,
mantenendo premuto contro la guida per la segatura. Lasciare che i
denti della sega lo taglino, senza forzare il passaggio sotto la lama.
La velocità della lama si deve mantenere costante.
Dopo aver completato il taglio, spegnere la sega, aspettare che la lama
si fermi e togliere il pezzo lavorato.
Non spingere né mantenere fermo il lato libero o il lato tagliato
del pezzo lavorato per nessun motivo.
Non tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
Usare sempre un’asta di spinta quando si segano pezzi piccoli.
Tagli di sbieco (fig. A2)
Impostare l’inclinazione necessaria usando l’apposito dispositivo di
regolazione (14).
Procedere come per la segatura.
it - 8 52
ITALIANO
Taglio trasversale e taglio trasversale obliquo (fig. A1 & S2)
Rimuovere la guida pezzo e installare la guida ortogonale (10) nella
scanalatura desiderata (56).
Bloccare la guida ortogonale a 0° usando la manopola (102).
Procedere come per la segatura.
Tagli angolati (fig. A1 & S2)
Allentare la manopola (102).
Collocare la guida ortogonale (10) in modo che crei l’angolo desiderato.
Stringere la manopola.
Tenere sempre il pezzo da lavorare ben appoggiato al taglio (93) della
guida per il taglio obliquo.
Procedere come per la segatura.
Taglio composto (fig. A2)
Questo taglio è una combinazione di un taglio ortogonale e un taglio obliquo.
Impostare l’inclinazione desiderata utilizzando l’apposito dispositivo di
regolazione (14) e procedere come per un taglio trasversale.
Aspirazione polveri (fig. A2)
La macchina è dotata di un’uscita di 38 mm per l’estrazione della polvere
(18) in cima alla protezione e un’uscita di 100 mm (15) sul lato.
Usare il kit DE7470 optional per l’estrazione della polvere per collegare
entrambe le uscite.
Collegare un dispositivo di estrazione della polvere adeguato durante
tutte le operazioni di segatura.
Impiegare aspiratori polveri conformi alle direttive pertinenti relative alle
emissioni di polveri.
Per garantire una corretta estrazione della polvere, il dispositivo
di estrazione della polvere deve essere conforme alle
specifiche indicate sopra (capitolo Dati Tecnici).
Gamma di lame per la sega disponibili (lame consigliate)
Tipo di lama Dimensioni della lama Uso
DT1121QZ Series 40 250x30x24 Per la lavorazione del legno
lungo la venatura, di materiali
multistrato o listellati e MDF.
Taglio grossolano.
DT1123QZ Series 40 250x30x80 Per la lavorazione di legno, di
prodotti in legno, di materiali
plastici e di alluminio.
Taglio medio.
DT1722QZ Series 60 250x30x24 Per la lavorazione del legno
lungo la venatura, di materiali
multistrato o listellati e MDF.
Taglio grossolano.
DT1726QZ Series 60 250x30x48 Per la lavorazione combinata
di legno, materiali multistrato,
listellati e MDF. Taglio medio.
DT1731QZ Series 60 250x30x80 Per la lavorazione di legno, di
prodotti in legno e di materiali
plastici. Non per l’alluminio!
Taglio fine.
Scegliere sempre una lama adeguata all’applicazione
desiderata.
Accessori opzionali
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Tavola scorrevole piccola e ottima guida graduata DE7461
- Tavola scorrevole grande DE7465
- Base mobile DE7460
- Sistema di supporto per la segatura DE7464 da 129 cm
- Alette di ghisa DE7462
- Kit di estrazione della polvere DE7470
Bordi affilati.
Montaggio e utilizzo della tozzatrice
La tozzatrice deve essere sempre impiegata con l’apposito inserto
(DE7466), fornito tra l’attrezzatura opzionale. La tozzatrice è usata per
effettuare tagli di dimensioni maggiori dell’intaccatura della sega.
Rimuovere il gruppo ripari della lama e la lama stessa.
Sostituire il distanziale interno con quello esterno.
Montare le lame della tozzatrice.
Fissare la tozzatrice mediante il dado dell’alberino standard e serrare
con la chiave fornita in dotazione con l’utensile.
Abbassare la tozzatrice nella posizione corrispondente alla profondità
di taglio desiderata.
Dopo aver completato i tagli con la tozzatrice, rimontare il riparo lama.
Controllare sempre lo spazio libero per la testa per
scanalature, prima di mettere in funzione la sega.
La larghezza massima della scanalatura è di 15,5 mm.
Fare solo tagli di profondità ridotta, ripassando il materiale
diverse volte se necessario.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli
accessori disponibili.
Manutenzione
Il Vostro prodotto DEWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo
solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti
occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
Pulitura
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire l’esterno dell’utensile
periodicamente con un panno morbido.
Pulire regolarmente il ripiano del tavolo.
Pulire regolarmente il sistema di raccolta della polvere.
Manutenzione del ripiano del tavolo
Se si riscontrano segni di ruggine sul ripiano del tavolo:
Rimuovere attentamente la ruggine usando della lana d’acciaio.
Pulire attentamente il ripiano del tavolo usando un solvente delicato.
Applicare della cera in pasta sul ripiano del tavolo e rimuovere la cera
subito dopo per evitare che diventi appiccicosa.
Manutenzione del sistema di guida
La guida pezzo deve sempre scorrere liberamente. Se si deve esercitare
una forza eccessiva per far scorrere la guida per la segatura:
Purile i binari e la superficie di scorrimento della testa della guida
usando un panno o un fazzolettino di carta.
Se la guida pezzo continua a non scorrere liberamente:
Pulire la testa della guida e i binari usando un solvente delicato.
Ricoprire i binari con uno strato di cera in pasta o di olio leggero.
Fare scorrere la guida in avanti e indietro diverse volte.
Eliminare qualsiasi eccesso di cera o di olio dai binari.
Se la superficie di scorrimento della testa della guida è
danneggiata, consultare il proprio rivenditore.
ITALIANO
53 it - 9
Pulizia e lubrificazione del sistema di regolazione dell’altezza e
dell’inclinazione (fig. A1, A2 & T1 - T3)
Rimuovere giornalmente la segatura dal sistema di regolazione
dell’altezza e dell’inclinazione.
Il sistema per la regolazione dell’altezza e dell’inclinazione deve essere
lubrificato periodicamente.
Impostare l’inclinazione a 0° utilizzando l’apposito dispositivo (14) (fig. A2).
Collocare la lama della sega nella posizione più alta usando l’apposito
dispositivo (2) (fig. A1).
Pulire e lubrificare le scanalature curve (103) (fig. T1 & T2).
Lubrificare il supporto (107).
Pulire e lubrificare la vite senza fine (104) e la rondella lucida
immediatamente dietro (fig. T2).
Impostare l’inclinazione a 45° utilizzando l’apposito dispositivo di
regolazione (14) (fig. A2).
Collocare la lama della sega nella posizione più bassa utilizzando
l’apposito dispositivo di regolazione (2) (fig. A1).
Pulire e lubrificare la vite senza fine (105) e la rondella lucida
immediatamente sulla sinistra (fig. T3).
Pulire e lubrificare gli ingranaggi (106).
Lubrificazione della testa della guida (fig. T4)
Le parti mobili della testa della guida devono essere lubrificate regolarmente.
Applicare un lubrificante adeguato alla zona compresa fra le camme e
le leve di bloccaggio e fra le camme e il pezzo della testa della guida
(fig. T4).
Lubrificazione del perno girevole dell’altezza (fig. A1 & T5)
Collocare la lama della sega nella posizione più bassa usando
l’apposito dispositivo di regolazione (2).
Lubrificare l’estremità posteriore del perno (108) usando un olio
leggero.
Utensili inutilizzabili e tutela ambientale
Per garantire l’eliminazione degli utensili non più utilizzabili nel rispetto
dell’ambiente, si consiglia di portare il vostro vecchio utensile presso una
delle Filiali dirette di Assistenza DEWALT, che disporranno della loro
eliminazione nel rispetto dell’ambiente.
GARANZIA
GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE
Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro
prodotto D
EWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di
acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso
o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto
acquisto.
MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO
L’eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro
prodotto DEWALT nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su
presentazione della prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse pienamente conforme alle
caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o
vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di acquisto, provvederemo
alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio,
alla sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DEWALT, con la
prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato
da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da persone non
facenti parte del nostro personale di assistenza o, all’estero, dal
nostro staff distributivo.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede Centrale DEWALT
per ottenere l’indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino
(si prega di consultare il retro del presente manuale). In alternativa,
sul nostro sito Internet www.2helpU.com, è disponibile un elenco dei
Centri di Assistenza Tecnica DEWALT, completo di dettagli sul servizio
assistenza post-vendita.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt DW746X Scheda dati

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Scheda dati