Quick BTQ1807512 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
REV 002C
High
Quality
Nautical
Equipment
BOW THRUSTER
BTQ1403012
BTQ1404012
BTQ1805512
BTQ1805524
BTQ1807512
BTQ1807524
BTQ1809512
BTQ1809524
Manuale d'uso ELICHE DI MANOVRA DI PRUA
User's Manual BOW THRUSTERS
IT
GB
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
3
Pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE - requisiti per l’installazione - il tunnel
Pag. 5 INSTALLAZIONE - requisiti per l’installazione - il tunnel
Pag. 6 INSTALLAZIONE - requisiti per l’installazione - il tunnel
Pag. 7 INSTALLAZIONE - il thruster
Pag. 8 INSTALLAZIONE - il piede e la flangia di supporto motore
Pag. 9 INSTALLAZIONE - montaggio dell’elica
Pag. 10 SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Pag. 11 AVVERTENZE IMPORTANTI - USO
Pag. 12/13 MANUTENZIONE BTQ14
Pag. 14/17 MANUTENZIONE BTQ18
INDICE
Pag. 18 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION - installation requirements - the tunnel
Pag. 19 INSTALLATION - installation requirements - the tunnel
Pag. 20 INSTALLATION - installation requirements - the tunnel
Pag. 21 INSTALLATION - the thruster
Pag. 22 INSTALLATION - gearleg and motor support flange
Pag. 23 INSTALLATION - propeller fitting
Pag. 24 CONNECTION DIAGRAM
Pag. 25 WARNING - USAGE
Pag. 26/27 MAINTENANCE BTQ14
Pag. 28/31 MAINTENANCE BTQ18
INDEX
IT
GB
4
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
PRIMA DI UTILIZZARE IL BOW THRUSTER LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK
®
.
ATTENZIONE: i Bow Thruster Quick
®
sono stati progettati e realizzati per asserire all’uso nautico.
Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di applicazioni.
La Quick
®
non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparec-
chio o da una scorretta installazione.
Il Bow thruster non è progettato per mantenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca).
Si raccomanda di affidare a un professionista la predisposizione e il posizionamento del tubo allo scafo. Queste
istruzioni sono generiche, e non illustrano in alcun modo i dettagli delle operazioni di predisposizione del tunnel quale
competenza del cantiere. In caso di eventuali problemi provocati da un’installazione difettosa del tunnel, ne risponderà
in pieno l’installatore.
Non installare il motore elettrico nelle vicinanze di oggetti facilmente infiammabili.
LA CONFEZIONE CONTIENE: bow thruster - dima di foratura - o-ring (per l'assemblaggio) - manuale di istruzioni - condizioni
di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE:
BTQ14, trapano con punta da Ø 6 mm (1/4"); a tazza Ø 27 mm (1"1/16); chiavi maschio esagonale: 4 mm, 5 mm, 6 mm; chiave
a forchetta o poligonale: 17 mm.
BTQ18, trapano con punta da Ø 9 mm (3/8"); a tazza Ø 32 mm (1"1/4); chiavi maschio esagonale: 5 mm, 6 mm, 8 mm; chiave a
forchetta o poligonale: 19 mm.
ACCESSORI QUICK
®
CONSIGLIATI: TCD 1022 - TCD 1042
minimo 0,75 volte
Ø
tunnel
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
Il TUNNEL
• La posizione del tunnel dipenderà dalla forma interna ed esterna della prua della imbarcazione.
• La sistemazione ottimale del tunnel, sarà più a prua e più a fondo possibile, minimo 0,75 volte il diametro del tunnel
dalla linea di galleggiamento.
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
MODELLI
BTQ1403012 BTQ1404012 BTQ1805512 BTQ1805524 BTQ1807512 BTQ1807524 BTQ1809512 BTQ1809524
N° Eliche 1
Tunnel Ø 140 mm (5” 33/64) 185 mm (7” 9/32)
Potenza Motore 1,5 Kw 2,2 KW 3,0 KW 4,0 KW 6,0 KW
Tensione 12 V 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V
Sezione cavi
95mm
2
(AWG 3/0)
120mm
2
(AWG 4/0)
50mm
2
(AWG 1)
150mm
2
(AWG 300MCM)
120mm
2
(AWG 4/0)
-
120mm
2
(AWG 4/0)
Fusibile 300A 300A 355A 200A 500A 325A -A 355A
Spinta
30 kgf (66 lb) 40 kgf (88,2 lb) 55 kgf (121,2 lb) 75 kgf (165,3 lb) 95 kgf (209,5 lb)
Peso 12,3 kg (772 lb) 19,7 kg (43,4 lb) 20,1 kg (44,3 lb) -
Spessori limite
dei tubi
min. 5,5 mm - max 9,5 mm
(min. 7/32” - max 3/8”)
min. 6 mm - max 12 mm
(min. 15/64” - max 15/32”)
5
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
• Per evitare fenomeni di cavitazione nell’elica, si dovrà posizionare il tunnel più a fondo possibile.
• L’effetto di leva nell’imbarcazione è proporzionale all’aumento della distanza (L1 e L2) che si rileva, tra il baricentro e
la posizione del tunnel A e B.
• L’aumento della lunghezza del tunnel aumenta l’effetto delle perdite di carico diminuendo la forza nominale di propul-
sione.
• Per limitare le perdite di carico, la lunghezza consigliata è pari a 3-4 volte il diametro del tubo; è tollerato un rapporto
no a 6 volte il diametro.
BARICENTRO
L 1
L 2
AB
6
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
• Le estremità arrotondate del tunnel limitano l’innesco di turbolenze e cavitazione, migliorando le prestazione della
spinta dell’elica e riducendo al minimo la rumorosità.
• Quando l’imbarcazione è in movimento, la forza prodotta dal fl usso dell’acqua produce della resistenza sulla faccia
posteriore del tunnel, che diventa un’area piatta al fl usso dell’acqua. Per limitare questo fenomeno, prevedere una
rientranza nella parte posteriore del tunnel. Questa dipenderà dalla sagoma dello scafo dell’imbarcazione, o in alter-
nativa, realizzare un de ettore nella parte anteriore del tunnel.
• Nel caso in cui il tunnel sia vicino alla linea di galleggiamento è consigliabile
prevedere l’inserimento di una grata all’estremità del tubo.
La grata deve avere maglie verticali e più larghe possibili, per non contrastare
la spinta dellelica.
Le maglie verticali impediscono l’ingresso della maggior parte degli oggetti
galleggianti.
7
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
7
IL THRUSTER
• Per posizionare il thruster nel tubo trovare la mezzeria
del tubo e spostarsi del valore dato (a destra o a sini-
stra vedi NOTA a pag.11) nello schema sottostante af-
nchè l’elica si posizioni nell’esatta metà della lunghezza
interna del tunnel.
• Utilizzare la fl angia per contrassegnare sul tubo il cen-
tro dei fori.
• Fissare la dima di foratura sui riferimenti accertandosi
che siano allineati con precisione alla mezzeria del tubo.
N.B. Tutti i fori devono essere allineati con precisione alla
mezzeria del tunnel, in quanto la tolleranza tra l’elica ed
i tunnel è minima.
• Fare attenzione che non vi siano residui di resina nella
parte di contatto fra la fl angia e il tubo; ciò potrebbe cau-
sare disallineamenti. E’ necessario asportare con carta
vetrata eventuali residui di resina e di tutti gli eventuali
impedimenti al corretto contatto.
• Il thruster può essere installato con qualunque angolo
all’interno di 90º dalla verticale.
• Se il motore elettrico è posizionato per necessità con
un angolo superiore a 30º rispetto alla verticale, si ren-
de necessario la realizzazione in opera di un apposito
sostegno.
10 23456 78910
10234
10234
BTQ14 60 mm
BTQ18 80 mm
• Inserire due o-ring nelle specifi che sedi all’interno della
angia.
8
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
8
IL PIEDE RIDUTTORE E LA FLANGIA DI SUPPORTO MOTORE
S
I
L
I
C
O
N
E
• Ingrassare la parte terminale dell’albero del piede
riduttore; montare la chiavetta nella propria sede.
• Inserire il giunto elastico nella parte terminale dell’al-
bero del piede riduttore.
• Inserire il motore sul giunto elastico, fi ssare con le 4
viti e rondelle in dotazione.
• Ingrassare la parte terminale dell’albero motore; mon-
tare la chiavetta nella propria sede.
• Procedere al montaggio del piede ri-
duttore con la specifi ca guarnizione di
tenuta.
• Come ulteriore precauzione contro l’in-
gresso d’acqua, applicare silicone per
uso nautico nella zona di contatto tra
angia e tubo.
• Fissare il tutto con la fl angia utilizzando
le specifi che viti e rondelle.
9
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
L’ELICA
PANNELLO DI COMANDO
Per l’installazione del pannello di comando, fare riferimento al manuale d’uso del “TCD 1022 - TCD 1042”
LO
C
TITE
ATTENZIONE: accertarsi, ad assemblag-
gio ultimato, che l’elica sia ben centrata
all’interno del tunnel.
MONTAGGIO DELL’ELICA
Inserire la spina di trascinamento A nel foro sull’albero del piede riduttore B, assemblare l’elica C al riduttore ingranan-
dola alla spina di trascinamento A, fissare l’elica con il dado autofrenante D. L’anodo E va bloccato con la vite F bagnata
con adesivo strutturale (tipo loctite).
A
B
C
D
E
F
10
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
M1
AA
SS
SX
+
-
DX
-
M2
SISTEMA BASE
BTQ14 - BTQ18
PANNELLO DI
COMANDO
TCD 1022
MOTORE
BATTERIA
12/24V
STACCABATTERIA
NERO
FUSIBILE
RAPIDO 4A
ACCESSORI QUICK
®
PER L'AZIONAMENTO
DEL BOW THRUSTER
PANNELLO DI
COMANDO
TCD 1042
FUSIBILE
vedi tabella
a pag.4
INTERRUTTORE
ROSSO
NERO
ROSSO
ALLA BATTERIA
SERVIZI
TCD 1042 TCD 1022
SDOPPIATORE
(OPZIONALE)
PROLUNGHE
(OPZIONALI)
*
*
*
NEGATIVO DEI GRUPPI BATTERIA IN COMUNE.
BTQ14 - BTQ18
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
11
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: accertarsi che non vi siano bagnanti ed oggetti galleggianti nelle vicinanze, prima d’avviare il
thruster.
NOTA: Il gruppo motore-teleinvertitore è precostituito e cablato in modo che le direzioni di spinta dell’elica
corrispondano con il comando impresso sul pannello di controllo TCD10xx, solo se si mantiene il presupposto
che l’elica sia montata con le scritte rivolte a DX dell’imbarcazione cioè, con l’elica a destra del piede riduttore.
Se così non fosse, per diverse esigenze di installazione e di ingombri interni, basterà invertire il collegamento dei
due cavi (blu e grigio) del cavo comando (n° 26 dell’esploso BTQ14 a pag. 12/13; n° 25 dell’esploso BTQ18 a pag.
14/15 o n°23 dell’esploso BTQ18/95 a pag.16/17).
USO DEL BOW THRUSTER
Informazione dal manuale del “TCD1022 e TCD1042”.
QUICK
®
SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
USO
F
12
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
24
23
3
7
6
8
9
10
11
13
18
17
12
26
27
29
25
19
30
14
15
16
28
31
32
1
2
4
5
20
22 21
24
23
12
BTQ 1403012
BTQ 1404012
MANUTENZIONE
13
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’ali-
mentazione al motore elettrico quando si eseguono
le operazioni di manutenzione.
I Bow Thruster Quick
®
sono costituiti da materiale resistenti
all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuo-
vere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle
superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza
inefficienza del sistema.
Smontare una volta allanno, seguendo i seguenti punti:
Tenere elica (13) e piede riduttore (10) puliti.
Verniciare l’elica e il piede riduttore con vernice antive-
getativa, prima di ogni stagione.
ATTENZIONE: non verniciare l’anodo di zinco (15), le
sigillature e l’albero dell’elica. Fare attenzione a non
far penetrare la vernice nelle “piste” del piede ridut-
tore (10) nelle quali si muove il mozzo dell’elica.
Controllare l’anodo di zinco (15) frequentemente.
Sostituire l’anodo di zinco prima di ogni stagione o quan-
do è consumato per più della metà.
Accertarsi, dopo ogni manutenzione, che le viti (18), che
fissano la flangia (7) al piede riduttore (10), siano ben
strette.
Accertarsi dopo ogni manutenzione che l’elica (13) sia
ben fissata e le viti (1) di fissaggio del motore elettrico (3)
siano ben strette.
Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano puliti e
fissati saldamente (25, 26, 30, 31 e 32).
Accertarsi che le batterie siano in buone condizioni.
POS.
DENOMINAZIONE CODICE
1 Vite fissaggio motore
MBV0825MXCE0
2 Rondella fissaggio motore
MBR08X000000
3A Motore 1,5KW 12V
EMFEL1512000
3B Motore 2,2KW 12V
EMFEL2212000
4 Semigiunto
MMSGM1100000
5 Semigiunto
MMSGM1400000
6 Parastrappi
PVPR43000000
7 Flangia motore
SGMMEM140000
8 Guarnizione riduttore
PGRDEL140000
9 O-Ring
PGR021060000
10 Piede riduttore
MREM14000000
11 Spina trascinamento elica
MBSC04025A00
12 Chiavetta
MBH040415F00
13 Elica
PVEL14000000
14 Dado fissaggio elica
MBD10MXET000
15 Puntale anodico
MMANBTQ14000
16 Vite fissaggio
puntale anodico
MBV0520MBCE0
17 Grower Ø6 inox
MBR06X000000
18 Vite fissaggio riduttore
MBV0640MXCE0
19
Cassetta teleinvertitori 150A 12V
ERBTQ1215000
20 Staffa cassetta teleinvertitori
MMSTBTQ15000
21 Grower Ø4 inox
MBG04X000000
22 Vite
MBV0406MXCC0
23 Rondella
MBR051510X00
24 Vite staffa
MBV0510MXCE0
25 Negativo teleinvertitore
SAECCCBTQNG0
26 Cavo comando
SAECCCBTQCM0
27 Grano
MBV0420MXVEP
28 Carter cassetta
teleinvertitori
PCCCBTQA0000
29 Fissaggio carter cassetta
teleinvertitori
PBD04STPN000
30 Contatto motore tipo C - dx
ECBRABTQC000
31 Contatto motore tipo C - sx
ECBRABTQC000
32 Contatto motore tipo D
ECBRABTQD000
MANUTENZIONE
14
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
3
21
19
20
23
22
1
2
45
6
7
8
9
10
12
13
14
15
17
28
27
18
29
29
30
24
25
26
11
11
16
23
22
BTQ 1805512
BTQ 1805524
BTQ 1807512
BTQ 1807524
MANUTENZIONE
15
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’ali-
mentazione al motore elettrico quando si eseguono
le operazioni di manutenzione.
I Bow Thruster Quick
®
sono costituiti da materiale resistenti
all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuo-
vere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle
superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza
inefficienza del sistema.
Smontare una volta allanno, seguendo i seguenti punti:
Tenere elica (12) e piede riduttore (9) puliti.
Verniciare l’elica e il piede riduttore con vernice antive-
getativa, prima di ogni stagione.
ATTENZIONE: non verniciare l’anodo di zinco (14), le
sigillature e l’albero dell’elica. Fare attenzione a non
far penetrare la vernice nelle “piste” del piede ridut-
tore (9) nelle quali si muove il mozzo dell’elica.
Controllare l’anodo di zinco (14) frequentemente.
Sostituire l’anodo di zinco prima di ogni stagione o quan-
do è consumato per più della metà.
Accertarsi dopo ogni manutenzione, che le viti (17), che
fissano la flangia (6) al piede riduttore (9), siano ben
strette.
Accertarsi dopo ogni manutenzione che l’elica (12) sia
ben fissata e le viti (1) che fissano il motore elettrico (3)
siano ben strette.
Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano puliti e
fissati saldamente (24, 25, 29 e 30).
Accertarsi che le batterie siano in buone condizione.
POS.
DENOMINAZIONE CODICE
1 Vite fissaggio motore
MBV1025MXCEO
2 Rondella fissaggio motore
MBR10X000000
3A Motore 3KW 12V
EMFEL3012000
3B Motore 3KW 24V
EMFEL3024000
3C Motore 4KW 12V
EMFEL4012000
3D Motore 4KW 24V
EMFEL4024000
4 Parastrappi
PVPR43000000
5 Semigiunto
MMSGM1100000
6 Flangia motore
SGMMEM185000
7 Guarnizione riduttore
PGRDEL185000
8 O-Ring
PGR031250000
9 Piede riduttore
MREM18500000
10 Spina trascinamento elica
MBSC05025A00
11 Chiavetta
MBH050515F00
12 Elica
PVEL18500000
13 Dado fissaggio elica
MBD12MXET000
14 Puntale anodico
MMANBTQ18500
15 Vite fissaggio
puntale anodico
MBV0625MXCE0
16 Rondella
MBR08X000000
17 Vite fissaggio riduttore
MBV0850MXCE0
18A
Cassetta teleinvertitori 150A 12V
ERBTQ1215000
18B
Cassetta teleinvertitori
150A 24V
ERBTQ2415000
19 Staffa cassetta teleinvertitori
MMSTBTQ15000
20 Grower Ø4 inox
MBG04X000000
21 Vite
MBV0510MXCE0
22 Rondella
MBR051510X00
23 Vite fissaggio cassetta
teleinvertitori
MBV0510MXCE0
24 Negativo teleinvertitore
SAECCCBTQNG0
25 Cavo comando
SAECCCBTQCM0
26 Grano
MBV0420MXVEP
27 Carter cassetta
teleinvertitore
PCCCBTQA0000
28 Fissaggio carter cassetta
teleinvertitori
PBD04STPN000
29 Contatto motore tipo A
ECBRABTQA000
30 Contatto motore tipo B
ECBRABTQB000
MANUTENZIONE
16
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
27
26
17
20
19
18
24
23
15
25
22
21
21
20
BTQ 1809512
BTQ 1809524
MANUTENZIONE
17
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’ali-
mentazione al motore elettrico quando si eseguono
le operazioni di manutenzione.
I Bow Thruster Quick
®
sono costituiti da materiale resistenti
all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuo-
vere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle
superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza
inefficienza del sistema.
Smontare una volta allanno, seguendo i seguenti punti:
Tenere elica (11) e piede riduttore (9) puliti.
Verniciare l’elica e il piede riduttore con vernice antive-
getativa, prima di ogni stagione.
ATTENZIONE: non verniciare l’anodo di zinco (13), le
sigillature e l’albero dell’elica. Fare attenzione a non
far penetrare la vernice nelle “piste” del piede ridut-
tore (9) nelle quali si muove il mozzo dell’elica.
Controllare l’anodo di zinco (13) frequentemente.
Sostituire l’anodo di zinco prima di ogni stagione o quan-
do è consumato per più della metà.
Accertarsi dopo ogni manutenzione, che le viti (16), che
fissano la flangia (6) al piede riduttore (9), siano ben
strette.
Accertarsi dopo ogni manutenzione che l’elica (11) sia
ben fissata e le viti (1) che fissano il motore elettrico (3)
siano ben strette.
Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano puliti e
fissati saldamente (23 e 24).
Accertarsi che le batterie siano in buone condizione.
POS.
DENOMINAZIONE CODICE
1 Vite fissaggio motore
MBV1025MXCEO
2 Rondella fissaggio motore
MBR10X000000
3A Motore 6KW 12V
EMFEL6012000
3B Motore 6KW 24V
EMFEL6024000
4 Parastrappi
PVPR43000000
5 Semigiunto
MMSGM1100000
6 Flangia motore
SGMMEM185000
7 Guarnizione riduttore
PGRDEL185000
8 O-Ring
PGR031250000
9 Piede riduttore
MREM18500000
10 Spina trascinamento elica
MBSC05025A00
11 Elica
PVEL18500000
12 Dado fissaggio elica
MBD12MXET000
13 Puntale anodico
MMANBTQ18500
14 Vite fissaggio
puntale anodico
MBV0625MXCE0
15 Rondella
MBR08X000000
16 Vite fissaggio riduttore
MBV0850MXCE0
17A
Cassetta teleinvertitori 350A 12V
ERBTQ1235000
17B
Cassetta teleinvertitori
350A 24V
ERBTQ2435000
18 Staffa cassetta teleinvertitori
MMSTBTQ35000
19 Grower Ø5
MBG05X000000
20 Vite M5
MBV0506MTCT0
21 Rondella
MBR051510X00
22 Vite fissaggio cassetta
teleinvertitori
MBV0510MXCE0
23 Negativo teleinvertitore
SAECCCBTQNG0
24 Cavo comando
SAECCCBTQCM0
25 Distanziale carter B
MBTCB2600TMM
26 Carter cassetta
teleinvertitori
PCCCBTQA0000
27 Fissaggio carter cassetta
teleinvertitori
PBD04STPN000
MANUTENZIONE
18
GB
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
BEFORE USING THE BOW THRUSTER, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST QUICK
®
DEALER.
WARNING: Quick
®
Bow Thrusters have been designed and constructed only for nautical use.
Do not use these appliances for other uses.
Quick
®
shall accept no responsibility for direct or indirect damages caused by improper use of the appliance or an
improper installation.
The Bow Thruster is not designed to maintain loads generated in particular atmospheric conditions (storms).
We recommend you entrust preparation and positioning of the tube on the hull to a skilled professional. These are
generic instructions and do not give details of the preparatory operations for installing the tunnel, since this is the com-
petence of the boatyard. The installer shall bear full responsibility for any problems caused by defective installation of
the tunnel. Do not install the electric motor near easily inflammable objects.
THE PACKAGE CONTAINS: bow thruster - drill template - o-ring (for assembly) - user's manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
BTQ14,
drill and drill bits Ø 6 mm (1/4"); hollow mill Ø 27 mm (1"1/16); hexagonal male key: 4 mm, 5 mm, 6 mm; fork or
polygonal key: 17 mm.
BTQ18, drill and drill bits Ø 9 mm (3/8"); hollow mill Ø 32 mm (1"1/4); hexagonal male key: 5 mm, 6 mm, 8 mm; fork or
polygonal key: 19 mm.
“QUICK
®
”ACCESSORIES RECOMMENDED: TCD 1022 - TCD 1042
minimum 0.75
times tunnel Ø
INSTALLATION REQUISITES:
THE TUNNEL
The position of the tunnel will depend on the interior and exterior shape of the boats bow.
• Optimal positioning of the tunnel will be in the bow and as low as possible, at least 0.75 times the tunnel
diameter from the waterline.
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
MODELS
BTQ1403012 BTQ1404012 BTQ1805512 BTQ1805524 BTQ1807512 BTQ1807524 BTQ1809512 BTQ1809524
N° Propellers 1
Tunnel Ø 140 mm (5” 33/64) 185 mm (7” 9/32)
Motore Power 1,5 Kw 2,2 KW 3,0 KW 4,0 KW 6,0 KW
Voltage 12 V 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V
Section of wire
95mm
2
(AWG 3/0)
120mm
2
(AWG 4/0)
50mm
2
(AWG 1)
150mm
2
(AWG 300MCM)
120mm
2
(AWG 4/0)
-
120mm
2
(AWG 4/0)
Fuse 300A 300A 355A 200A 500A 325A -A 355A
Thrust
30 kgf (66 lb) 40 kgf (88,2 lb) 55 kgf (121,2 lb) 75 kgf (165,3 lb) 95 kgf (209,5 lb)
Weight 12,3 kg (772 lb) 19,7 kg (43,4 lb) 20,1 kg (44,3 lb) -
Limit thickness
values of the tubes
min. 5,5 mm - max 9,5 mm
(min. 7/32” - max 3/8”)
min. 6 mm - max 12 mm
(min. 15/64” - max 15/32”)
19
INSTALLATION
GB
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
To avoid cavitation in the propeller, the tunnel must be positioned as low as possible.
The lever effect in the boat is proportional to the increase of the distance (L1 and L2) between the barycentre and the
position of the tunnel A and B.
An increase in the length of the tunnel increases the effect of the loss of charge, decreasing the nominal driving force.
To limit losing thrust, the optimal length is equal to 3-4 times the tube diameter; a ratio of up to 6 can be tolerated.
BARYCENTRE
L 1
L 2
AB
20
INSTALLATION
GB
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT GB - REV002C
The rounded ends of the tunnel limit the creation of turbulences and cavitations, improving performance of the pro-
peller thrust and reducing noise levels to a minimum.
• The force produced by the fl ow of the water when the boat is moving produces resistance on the rear face of the
tunnel, which is an area exposed frontally to the water fl ow.
To limit this phenomenon, prepare an indentation in the rear part of the tunnel. Otherwise, create a de ector on the
front part of the tunnel.
• If the tunnel is near the waterline, it is advisable to fi t a grating at the
end of the tube.
The grating must have as large a vertical mesh as possible to avoid
contrasting the propeller thrust. The vertical mesh prevents the entry of
most of the fl oating objects.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Quick BTQ1807512 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue