Seca 383 Instruction Manual And Guarantee

Categoria
Bilance postali
Tipo
Instruction Manual And Guarantee
seca 383
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
2
Instruction manual and guarantee
10
Mode d’emploi et garantie
18
Manuale di istruzioni e garanzia
26
Manual de instrucciones y garantia
34
Instruções de utilização e declaração de garantia
42
D
GB
F
I
E
2
Deutsch
1.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen Säuglingswaage
seca
383
haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfah
-
rung in den Dienst der Gesundheit und setzt
als Marktführer in vielen Ländern der Welt
mit innovativen Entwicklungen fürs Wiegen
und Messen immer neue Maßstäbe.
Die elektronische Säuglingswaage
seca
383
kommt entsprechend den natio
-
nalen Vorschriften hauptsächlich in Kran
-
kenhäusern, Arztpraxen und stationären
Pflegeeinrichtungen zum Einsatz. Sie dient
sowohl zur Feststellung des Geburtsge
-
wichts, als auch zur Kontrolle der Gewichts
-
zunahme im Wachstumsprozess.
2.
Sicherheit
Beachten Sie die Hinweise in der Ge
-
brauchsanweisung.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
-
sung und die Konformitätserklärung
sorgfältig auf.
Lassen Sie nie einen Säugling unbeauf
-
sichtigt auf der Waage liegen.
Stellen Sie sicher, dass die Waage ei
-
nen sicheren Stand auf einem geraden
ebenen Untergrund hat.
Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
Verwenden Sie ausschließlich den an
-
gegebenen Batterietyp
(siehe “
Strom
-
versorgung
” auf Seite
2)
.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durch
-
führen.
Lassen Sie regelmäßig Wartungen
durchführen
(siehe “Wartung” auf
Seite 7).
3.
Bevor es richtig losgeht…
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt über Batterien. Die LC-Anzeige hat einen gerin
-
gen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind ca.
10.000
Wägungen möglich.
Wenn die Anzeige
oder
batt
im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech
-
seln. Sie benötigen
6
Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
Nehmen Sie die Mulde ab und drehen
Sie dann die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist.
Modell
383
3
D
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und
setzen Sie die mitgelieferten Batterien
entsprechend der Polaritätsangabe in
das Batteriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung!
Verschließen Sie den Batteriefachde-
ckel nun wieder sorgfältig.
4. Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf einen festen,
ebenen Untergrund. Setzen Sie an-
schließend die Mulde wie abgebildet auf
das Waagenuntergestell und ziehen Sie
diese so weit nach vorn, bis die Mulde
hörbar einrastet und sich der Entriege-
lungsknopf in der oberen Position befin-
det.
Die Mulde ist nun fest mit dem Unterge-
stell verriegelt.
Zum Abnehmen der Mulde, einfach den
Entriegelungsknopf kräftig drücken und
die Mulde nach hinten schieben.
5. Bedienung
Richtiges Wiegen
Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se[a, 88888. und 0.000. Danach
ist die Waage automatisch auf Null ge-
setzt und betriebsbereit.
Schalten Sie gegebenenfalls die Ge-
wichtsanzeige um (siehe Seite 4).
4
Beim Wiegen von Säuglingen: Le-
gen Sie den Säugling in die Mulde. Ach-
ten Sie dabei darauf, dass das Kind
möglichst ruhig liegen bleibt.
Beim Wiegen von stehfähigen Kin-
dern: Nehmen Sie die Mulde ab wie be-
schrieben. Achten Sie auf sicheren
Stand des Untergestells. Stellen Sie das
Kind auf die Waage und achten Sie dar-
auf, dass das Kind ruhig steht.
Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
Die Waage darf nicht über die angege-
bene Höchstlast hinaus belastet wer-
den!
Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Auto-Hold-Funktion
Bei Gewichten über 1,5 kg wird automatisch die HOLD-Funktion aktiviert. Dabei blinkt die
Anzeige, bis ein stabiles Gewicht gemessen wurde. Anschließend wird die Anzeige bis zur
nächsten Wägung eingefroren. Im Display erscheint HOLD.
Um eine erneute Messung durchzufüh-
ren, ohne die Waage vorher zu entla-
sten, drücken Sie die Taste HOLD/
TARE.
Umschaltung der Gewichtsanzeige
Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lbs) umgeschaltet werden.
Schalten Sie die Waage mit der Startta-
ste ein. Die Gewichtsanzeige erfolgt zu-
nächst in der zuletzt gewählten
Einstellung.
Um die Anzeige des Gewichtswertes
zwischen Kilogramm und Pounds um-
zuschalten, drücken Sie die Taste kg/
lbs.
kg
lbs
Modell 383 5
D
Es leuchtet die Anzeige kg oder lbs.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die Waage bleibt für ca. 20 Sekunden nach dem Einschalten zum Wiegen bereit. Wurde
eine Wägung durchgeführt, so bleibt der Anzeigewert ca. 2 Minuten erhalten, bis sich die
Waage automatisch abschaltet.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARE)
Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher oder
eine Auflage auf der Wiegefläche) bei dem Wiegeergebnis nicht berücksichtigt werden
soll. Gehen Sie folgendermaßen vor:
Halten Sie, während sich das Zusatzge-
wicht auf der Waage befindet, die Taste
HOLD/TARE ca. 2 Sekunden lang ge-
drückt.
Die Anzeige der Waage wird jetzt wie-
der auf „0“ gesetzt und ein normaler
Wiegevorgang kann beginnen. Es er-
scheint „TARE“ in der Anzeige.
Sie können jetzt beliebig viele Wägun-
gen mit diesem Zusatzgewicht durch-
führen.
TARA wird durch einen erneuten Druck
auf die Taste HOLD/TARE oder durch
Ausschalten der Waage deaktiviert.
Wichtig!
Das maximale Zusatzgewicht beträgt 20 kg. Das maximal anzeigbare Gewicht verringert
sich um das Gewicht der bereits aufgelegten Gegenstände.
Nutzung der Differenzanzeigefunktion
Sie können mit dieser Funktion einen einzelnen Gewichtswert speichern und zur Differenz-
bildung verwenden, so z.B. die Milchmengenaufnahme beim Stillen erfassen oder sich je-
weils die Gewichtszunahme eines Säuglings seit dem letzten Wiegen angeben lassen.
Zum Speichern des Gewichtswertes
drücken Sie nach Beendigung des Wie-
gevorgangs ca. 2 Sekunden auf
STORE. Es erscheint ST0 in der Anzei-
ge. Der Gewichtswert ist nun gespei-
chert worden und bleibt auch nach dem
Abschalten der Waage erhalten.
6
Bei einer nachfolgenden Wägung kann
nun durch kurzen Druck auf die Taste
STORE die Anzeige auf Differenzanzei-
ge, d.h. Anzeige von aktuellem Wert
abzüglich gespeichertem Wert umge-
schaltet werden.
Bei aktivierter Differenzanzeigefunktion
erscheint in der Anzeige.
Durch erneuten kurzen Tastendruck
wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
Hinweis:
Wird ein neuer Gewichtswert gespeichert, wird der bisherige Speicherwert überschrie-
ben.
Wird die Differenzanzeigefunktion bei unbelasteter Waage aktiviert, wird der Speicherwert
in negativer Form in der Anzeige dargestellt.
6. Reinigung
Reinigen Sie die Mulde und das Äußere der Waage nach Bedarf mit einem feuchtem
Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin
oder ähnliche Mittel!
7. Was tun, wenn…
… bei Belastung keine Gewichtsanzeige erscheint?
Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
… die Anzeige erscheint?
Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige batt erscheint?
Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die Anzeige St0p erscheint?
Die Höchstlast wurde überschritten. Entfernen Sie schnellstmöglich das aufgelegte
Gewicht, um bleibende Schäden an der Waage zu vermeiden.
Modell 383 7
D
8. Wartung
Ihre seca-Waage verläßt das Werk mit einer Genauigkeit besser ±0,3 %/±40 g. Damit
diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt
und regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine
Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren. Bitte beachten Sie, dass hierzu ein qualifizierter
Wartungsdienst herangezogen wird. Im Zweifelsfall hilft Ihnen der seca-Kundendienst
weiter.
9. Technische Daten
Abmessungen
Tiefe: 330 mm
Breite: 550 mm
Höhe: 165 mm
Eigengewicht ca. 2,5 kg
Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C
Höchstlast 50 kg / 99 lbs
Feineinteilung
von 0 bis 20 kg / 44 lbs 20 g / 1 oz
von 20 kg / 44 lbs bis 50 kg / 99 lbs 50 g / 2 oz
EN 60 601-1:
elektromedizinisches Gerät, Typ B:
Genauigkeit besser als ±0,3 %/±40 g
Ziffernhöhe 22 mm
Stromversorgung Batterie
Stromaufnahme ca. 30 mA
10. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik-
schrott entsorgt werden. Beachten Sie
Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an
unseren Service unter:
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batteri-
en ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).
8
11. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat-
terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Ko-
sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans-
porte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca au-
torisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.
Modell 383 9
D
10
English
1. Congratulations!
In the seca 383 electronic baby scale you
have acquired a highly-accurate yet simul-
taneously sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at the
service of health for over 150 years now,
and as market leader in many countries of
the world, is always setting new standards
with its innovative developments for weigh-
ing and measuring.
The seca 383 electronic baby scale is de-
signed for use in a doctor’s surgery or
hospital. It serves both to establish birth
weight and to check weight gain during the
growth process.
2. Safety
Follow the instructions in the instruc-
tions for use.
Keep the operating instructions and the
declaration of conformity in a safe
place.
Never leave a baby lying on the scale
unsupervised.
Ensure that the scale is standing firmly
on a smooth, level surface.
Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
Use only the type of battery stated (see
“Power supply” on page 10).
Have repairs carried out only by author-
ised persons.
Have scale serviced on a regular basis
(see “Servicing” on page 14).
3. Before you start…
Power supply
The scale is powered by batteries. The LC display has a low power consumption –
approx. 10.000 weighing operations can be performed with one set of batteries. If
or batt appear in the display, you should change the batteries. You need 6 mignon-type
AA 1.5 V batteries.
Take off the tray and then turn the scale
over carefully so that the base is acces-
sible.
Model 383 11
GB
Open the battery compartment lid and
insert the batteries supplied according
to the polarity shown on the battery
compartment.
Check that polarity is correct!
Now close the battery compartment
cover again carefully.
4. Setting up the scale
Place the scale on a level and stable
surface. Then position the tray as
shown on the base of the scale and pull
forward until the tray is heard to snap
into place, and the release button is in
the top position.
The tray is now securely interlocked
with the base.
To remove the tray just press the re-
lease button hard and slide back the
tray.
5. Operation
Correct weighing
Press the START key with no load on
the scale.
SE(A, 88888 and 0.000 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
for use.
If necessary, switch the weight display
(see page 12).
12
When weighing infants: Place the in-
fant on the tray, ensuring that the child
lies as still as possible.
When weighing children able to
stand up: Remove the tray as de-
scribed. Check the secure positioning
of the base. Place the child on the scale
and make sure he/she keeps still.
Read the weighing result off the digital
display.
The scale must not be subjected to
weights exceeding the maximum load
specified!
To switch off the scale, press the
START key again.
Auto-hold function
The HOLD function is activated automatically at weights of over 1.5 kg. The display flash-
es until a stable weight has been measured. The display is then frozen until the next
weighing operation. HOLD appears in the display.
To perform a new measurement with-
out removing the load from the scale
first, press the HOLD/TARE key.
Switching the weight display
The weight display can be switched between kilogrammes (kg) and pounds (lbs).
Switch on the scale using the START
key. Weight is initially displayed in the
last setting selected.
To switch the weight display between
kilogrammes and pounds, press the kg/
lbs key.
kg
lbs
Model 383 13
GB
The kg or lbs display lights up.
Automatic switch-off/economy mode
The scale remains ready for weighing for approx. 20 seconds after being switched on.
Once weighing has been performed, the value is displayed for approx. 2 minutes until the
scale switches off automatically.
Taring weight display (TARE)
The tare function is useful if an additional weight (such as cloths or a pad on the weighing
surface) are to be ignored in the weighing result. Proceed as follows:
Place the additional weight on the scale
and activate the Tare function by de-
pressing and holding the HOLD/TARE
key for 2 seconds.
The display of the scale is now reset to
0” and a normal weighing operation
can begin. The note “TARE” appears.
You can now perform as many weigh-
ing operations as you like with this addi-
tional weight.
TARA is deactivated by pressing the
button HOLD/TARE once again, or by
switching the scales off.
Important!
The maximum additional weight is 20 kg. The maximum weight which can be displayed
is reduced by the weight of the objects already placed on the scale.
Use of differential display function
This function can be used to store an individual weight value and then use that value to
form a difference - to detect the amount of milk ingested during breastfeeding, for exam-
ple, or to see how a particular baby’s weight has increased since it was last weighed.
To store the weight value, press the
STORE key for approx. 2 seconds after
the weighing operation is complete. The
note ST0 appears. The weight value is
now saved and will also remain stored
once the scale is switched off.
With a subsequent weighing operation
it is then possible to switch the display
over to differential display, i.e. display of
current value less saved value, by briefly
pressing the STORE button.
14
When the differential display function is
activated, appears in the display.
Briefly pressing the key again switches
the function off again.
Note:
If a new weight value is stored, the previous stored value will be overwritten.
If the differential display function is activated with no load on the scale, the stored value is
shown in the display as a negative value.
6. Cleaning
Clean the tray and the outside of the scale with a damp cloth as required. Under no cir-
cumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning.
7. What do I do if…
… no weight is displayed with a load on the scale?
Check that the batteries are inserted correctly.
… the display shows ?
Battery voltage is running low. Change the batteries in the next few days.
batt appears in the display?
Batteries are empty. Put in new batteries.
St0p appears in the display?
Maximum load has been exceeded. Remove the weight on the scale as quickly as pos-
sible in order to avoid permanent damage to the scale.
8. Servicing
Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ±0.3 %/±40 g. To ensure
that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly main-
tained. Depending on the frequency of use, we recommend servicing every 3 to 5 years.
Please ensure that a qualified service agent is used. If in doubt, contact seca Customer
Service for further information.
Model 383 15
GB
9. Technical data
Dimensions
length: 330 mm
width: 550 mm
height: 165 mm
Weight approx. 2.5 kg
Temperature range +10 °C to +40 °C
Maximum load 50 kg / 99 lbs
Graduations
0 up to 20 kg / 44 lbs 20 g / 1 oz
20 kg / 44 lbs up to 50 kg / 99 lbs 50 g / 2 oz
EN 60 601-1:
medical electrical equipment type B:
Accuracy greater than ±0.3 %/±40 g
Height of figures 22 mm
Power supply Battery
Power consumption approx. 30 mA
10. Disposal
Disposing of the device
Do not dispose of the device in
domestic waste. The device must
be disposed of properly as elec-
tronic waste. Follow the national regula-
tions which apply in your case. For further
information, contact our service depart-
ment at:
Batteries
Do not throw used batteries away in do-
mestic waste. Dispose of batteries at col-
lection points in the vicinity. When buying
new batteries, select those low in harmful
substances and containing no mercury
(Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).
16
11. Warranty
A two-year warranty from date of delivery
applies to defects attributable to poor ma-
terials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, recharge-
able batteries etc. - are excluded. Defects
which come under warranty will be made
good for the customer at no charge on
production of the receipt. No further
claims can be entertained. The costs of
transport in both directions will be borne
by the customer should the equipment be
located anywhere other than the custom-
er’s premises. In the event of transport
damage, claims under warranty can be
honoured only if the complete original
packaging was used for any transport and
the scale secured and attached in that
packaging just as it was when originally
packed. All the packaging should there-
fore be retained.
A claim under warranty will not be hon-
oured if the equipment is opened by per-
sons not expressly authorised by seca to
do so.
We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event
of a warranty matter.
Model 383 17
GB
18
Français
1. Félicitations!
En achetant la balance électronique
seca 383, vous avez acquis un appareil à
la fois de haute précision et robuste.
Depuis plus de 150 ans, seca met son ex-
périence au service de la santé et, en tant
que leader du marché dans de nombreux
pays du monde entier, impose toujours de
nouveaux critères grâce à ses innovations
dans les domaines du pesage et de la
mesure.
La balance électronique seca 383 a été
conçu pour être utilisé dans un cabinet mé-
dical ou un hôpital. Ainsi, elle sert aussi bien
à la mesure du poids de naissance qu’à la
surveillance de la prise de poids au fur et à
mesure de la croissance.
2. Sécurité
Veuillez respecter les instructions du
mode d'emploi.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et la déclaration de conformité.
Ne laissez jamais un bébé sans sur-
veillance sur la balance.
Assurez-vous que la balance se trouve
en position stable sur une surface plane
et droite.
Ne pas laisser tomber la balance, et ne
pas le soumettre à des chocs violents.
Utilisez uniquement le modèle de pile
indiqué (voir “Alimentation électrique” à
la page 18).
Ne faites effectuer les réparations que
par du personnel autorisé.
Veillez à effectuer régulièrement l’entre-
tien (voir “Entretien” à la page 23).
3. Avant d’utiliser du balance…
Alimentation électrique
La balance est alimenté par piles. L’affichage LC consomme peu d’électricité – un jeu de
piles permet d’effectuer jusqu’à env. 10.000 pesages.
Les piles doivent être remplacées lorsque le symbole ou batt apparaît sur
l'écran d'affichage. Vous avez besoin de 6 piles de mignon, type AA 1,5 V.
Retirer le bac de pesée et retourner en-
suite la balance avec précaution afin
d’accéder au dessous de ce dernier.
Modèle 383 19
F
Ouvrez le couvercle du compartiment
des piles et insérez les piles fournies en
respectant la polarité dans le comparti-
ment.
Veillez à respecter la polarité des piles!
Refermer soigneusement le comparti-
ment des piles.
4. Installation du balance
Posez la balance sur une surface stable
et plane. Positionnez ensuite le plateau
comme représenté sur le socle et tirez-
le vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclen-
che en émettant un déclic audible et
que le bouton de déverrouillage se trou-
ve en position supérieure.
Le plateau est désormais bloqué sur le
socle.
Pour le retirer, appuyez simplement for-
tement sur le bouton de déverrouillage
et poussez le plateau vers l’arrière.
5. Opération
La manière correcte de peser
Appuyez sur la touche START, la ba-
lance n'étant pas chargé.
L’affichage indique successivement les
messages SE(A, 88888 et 0.0.0.0.
Ensuite, la balance revient automatique-
ment à zéro et est prêt à fonctionner.
Convertissez le cas échéant le poids
mesuré dans l’unité de mesure choisie
(voir page page 20).
20
Lors du pesage de nourrissons :
Placer le nourrisson sur le bac de pe-
sée. Veiller à ce que l’enfant reste le
plus calme possible.
Lors du pesage d’enfants capables
de se tenir debout : retirez le plateau
comme décrit ci-dessus. Le socle doit
rester stable. Posez l’enfant sur la ba-
lance et veillez à ce que l’enfant reste
calme.
Le résultat de pesage apparaît dans
l’affichage numérique.
La balance ne doit pas être chargé au-
delà du poids maximal admissible
indiqué !
Pour déconnecter la balance, appuyez
à nouveau sur la touche START.
Fonction Auto-Hold
Dès que le poids dépasse 1,5 kg, la fonction HOLD est automatiquement activée. L'affi-
chage clignote alors jusqu'à ce qu'un poids stable ait été mesuré. Ensuite, l'affichage res-
te figé jusqu'au prochain pesage. L'affichage indique HOLD.
Pour effectuer une nouvelle mesure
sans décharger la balance, appuyez sur
la touche HOLD/TARE.
Conversion du poids mesuré
Le poids mesuré affiché en kilogrammes (kg) peut être converti en livres (lb).
Mettez la balance sous tension en ap-
puyant sur la touche START. Le poids
est d’abord affiché dans la dernière uni-
té de mesure choisie.
Pour convertir le poids mesuré affiché
en kilogrammes en livres, appuyez sur
la touche kg/lbs.
kg
lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Seca 383 Instruction Manual And Guarantee

Categoria
Bilance postali
Tipo
Instruction Manual And Guarantee

in altre lingue