Tecnosystemi 3 way valve Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’USO / USER MANUAL
Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474 (only for Italy)
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 | Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
REV. 04 / 26-08-2022
COD. C10001496
RUBINETTO 3 VIE PER CONDIZIONATORI
3 WAY VALVE FOR AIR CONDITIONERS
• cod.11135030
• cod.11135031
• cod.11135032
• cod.11135033
2
CARATTERISTICHE / FEATURES
Temperatura di esercizio: -30°C +120°C (-22°F +248°F) - Pressione massima (PS): 45 bar (653 psi)
Operating temperature: -30°C +120°C (-22°F +248°F) - Max pressure (PS): 45 bar (653 psi)
INSTALLAZIONE / INSTALLATION
RUBINETTO A 3 VIE PER CONDIZIONATORI
COD. 11135030 - 11135031 - 11135032 - 11135033
Vers. 01
Temperatura di esercizio: -30°C to +120°C (-22°F to +248°F)
Pressione massima (PS): 45 bar (653 psi)
Chiusura Chiave per
tappo
Chiave per
vite
3
1
1.1
2
3
4
5
6
6.1
Usando una chiave rimuovere il bocchettone (D) e rimuovere lo spillo presente internamente. /
Using a wrench remove the external protective cap (D). Then remove the core present internally.
Usando una chiave rimuovere il dado (B). Rimuovere il cappuccio protettivo interno in rame.Using
a wrench remove the nut (B). Remove the internal protective copper cap.
Connettere la valvola di servizio all’unità esterna di un sistema A/C ”split”: Pos. C: deve essere
brasato all’unità esterna. Pos. B: deve essere connesso all’unità interna. / Connect the service valve
to the outdoor part of a “split” A/C system: Pos. C: must be brazed to the external unit. Pos B: must be
connected to the internal unit.
Brasare la valvola usando una lega specifica. È consigliato usare uno straccio bagnato sulla
valvola durante il processo di brasatura. / Braze the valve using specific alloy. It is suggested using
a wet rag on the valve during the brazing process.
Fissare la valvola di servizio all’unità esterna attraverso la staffa integrata. Usare viti in acciaio
inox per fissare la valvola. / Fix the service valve to the external unit through the integrated bracket.
Use inox screws to fix the valve.
Infilare il tubo di rame connesso all’unità interna del dado (B). Mediante opportuno utensile
preparare la cartella nella parte finale del tubo come mostrato in figura 5. Usando una chiave,
serrare il dado rispettando il valore massimo indicato nella coppia. / Insert the copper pipe
connected to the internal unit into the nut (B). Prepare with suitable tool the terminal part of the pipe
as shown in figure 5. Using a wrench tighten the thread connection of the nut respecting the maximum
indicated torque value.
Connettere la valvola di controllo all’attacco (D) come mostrato in figura 4. Creare il vuoto
all’interno delle tubazioni. Rimuovere la valvola di controllo e serrare il cappuccio protettivo (D)
usando una coppia max. di serraggio pari a 11+1 Nm. / Connect the control valve to the access port
(D) as shown in the picture 4. Create the vacuum inside the pipe line. Remove the control valve and
tighten the protective cao (D) using a max. torque of 11+1 Nm.
Rimuovere il dado (A) usando una chiave esagonale, aprire il passaggio interno. Il refrigerante
presente dentro l’unità esterna entrerà nelle tubazioni. Serrare il dado (A) rispettando il valore
massimo indicato della coppia. / Remove the nut (A). Using an hexagonal wrench open the internal
passage. Refrigerant present inside the external unit wil enter in the pipe line. Tighten the nut (A)
respecting the maximum indicated torque value.
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 | Fax +39 0438.501516
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247
Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
WATCH OUR
INSTITUTIONAL VIDEO
II
SS
O
O
9
9
0
0
0
0
1
1
S
S
Y
Y
S
S
T
T
E
E
MM
CC
EE
RR
TT
II
FF
II
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
800 904474
ONLY FOR ITALY
SMALTIMENTO
DISPOSAL
GARANZIA
WARRANTY
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato.
At the end of its useful life, the product must not be disposed of with household waste. It can be deposited at
a dedicated recycling centre run by local councils, or at retailers who provide such a service. To highlight the
requirement to dispose of household electrical items separately, there is a crossed-out waste paper basket
symbol on the product.
La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì
l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre
dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
L’azienda fornitrice garantisce la qualità dei materiali impiegati e la corretta realizzazione dei componenti. La garanzia
copre difetti di materiale e di fabbricazione e si intende relativa alla fornitura dei pezzi in sostituzione di qualsiasi
componente che presenti difetti, senza che possa venir reclamata alcuna indennità, interesse o richiesta di danni.
La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per:
trasporto non idoneo;
installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso e manutenzione;
la non osservanza delle specifiche tecniche di prodotto;
quant’altro non riconducibile a vizi originari del materiale o di produzione a condizione che il reclamo del cliente
sia coperto dalla garanzia e notificato nei termini e modalità richiesta dal fornitore, lo stesso si impegnerà, a sua
discrezione, a sostituire o riparare ciascun prodotto o le parti di questo che presentino vizi o difetti.
The warranty is valid for 2 (two) years from the delivery date indicated on the delivery note / waybill.
The supplier company guarantees the quality of the materials used and the correct construction of the components. The
warranty covers defects in materials and manufacturing defects and refers to the supply of spare parts of any components
featuring defects, without any compensation, interest or claim for damages.
The warranty does not cover the replacement of components damaged due to:
incorrect transportation;
installation not compliant with that specified in this installation, use and maintenance manual;
non-observance of product technical specifications;
Anything else that is not linked to original faults of the material or production provided that the
customer complaint is covered by the guarantee and a claim is made within the time limit and
in the way requested by the supplier, the same supplier will commit, at their own discretion,
to replace or repair any product or part of product showing signs of faults or defects.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Tecnosystemi 3 way valve Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue